-
jdlorenzo 1 month ago
Chức năng tìm kiếm tác phẩm theo tên tác giả bây giờ nằm ở đâu vậy bà con? Mình kiếm cái danh sách tên tác giả muốn điên luôn mà không thấy.
Bây giờ search khó quá sức à.1 -
RECENT POSTS
-
nguoitho 1 month ago
TUỔI GIÀ CỦA TÔI
Tôi có thấy một bà già thiểu-não;
Con rể dâu không rảnh để chăm lo.
Cùng đồng-cảnh sống trong nhà dưỡng-lão;
Héo-hắt hồn trong thể-xác còm+xo.
Tôi có gặp một ông già độc chiết;
Cháu+chắt xì-xồ, bồ-bịch nghênh+nghê.
Ra siêu-thị chơi cờ cùng bạn thiết,
Hơn ở nhà thừa lẻ bóng dưng quê.
Tôi vẫn sợ đến khi mình lụ-khụ,
Hoặc ốm đau, nghễnh-ngãng, cần người chăm,
Tôi cũng sẽ nối theo chân các cụ,
Vào Viện nằm chôn nỗi khổ trăm năm.
Nhưng Trời Đất đoái thương đời thiện hảo,
Cho sống lâu và sức khỏe chưa vơi;
Con+cháu+chắt quây-quần vui tuổi lão;
Chưa bằng ai nhưng đã vượt bao người.
Cảm-tạ Đời, cảm-tạ Người, Cuộc Thế;
Và các con, các cháu, rất chân-tình,
Đã săn-sóc cha, ông trong lão-tuế,
Cho lòng già trẻ khỏe như thư-sinh.
Rồi mai mốt khi giã-từ tất cả,
Sē mỉm cười thoả dạ nơi hư-không;
Và con, cháu cũng thảnh-thơi, hể-hả
Vì đã tận-tình đối với cha, ông...
THANH-THANH
MY OLD AGE
I have seen an old woman woebegone to bare:
Her children and their beds have no time to care.
She lived with co-sufferers in the home for the aged;
Gaunt, for relationship pined, about condition raged.
I have met an old man alone, sometimes staggering;
His grandchildren clatter with lemans swaggering.
He got to the mart playing with pals of same range
Rather than staying home as a disregarded, strange.
I have feared that when decrepit, doting to deliver,
Or ailing, hard of hearing, needing some caregiver,
I would also have to follow certain so pitiable soul,
Entering the retreat to inurn such distress and dole.
But Nature has deigned to mercy the fair and square,
Allowing me to live long and my health not to wear;
Offspring, grand/great kindred unite, delight shows;
Not yet equal to these, but already ahead of those.
Thank you all, Life, Humanity, and the World dear,
And my children, their seed, for being so sincere
In loving, minding, visiting me during my old age:
I may feel younger, stronger, each day a new page.
Then, when comes the day I depart, end this journal,
I be will smiling satisfied to travel to the eternal;
My descendants will be content with their chutzpah,
Nowadays to pamper such way their Dad, Grandpa.
English version by THANH-THANH0 -
jdlorenzo 1 month ago
Bản dịch tiếng Anh quá sức kỳ cục.
(Xin lỗi nói thẳng).0
-
conrongchautien 1 month ago
tôi có thể thay đổi tên ID thành viên không? và làm thế nào? Cảm ơn.
0 -
Admin 1 month ago
Xin liên lạc admin với tên ID mới.
0
CURRENT MEMBERS
N
L
I
N
E
NEW MEMBERS
E
L
C
O
M
E
Z.28 Phù Tang Nổi Sóng - Quyển Thượng (Còn tiếp)
Người Thứ Tám
(HÀNH ĐỘNG 1966)
Bác Top tài quá, làm sao tìm ra những truyện đã thất lạc rất lâu như này. Rất, rất cảm ơn.
Anh Hùng Xạ Điêu
Kim Dung + Phan Cảnh Trung
(HƯƠNG HOA 1964)
@Ω Mình có thấy bản scan đầy đủ từ 1 đến 8 ở đây:
https://drive.google.com/drive/folders/0BzW0GeWS1S5-VmRjU3JYa3NJaXM
Mong là có ích :p
@leanhdung1994
Cám ơn leanhdung1994
Bản scan của timsach.com.vn độ phân giải thấp và mờ dùng không được
Chào bạn, không biết bạn có thể chia sẻ lại bản SCAN này không ạ? Link trên mình không có quyền truy cập. Cảm ơn bạn rất nhiều.
Đổi tên đăng nhập là "Truong Long"
Bỏ Súng Bên Trời
Ian Fleming
(THƯƠNG HOÀI XINH 1974)
Trong series James Bond của Ian Fleming, từ truyện ngắn đến truyện dài, ko có truyện nào như truyện này, từ tựa đề cho đến cốt truyện. Tôi nghĩ là một tác giả khác cùng thời giả mạo, viết ăn theo.
Văn Nhân Thi Nhân Việt Nam Hiện Đại - Tú Mỡ
Lê Thanh
Xin cám ơn ban trị sự đã cho phép download về máy nhà để coi dần
10 Ngày Cuối Cùng Của Hitler
Gerhard Boldt
(SÔNG KIÊN 1973)
Hay. Làm sao để được đọc hết cả truyện?
Cõi Đêm
Nguyễn Ngọc Ngạn
Cõi (dấu ngã) Đêm, ko phải Cỏi (dấu hỏi) Đêm.