-
Án Mạng Mười Một Chữ
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 9 VIEWS 1327
Vừa viết xong bức thư, tôi đã thấy hơi choáng váng.
Bức thư vụng về vỏn vẹn có một dòng chữ. Thế nhưng tất cả nguồn cơn lại bắt đầu từ dòng chữ ấy.
Và mọi thứ cũng không thể trở lại như trước được nữa.
Tôi không mất quá nhiều thời gian để đưa ra quyết định của riêng mình.
Tóm lại, tôi chỉ có thể chọn làm hoặc không, ngoài ra không còn lựa chọn nào nữa.
Tất nhiên, mọi người sẽ có ý kiến khác. Có thể họ sẽ để tâm đến cái gọi là “điều đúng đắn”, mà lựa chọn con đường thứ ba.
Rồi họ sẽ biện minh. Rằng ấy chỉ vì con người vốn là sinh vật yếu đuối.
Đấy đúng là quan điểm phổ biến, nhưng lại không thành thật. -
Đơn Phương
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 9 VIEWS 784
Tác phẩm Đơn phương có đề cập đến những trường hợp liên giới tính, chuyển giới hay phương pháp cắt đi bộ phận sinh dục nam trong một vài lĩnh vực. Và cũng không ít người gặp phải rắc rối liên quan đến những luật định về nhận thức xã hội cũng như hộ tịch. Chủ đề này đã được khá nhiều nhà văn khai thác, xuất bản thành sách và tiểu thuyết thông qua lời thú nhận của những mảnh đời khốn khổ. Nếu đọc thử những tác phẩm đó, chẳng phải chúng ta có thể nhìn thấy những hoàn cảnh tương tự như Hiura Mitsuki sao?
Ngay từ đầu, vốn dĩ không tồn tại một đường ranh giới rạch ròi để phân biệt hai giới nam và nữ. Những yếu tố nam tính và nữ tính có thể cùng tồn tại song song bên trong một con người. Nói cách khác, trên thực tế cái nhìn bên ngoài của xã hội về sự nam tính hay nữ tính khác nhiều so với thực chất bên trong. Có trường hợp đàn ông râu rậm nhưng thật ra lại rất yếu đuối. Không có thứ gì gọi là tiêu chuẩn tuyệt đối cả. -
Vụ Án Mạng Ở Lữ Quán Kairotei
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 32 VIEWS 3109
Tôi là một bà lão. Một bà lão sắp bước sang tuổi 70.
Đưa vé bước qua cửa soát, cảm giác căng thẳng trong tôi vơi đi được phần nào. Dù tự tin là trông mình rất ổn, nhưng để cho chắc không bị nhìn thấu tâm can, tôi cứ thế cúi gằm mặt trong tàu điện. Đám học sinh ngồi ở hàng ghế đối diện mải mê đọc tạp chí truyện tranh như chẳng thèm đếm xỉa gì đến bà lão này.
Không được căng thẳng như thế này. Phải tự tin lên. Cứ đường đường chính chính là ổn. Làm được như thế sẽ không bị ai nghi ngờ.
Bên cạnh quầy bán vé có một chiếc gương. Làm bộ thản nhiên, tôi ra đứng trước đó. “Coi này, nhìn ở góc độ nào cũng chỉ thấy một cụ bà cực phẩm là đây.”
Không được mất tự tin. Bí quyết chỉ có vậy. -
Ma Nữ Của Laplace
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 40 VIEWS 2923
Madoka tỉnh giấc vì một cơn rung nhẹ. Vừa mở mắt đã thấy ngay một vật là lạ trước mặt mình. Phải mất một lúc Madoka mới nhận ra đó là phần nóc của một chiếc xe hơi. Ngay sau đó Madoka nhớ ra việc mình đã tới cửa hàng cho thuê xe cạnh sân bay Asahikawa. Nhưng Madoka không thể nhớ nổi mình đã leo lên chiếc xe nào. Vì xe chạy chưa lâu thì Madoka bị cơn buồn ngủ tấn công và ngả lưng ở băng ghế sau rồi.
Uhara Madoka chậm rãi ngồi dậy, ngắm nhìn khung cảnh ngoài cửa xe. Xung quanh họ là cánh đồng bát ngát, những ngôi nhà kính nối tiếp nhau. Xa xa có thể thấy thấp thoáng những ngọn đồi. -
Ác Ý
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 9 VIEWS 2416
Vụ án xảy ra vào thứ Ba, ngày 16 tháng Tư.
Hôm ấy, tôi rời khỏi nhà vào lúc 3 rưỡi chiều để đến nhà Hidaka Kunihiko. Nhà Hidaka cách chỗ tôi một ga tàu điện. Tuy từ ga phải đi xe buýt một chút, nhưng tính cả thời gian đi bộ cũng chỉ cần hai mươi phút là đến nơi.
Bình thường, tôi cũng hay đến nhà Hidaka dù không có chuyện gì quan trọng, nhưng hôm ấy thì có chuyện đặc biệt. Chính xác hơn, nếu bỏ lỡ ngày này, tôi sẽ không được gặp cậu ấy một thời gian dài.
Nhà Hidaka nằm trong khu dân cư được quy hoạch ngay ngắn. Khu này toàn nhà ở cao cấp. Thỉnh thoảng còn thấy những ngôi nhà có thể gọi là biệt thự sang chảnh. Khu vực này lúc trước vốn là rừng cây, nên có nhiều nhà cứ để nguyên cây cối coi như cây trồng trong vườn. Phía sau những bức tường là mấy cây họ sồi mọc um tùm, đổ bóng xuống mặt đường. -
Tên Của Trò Chơi Là Bắt Cóc
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 21 VIEWS 1809
Sakuma Shunsuke là một kẻ hiếu thắng, không biết từ đâu cũng chẳng biết do ai ảnh hưởng, từ nhỏ đến lớn, từ chuyện học hành, thi cử đến tình yêu, sự nghiệp, Sakuma luôn coi mọi thứ xung quanh là trò chơi thắng thua.
Mặc kệ chuyện có khiến người khác tổn thương hay không, càng chẳng hề quan tâm đến hậu quả hay trách nhiệm gì gì đó, tất cả những gì Sakuma cần là chiến thắng, hết.
Có lẽ cũng chính vì thế mà anh ta chưa từng thua cuộc, dù là trước bất kỳ ai. -
Ảo Dạ
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 12 VIEWS 1908
Trong nhà xưởng tối tăm, bóng các máy móc đổ thành một hàng dài. Cảnh tượng ấy khiến Masaya liên tưởng đến nghĩa địa về đêm. Có điều, nấm mồ mà cha anh sắp nằm xuống chẳng được bề thế như thế. Bóng những cỗ máy trông như những người hầu trung thành đã mất chủ. Có lẽ chúng cũng có cùng tâm trạng với Masaya, im lìm đón đợi đêm nay.
Masaya đưa chén rượu đầy lên miệng. Chỗ sứt trên miệng chén chạm vào môi. Uống cạn, anh thở hắt ra.
Bên cạnh chìa ra một chai rượu, rót vào cái chén không của anh. -
Hoa Mộng Ảo
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 40 VIEWS 3246
Theo lời kể của ông Masakata thì Naoto đã nhảy xuống căn hộ của gia đình mình ở Kawasaki vào lúc tảng sáng. Khi ấy bố mẹ cậu và cậu em trai Tomoki đang ngủ tại phòng riêng và không ai hay biết chuyện gì đã xảy ra. Tuy nhiên có một người hàng xóm ở tầng dưới bị đánh thức bởi tiếng động lạ, đã phát hiện ra thi thể đẫm máu trong khuôn viên khu chung cư nên đã gọi ngay cho cảnh sát. Nhà Tori chỉ biết con trai trưởng của họ đã chết khi cảnh sát đến và hỏi một câu kì lạ là nhà có ai biến mất không. Khi bà mẹ vào phòng Naoto và kiểm tra không thấy ai cả, cửa sổ thì lại mở toang.
"Không biết cô Yoshie cảm thấy thế nào khi người nhảy xuống là Naoto nhỉ? Chỉ nghĩ đến thôi mẹ đã cảm thấy run hết cả người rồi." Bà Motoko nói với vẻ mặt đau buồn và thật sự bà cũng đang run lên. Yoshie là tên mẹ Naoto. -
Thư
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 13 VIEWS 1729
Tsuyoshi nhằm vào ngôi nhà đó không vì lý do gì đặc biệt, chẳng qua do hắn đã biết trước phần nào tình hình nơi ấy mà thôi. Nhưng khi quyết định phạm tội, hình ảnh đầu tiên thoáng qua trong đầu hắn lại là bà Ogata với mái tóc bạc trắng chải chuốt gọn gàng cùng lối ăn mặc thanh lịch quý phái.
“Cảm ơn cậu nhé! Còn trẻ thế này mà đã đi làm. Tháo vát quá!” Bà lão vừa nói vừa chìa cho Tsuyoshi một phong bì nhỏ. Mở ra, hắn thấy bên trong là ba tờ 1000 yên. Từ ngày làm công nhân chuyển nhà đến giờ, đây là lần đầu tiên hắn được boa nhiều tới vậy.
Nhìn nét mặt đủ biết bà là người tử tế. Khi bà mỉm cười, từng nếp nhăn cũng toát lên vẻ hiền hậu. Tsuyoshi gật đầu qua quýt tỏ ý cảm ơn, đàn anh đi cùng thấy vậy liền mắng, “Này, cảm ơn cho cẩn thận đi.”
Đó là chuyện của bốn năm trước, khi Tsuyoshi vừa tròn 19 tuổi. -
Phương Trình Hạ Chí
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 64 VIEWS 5914
Lối vào sân ga nơi hành khách có thể chuyển từ tuyến Shinkansen sang tuyến tàu thường đập ngay vào mắt Esaki Kyohei. Cậu bước lên cầu thang, vào đến sân ga đã thấy đoàn tàu ở đó, cửa tàu đang mở. Bên trong phát ra tiếng chuyện trò huyên náo.
Lên tàu từ cửa gần mình, Esaki Kyohei nhăn nhó. Bố mẹ cậu bảo hết lễ Obon rồi nên chắc tàu sẽ không đông lắm, vậy mà trên tàu gần như không còn ghế trống. Dãy box-seat 1 dành cho bốn người ngồi hầu như đã bị lấp kín. Kyohei bước trên lối đi giữa các hàng ghế, cầu trời tìm được chỗ nào mới chỉ có một, hai người ngồi.
Hầu hết mọi người đều đi cùng gia đình. Trong số đó có nhiều đứa trạc tuổi cậu, nghĩa là cỡ học sinh lớp năm. Ai nấy đều tỏ vẻ thích thú, cười đùa rôm rả. -
Ma Thuật Bị Cấm
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 34 VIEWS 3184
Yoshioka nhìn đồng hồ đeo tay. Đã quá 11 giờ đêm một chút. Những vị khách còn sót lại trên sảnh tản mát cất bước đi. Sau khi dõi theo bóng dáng họ, Yoshioka nhìn xuống máy tính.
Đêm ở khách sạn trung tâm thành phố Tokyo thật dài. Bộ phận lễ tân bắt đầu ca đêm từ 10 giờ tối nhưng đến khi đó khách mới tới nhận phòng là chuyện bình thường. Chưa kể, việc khách nhận phòng khi đã sang ngày mới cũng không phải là hiếm. Trong số những vị khách đó, không ít cặp đôi tỏa ra bầu không khí tình tứ nhưng Yoshioka không hề khó chịu với việc đón tiếp họ. Cô thích để cho mình mặc sức tưởng tượng xem liệu hôm nay có phải là một ngày đặc biệt của hai người đó? Họ đã dùng một bữa ăn xa xỉ và uống chút rượu trước khi đến đây? Hay là hai người đã đi hẹn hò và anh chàng này đã may mắn dụ được cô nàng đến khách sạn? Đương nhiên, cô không được phép thể hiện ra mặt sự tò mò ấy. -
Bạch Dạ Hành
Truyện Dịch Trinh Thám
Keigo Higashino
CHAPTERS 13 VIEWS 1603
Ra khỏi ga Kintetsu Fuse, Sasagaki Junzo men theo đường sắt đi thẳng về phía Tây. Đã sang tháng Mười mà trời vẫn oi bức khó chịu, mặt đất cũng khô khốc. Mỗi khi có xe tải chạy vụt qua, bụi đất cuốn lên táp cả vào mặt. Ông nhíu mày, đưa tay dụi mắt, thả những bước không thể nói là nhẹ nhàng. Lẽ ra hôm nay ông không phải đi làm. Ông định sẽ thong thả đọc sách vì đã lâu lắm rồi không được động đến sách vở gì cả. Ông còn đặc biệt để dành cuốn sách mới của Matsumoto Seicho cho ngày hôm nay.
-
Từ Trái Đất Đến Mặt Trăng
Truyện Dịch
Jules Verne
CHAPTERS 28 VIEWS 1780
Trong cuộc nội chiến Hoa Kỳ, hay còn gọi là cuộc chiến tranh giữa các tiểu bang (1861-1865), tại thành phố Baltimore, bang Maryland đã xuất hiện một câu lạc bộ mới và có sức ảnh hưởng ngoài mong đợi của những người sáng lập. Nó nổi lên cùng với nguồn năng lượng đến từ những tham vọng quân sự đang lớn dần giữa các nhóm chủ tàu, chủ hiệu và thợ cơ khí. Các nhà buôn thuần túy bỏ bàn tính để trở thành đại úy, đại tá và tướng lĩnh mà chưa hề có mặt dù chỉ một ngày ở Trường đào tạo West Point; thế mà, họ vẫn mau chóng sánh ngang với những kẻ đồng cấp nơi lục địa già và cũng như những kẻ kia, giành được thắng lợi nhờ các khoản chi vô tội vạ vào đạn dược, tiền bạc và con người.
-
Hai Năm Trên Hoang Đảo
Truyện Dịch Phiêu Lưu
Jules Verne
CHAPTERS 30 VIEWS 2531
Đã có nhiều Robinson khơi dậy lòng hiếu kì của các bạn đọc trẻ. Đó là một người đàn ông trong tác phẩm bất hủ Robinson Crusoe của Daniel Defoe, là một gia đình trong Robinson Thụy Sĩ của Wyss, là một nhóm người trong Miệng núi lửa của Cooper, là một nhóm bác học trong Hòn đảo huyền bí của tôi. Người ta còn tưởng tượng ra Robinson mười hai tuổi, Robinson miền băng giá, Robinson thiếu nữ v.v. Mặc dầu đã có vô số truyện Robinson như vậy, tôi vẫn thấy cần thêm vào cho đầy đủ một nhóm trẻ em từ tám đến mười ba tuổi, bơ vơ trên một hòn đảo, phải vật lộn để sống còn giữa những thiên kiến do sự khác biệt về dân tộc, tóm lại, một kí túc xá những Robinson.
-
Nụ Cười Dưới Chân Thang
Truyện Dịch VH Miền Nam Trước 75
Henry Miller
AN TIÊM xuất bản 1974CHAPTERS 3 VIEWS 531
Chưa bao giờ lịch sử nhân loại đầy rẫy những đau thương và thống khổ như hiện nay. Thế mà chúng ta vẫn gặp được đó đây những con người riêng lẻ mà nỗi đau khổ chung không thể nào động đến họ được. Họ đâu phải là những con người không tim, hơn thế nữa! Thế giới không hiện ra với họ như hiện ra với chúng ta. Họ có lối nhìn của riêng họ. Chúng ta cho rằng họ đã chết với thế giới này, thực ra họ đã sống trong khoảnh khắc, sống tràn đầy và những tia sáng từ con người họ chiếu ra cả một bài ca vui bất tận.
-
Đêm Vĩnh Biệt 1
Truyện Dịch VH Miền Nam Trước 75
Ira Levin - Hoàng Hải Thủy phóng tác
CHIÊU DƯƠNG xuất bản 1970CHAPTERS 6 VIEWS 750
Chương trình xây dựng tương lai của Tuấn đã được chàng sắp đặt kỹ càng, tốt đẹp hoàn toàn. Chắc chắn chàng sẽ thành công nếu không xảy ra sự việc phiền phức này. Thế là tan vỡ hết cả. Tuấn cho cái lỗi ấy là của Thu Lan. Thù hận dâng lên trong lòng Tuấn. Mặt chàng cau lại với những nét tức tối. Chiếc gân xanh trên trán chàng hằn lên, quai hàm chàng bạnh ra. Trông Tuấn lúc ấy thật là dữ tợn. Nhưng trong bóng tối. Thu Lan không trông thấy những nét thù ghét ấy trên mặt người yêu. Nàng đang ngà đầu vào ngực chàng sụt sịt khóc...
Tuấn cảm thấy nước mắt của Thu Lan, chẩy ra dính làn vải sơ mi, ngay ngực chàng, và hơi thở của nàng nóng hôi hổi. Trong lúc đó, Tuấn chỉ muốn đẩy mạnh một cái cho Thu Lan ngã ra. -
Đêm Vĩnh Biệt 2
Truyện Dịch VH Miền Nam Trước 75
Ira Levin - Hoàng Hải Thủy phóng tác
CHIÊU DƯƠNG xuất bản 1970CHAPTERS 8 VIEWS 582
Trong hiệu còn vài thanh niên khác. Thấy tôi Thu Lan cố tình tỏ vẻ thân mật với gã để cho tôi trông thấy, và cười nói với gã đó để cho tôi thấy rằng nàng đã có một người yêu mới, và kẻ đó lại còn... đẹp trai hơn tôi nữa. Thấy Thu Lan làm thế, tôi ngượng cho nàng quá. Nàng đâu có phải là hạng gái như thế. Khi họ ra khỏi hiệu, nàng cố tình nói cho tôi nghe tiếng... Nàng nói một câu như là : "Em về nhà bổ cặp sắch lại rồi chúng mình đi coi xi nê..." Chắc để cho tôi thấy rằng nàng với gã đó đã tiến sâu lắm trong tình trường. Tôi đoán như thế.
Ngay khi họ vừa ra khỏi hiệu, có hai chàng thanh niên ngồi cạnh bên bàn tôi bàn tán với nhau về gã đi với Thu Lan. Họ bảo nhau rằng đó là một sinh viên Y-khoa nổi tiếng là sở khanh ở trong trường và chỉ định đào mỏ — Thấy Hồng Hạnh có vẻ không hiểu, Hòa giảng giải — Đào mỏ nghĩa là... cưới vợ con nhà giàu, để được hưởng của hồi môn của vợ. -
Lục Mẫu Đơn - Cuốn 1
Trung Hoa Tín Đức Thư Xã VH Miền Nam Trước 75
Trần Văn Bình
TÍN ĐỨC THƯ XÃ xuất bản 1956CHAPTERS 12 VIEWS 650
Truyện này thuật lại đời nhà Đường, lúc Châu tắc Thiên là Vỏ hậu trị vì, tại quận Dương châu xứ Quãng lăng, có một người tèn là Lạc Long, tên chữ là Bằng Vân, vỏ nghệ cao cường, anh hùng xuất chúng ; vốn là vỏ tấn sĩ Xuất thân, đang làm chức Du kích. Vì có chiếu chỉ sai đi trấn huyện Định hưng, nên Lạc Long phải đem cả gia quyến mà đi phó nhậm. Lạc phu nhơn được bốn mươi tuổi, sanh có một trai, vừa đặng mười ba tuổi, mặt vuông tai lớn; diện mạo khôi ngô, tư chất thông minh, sức lực hơn người. Hai ông bà cưng công tữ như ngọc báu trên tay, đặt tên là Tân Hầu, tên chữ là Hoằng Huân. Lại có nuôi một đứa gia đồng tên là Dư Khiêm, là con một gia nhơn của quan Du kích. Rủi bị cha mẹ mất sớm theo ở với ông bà Du kích. Dư Khiêm lại đồng tuổi với Lạc công tữ. Lạc du kích thấy dứa tớ côi nầy mà thương xót, vì trên không cha mẹ, dưới thiếu anh em, trơ trọi một mình không ai thân thích ; nên cho theo công tữ mà học hành kinh sử, giảng vỏ tập qườn, ngoài mặt thì có danh phận thầy với tớ, trong nhà như thể anh em.
-
Lục Mẫu Đơn - Cuốn 2
Trung Hoa Tín Đức Thư Xã VH Miền Nam Trước 75
Trần Văn Bình
TÍN ĐỨC THƯ XÃ xuất bản 1956CHAPTERS 12 VIEWS 501
Lúc mãn tiệc, Bộc thiên Bàng sữa sang ra đi, Bảo tự An kêu lại nói rằng : «Còn một chuyện nay, ta phải cắt nghĩa cho ngươi rỏ, vì hể quân tử có lổi thì chịu trước mặt cũng không hổ thẹn gì. Vậy ngươi đã hay sự hồi hôm con Kim Hoa nó thí vỏ với Lạc đại gia chăng ? » Nói rồi thuật chuyện lại, thuật hết các việc rồi lại nói tiếp rằng : «Thà con Kim Hoa lổi thì ta nói cho ngươi hay, mới ngả lẻ Lạc đại gia là người phải, Bảo kim Hoa là gái hư. Nếu không tỏ sự lổi cũa con ta, e sau vợ chồng bây rầy rà.» Bộc thiên Bàng nghe nói vợ hư, càng thêm hổ ngươi, cúi đầu đi một nước.
-
Xếp Al Capone
Truyện Dài Trinh Thám
Trường Sơn Lê Xuân Nhị
CHAPTERS 34 VIEWS 72073
Xếp Al Capone xoay người, điếu xì gà vừa được cắm lên môi thì ba bốn bàn tay hộ pháp của đám cận vệ chung quanh đã chìa ra liền cái rụp, mỗi thằng một cái bật lửa sẵn sàng mồi thuốc cho xếp. Xếp chưa thèm châm lửa vội, gỡ điếu xì gà xoay xoay nhịp nhàng trong hai ngón tay bằng vẻ rất thỏa mãn. Phải vậy mới được. Làm cận vệ cho xếp Al Capone đâu phải là chỉ có rút súng ăn thua với kẻ thù thôi, nhưng còn phải biết điếu đóm, biết nhiều thứ chuyện khác nữa, như ở nhà thì phải biết lo ăn uống, pha rượu, kiếm gái cho xếp khi xếp đã ngà ngà say... Ra đường thì khỏi nói. Nhiệm vụ đầu tiên là xách cặp táp, rồi làm tài xế, rồi ngoại giao... Trong lúc đi hội họp, phải biết nhìn sắc mặt của xếp mà chuẩn bị để hành động. Xếp bắt tay thằng nào, ôm hôn ai cũng phải biết nhận xét cách nắm tay kiểu nào là để tỏ tình thân thiện, cái hôn nào là hôn để ... vĩnh biệt người chết. Rồi đến những công tác được xếp giao phó. Xếp chỉ thị "bắn gục" là phải bắn gục, khỏi có cái màn nổ dăm ba phát đạn, thấy máu óc phọt ra bầy nhầy rồi xách súng đi về, ngày mai nghe tin nó còn sống là chỉ có chết với xếp. "Nó không chết thì chú em chết dùm", cái luật này của Xếp Al Capone xưa nay ở Chicago ai mà không biết?
-
Hồn Bướm Mơ Hoa II - Ông Thầy Quảng
Truyện Dài VH Miền Nam Trước 75
Hồ Hửu Tường
NAM CƯỜNG xuất bản 1966CHAPTERS 5 VIEWS 424
Chung quanh nhà của hương hội Mười, dân của ông cả Lực cho mượn đắp dọn vén khéo lắm. Ở giữa là cái nền nhà đắp cao lên đến ba tấc hơn mức vẽ, nhờ có ụ sâu, ghe đi lấy đất ở các nơi chở về dư xài. Con đường đất từ mé nước vào tới đường đắp cũng cao ráo, rộng rãi. Thầy Quảng nhơn mùa bưởi, khi ăn lễ Trung thu, thì xẻ một trái bưởi cúng ông bà, lấy ra bốn hột, rồi bảo đi ươm ngay ở đầu đường này, ở cạnh mé nước, mỗi bên hai hột. Lấy thêm ba hột khác gói lại mà nhét dưới chơn nhang...
-
Ca Dao Quyện Lấy Miếng Ngon Dân Tộc
Phi Hư Cấu
Duyên Anh
CHAPTERS 10 VIEWS 674
Con lươn và con trạch cùng một bộ, theo tôi. Nó khác hẳn loài rắn nước sống dưới ao, đầm, hồ, sông, ngòi. Cái nòi rắn nước chỉ biết ăn sẵn, dễ chết vì no. Nó ngu dốt, sẵn sàng rúc vào đó lúc nhúc tôm tép, đớp thảng cảng. Đớp xong, tìm lối ra. Bị hom đó vây kín. Nó cố tìm lối thoát thân, đành theo giòng nước trôi vào cái trúm. Và, ở đấy suốt đêm, sáng mai lăn kềnh ra chết. Người đi đổ đó ức lũ rắn nước, chửi rủa tàn tệ, rồi liệng xa. Ca dao lên tiếng :
Công anh đắp đập be bờ
Để cho hàng xóm đem lờ đến đơm -
Nhà Văn Già Và Cô Bé Gù
Tập Truyện
Thế Uyên
CHAPTERS 8 VIEWS 5799
Cô bé gù có một cái tên rất đẹp do bà mẹ, một giáo sư Văn lựa chọn kỹ càng đặt cho. Nhưng cả nhà và sau này họ hàng lẫn bà con xóm giềng chỉ gọi cô ngắn gọn là Bé. Cái tên hai chữ đẹp tuyệt ấy chỉ dùng trong học đường, một thế giới khác khá biệt lập với môi trường chính cô bé sống bên trong. Một con người tật nguyền thường thu gọn lại trong cuộc sống gia đình, trong một ngôi nhà, một khu vườn nào đó. Ở trong không gian ấy, cô mãi mãi chỉ là Bé thôi.
-
Tiếng Thì Thầm Trong Bụi Tre Gai
Tập Truyện
Thảo Trường
CHAPTERS 9 VIEWS 405
Mở đầu tập truyện này là "Người đàn bà mang thai trên Kinh Đồng Tháp" đã xuất bản tại Sàigòn giữa thập niên 60 (bản dịch pháp văn đã đăng trên tuần báo Témoignage Chrétien thời đó). Lập lại câu chuyện đó ngày hôm nay trong tác phẩm đầu tay này xuất bản 30 năm sau tại Paris, tác giả muốn gửi lời chào và nhắn nhủ đến độc giả, bạn hữu và...cai tù:"Vật đổi saodời... Tôi chỉ là một kẻ lỡ sống sót, ở ngoài nước Việt Nam nhưng vẫn sống và nghĩ như một người Việt. Tôi vẫn còn đây và đang tiếp tục viết..."
-
Tân Liêu Trai
Tập Truyện
Nguyễn Đình Bổn
CHAPTERS 11 VIEWS 681
Vùng An Thạnh, nơi một dòng sông lớn rẽ nhánh tạo thành ngã ba sông, từ xưa vốn đã nổi tiếng vừa là vựa trái cây, vừa là vựa cá lớn của miệt đồng bằng trù phú phía Tây.
Hằng năm, cứ sau lũ đồng bằng, khi những đợt phù sa từ thượng nguồn đổ xuống bồi đắp và làm xanh thêm màu xanh của vườn cây ăn trái, đó cũng là lúc dân trong vùng rôm rả vào mùa đánh cá, dù dân ở đây phần lớn sống bằng nghề làm vườn còn đánh cá chỉ là chuyện nghiệp dư.
Phía đầu doi đất, nơi con đường chạy ra bến đò có một cái quán nhỏ. Chủ quán là một phụ nữ trẻ. Nàng đã có một đời chồng nhưng anh ta đã chết bất đắc kỳ tử trong một cơn say rượu. -
Dòng Đời
Tập Truyện
Lê Đình Chi
CHAPTERS 10 VIEWS 568
Tôi bắt đầu cắp sách đến trường tiểu học và lớn lên ở thành phố Huế. Suốt hơn một thế kỷ, Huế là kinh đô của nước Việt Nam.
Từ Hoàng Thành với cột cờ cao vời vợi, nhìn về hướng Nam là núi Ngự Bình, thấp thoáng từ xa như một lá chắn cho trung tâm thành phố. Tuy núi Ngự không cao lắm, không cao bằng Bạch Mã Sơn trên đường quốc lộ đi về phía Nam, nhưng mặt núi bằng phẳng bao phủ bởi ngàn thông xanh cao vút. Bên phải Ngự Bình là núi Hữu Bật, người Huế quen gọi là núi Bân, bên trái là núi Tả Phù còn gọi là núi Tam Thai. Người xưa thường nói, kinh đô Huế quả là nơi địa linh nhân kiệt, nơi xuất phát nhân tài cho Tổ Quốc. Địa danh Ngự Bình nói lên dụng ý và tâm niệm của Tiền Nhân, giữa là Hoàng Đế, long mạch, hai bên Tả Phù, Hữu Bật để che chở và giữ vững giang sơn xã tắc. Do đó, dù có ba chìm bảy nổi, dù có phải truân chuyên lên thác xuống ghềnh, đất nước cuối cùng vẫn vững vàng như bàn thạch, nền văn hóa truyền thông của Tổ Tiên vẫn trường tồn. -
Nhớ Huế
Tập Truyện
Phạm Thành Châu
CHAPTERS 16 VIEWS 987
Đầu tháng 11-99 trận lụt chưa từng thấy đã xảy ra tại miền Trung Việt Nam, nặng nhất là Thừa Thiên Huế. Hàng trăm người bị nước cuốn trôi. Tất cả người Việt tha hương đều rúng động. Nghĩ đến thảm cảnh của đồng bào ruột thịt, ai cũng đau lòng, cũng hăng hái đóng góp chút đỉnh gửi về cứu giúp. Nhưng tiền của gửi về, các hội thiện đi cứu trợ lại bị chính quyền làm khó dễ. Ở đèo Hải Vân thì xe bị cấm, không cho qua, đoàn phải cõng hàng lội bộ leo đèo mười ba cây số, trong khi con buôn cứ đóng tiền được đi thỏa mái. Đến Thừa Thiên, chính quyền đòi phải giao phẩm vật cứu trợ cho tỉnh. Ở xã Quảng Vinh, huyện Quảng Điền, chủ tịch xã Trần Muốn cũng đòi giao hàng cho xã quản lý. Ai nghe cũng bất bình, dân trong địa phận mình quản lý, người chết của mất mà lại nhẫn tâm giữ hàng cứu trợ để ăn xén ăn bớt. Chính báo chí trong nước đã nêu ra những điều đó. Trước 75, hắn đã từng làm phó quận hành chánh các quận ở Thừa Thiên nên hắn rành lắm. Xã Quảng Vinh của ông Trần Muốn nằm trên đường An Lỗ - Sịa, nối liền quốc lộ 1 với chợ Ngũ Xã còn gọi là chợ Sịa. Từ Sịa đi tiếp độ một cây số nữa sẽ đến phá Tam Giang.
-
Miếng Bánh
Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyên Hồng
ĐỜI NAY xuất bản 1945CHAPTERS 6 VIEWS 542
- Canh bánh đa nóng, ông ơi ạ.
Chỉ nghe tiếng giầy còm cộp, người đàn bà hàng quà cũng vội cất tiếng mời vòn vã, trọng vọng như thật thị ta đã trông lên, thấy sự ăn mặc lành lặn, và vẻ mặt con người chữ nghĩa của Hưng rồi. Hưng chỉ nhìn qua người đàn bà lúi húi bày đồ hàng nọ, lạnh lùng đáp :
- Không !
Người đàn bà như không nghe thấy, ngước hẳn mặt lên :
- Ông sơi một bát, canh cháu mới múc.
Hưng cau mặt lắc đầu và bước nhanh hơn nửa đề mau thoát sự mời chào nọ. Hưng khổ sở thấy sao ở dọc đường hay có những nguợi bán nàng kệch cỡm như thế. -
Luống Cầy
Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyên Hồng - Nam Cao
CHAPTERS 4 VIEWS 343
- Sao tôi lại thuê cái cHỗ ở này mà không xem xét trước ?... Sao tôi đã đến xem rồi mà vẫn cứ ở ?... Sao tôi lại ở một chỗ như thế với cái giá thuê dại dột quá vậy ?...
Tôi đã không khỏi bứt dứt và ngạc nhiên vì cái chỗ ở này. Nó thuộc vẽ ngoại ô. Đó là một khoảng đất có ao, có vườn và sân, ở trong cũng một xóm chật chội, lúc nhúc, giáp với cánh đồng. Vào đây, chẳng phải qua cửa ngõ gì, và bước chân lên thềm nhà, vẫn thấy im lặng như lờ. Rộng rãi, mát mẻ, thật đúng như nhời người mách, nhưng ấm cúng, vui vẻ thì trái lại. -
Hơi Thở Tàn
Truyện Dài Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyên Hồng
THỜI ĐẠI xuất bản 1945CHAPTERS 12 VIEWS 501
Sinh khom người, lấy gân tay đẩy cánh liếp mới bnộc vào làm cửa. Những đầu nứa lởm chởm kéo siết lên mặt đất. Một khoảng tối thẳm và đè nén đập vào ngay giữa mắt Sinh. Sinh choáng váng, đứng lại. Que diêm sòe lửa. Truớc cái ánh sáng khen khé , lắt lay, gian nhà vùng hiện ra. Gió lộng vào, bức màn trắng phấp phới, những tờ báo mở rộng trên bàn reo loạt soạt. Sinh tiếp lửa sạng cây đèn hoa kỳ. Anh đặt đèn lên một ống hộp lê và một chồng sách cho ánh sáng chiếu rộng hơn. Rồi cởi giày, thay bi tất, vận thêm cái áo tây dạ cũ, Sinh nằm dài ra giường.
-
Hai Giòng Sữa
Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyên Hồng
HÀN MẶC xuất bản 1944CHAPTERS 9 VIEWS 556
Qua ngọn Iửa, tiếng người nổi sang :
- Thật là mưa vàng, mưa bạc ! không mau có trận mưa này thì người ta còn là khổ ! Giời với đất ! Hại người ta, làm gạo một đồng bẩy ống cân, kiếm bao nhiêu cũng khống lại với cái ăn. Người nhớn méo mặi đằng người nhớn, trẻ con thì đậu sới, dâu đâu cũng kêu oai oái, cầu đảo mãi cũng chẳng thấy gì.
- Tôi mới thật chết, thây làm được bu nó nhà tôi lại nhận cấy cả hơn mẫu ruộng bên cạnh nữa. Bao nhiêu tiền của tôi ngoài này đều dồn cả vào vụ chiêm, thế mà ông cử nắng chang chang hơn cả nắng tháng năm ấy. -
Trong Lũy Tre Xanh
Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Toan Ánh
HÀN MẶC xuất bản 1944CHAPTERS 13 VIEWS 559
Thế là trương Cung càng ngày càng cảm thấy mình bị nhục ! Chẳng ra gì trong thôn trong xã hắn cũng là một ông trương tuần, xưa nay ai cũng nể vì, thế mà lý Hối dám sĩ nhục hắn ngay giữa đình, trên từ các cụ dưới đến bạch đinh ai nấy đều đủ mặt. Ừ đã đành rằng là lý trưởng muốn nói thì thiếu gì lúc nói. Cũng là làm việc dân việc làng với nhau cả, bảo nhau lúc nào mà chẳng được !
Đầu đuôi nào có gì là to chuyện đâu ! Hôm ấy, việc làng, dân làng họp nhau ở đình, trước là làm lễ, sau là thừa hưởng lộc thần... -
Con Gái Ma Vương
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
ĐỜI MỚI xuất bản 1943VIEWS 124
Ngày xưa, có một ông vua rất già. Ông vua ấy có một bộ râu bạc dài, dài đến nỗi cứ đến mùa rét thì ông ta quấn ba vòng vào chung quanh mình, râu mới khỏi quét xuống đất mà mùa hè thì ông cứ để kéo lê trên đường.
Ông cai trị một nuớc rất to, rất rộng. Kho tàng cùa ông đầy kim ngân quý vật, những chấn song cửa các cung viện đều làm bằng bạc, khóa đều làm bẳng vàng, và cử mỗi góc mái cung lại đính một viên kim cương lớn.
Mùa hè, mỗi khi mặt giời chiếu ánh sáng vào cung điện của ngài, vàng bạc, châu ngọc ở trên tường, trên mải lóe đến nỗi đứng xa trông hoàng thành rực lên như một đống lửa. Ánh sáng chiếu xa đên chín mười dặm làm hoa mắt... -
Thềm Nhà Củ
Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
TÂN DÂN xuất bản 1941CHAPTERS 11 VIEWS 482
Những ngày còn bé ấy đã xa mờ lắm trong trí tôi. Tôi chỉ còn nhớ mang máng như vào một buổi chiều. Lúc ấy trời đã sẩm tối. Tôi đi chơi với trẻ hàng xóm về, thì thấy trong nhà trên đã thắp đèn, và có tiếng đông người nói nhốn nháo. Tôi nhát, sợ đông người lạ nên tôi chạy ngay xuống bếp. Dưới bếp, hôm nay, cũng đông người, nhưng là những người nhà cả : thằng Giang, thằng ở nhà tôi, thím Ninh, người vẫn đến làm cấy, nhổ cỏ cho nhà tôi, anh Vu, người anh con bác «Đoàn», bác ruột tôi. Bếp bừa bãi rác đun, và sanh, nồi, rế, dao, cũng còn để bừa bãi cả. Tôi hiểu là hôm nay nhà tôi đã lại «có cỗ». Anh Vũ nhìn, cười bảo tôi:
— «Chú» Tâm này, hôm nay «cúng nhà khai tâm» cho chú đấy ! -
Sư Tử Đá
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
ĐỜI MỚI xuất bản 1943VIEWS 100
Thưở xưa, ở bên Tàu, trên bờ sông Hoàng hà, có một làng mà dân cư toàn là những người ngỗ ngbịch, quanh năm chỉ giết người lấy của, chẳng ai chịu làm ăn gì. Thế nhưng trong làng ấy lại có ông viên ngoại họ Trình là một người giàu lòng nhân ái, đối với kẻ làm, người ở trong nhà, hết thẩy đều coi như con cháu. Bà viên ngoại là Lưu thị cũng là một người trung hậu, thấy ái cơ lỡ bà hay cứu giúp; gặp kẻ nghèo khổ, bao giờ bà cũng cứu mạng. Hai vợ chồng, tuy đầu đã bạc, song rất mực siêng năng, hằng ngày chỉ chăm lo mọi công việc cầy cấy, tần tảo...
-
Xám Hối
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
ĐỜI MỚI xuất bản 1943VIEWS 129
Một vị Hoàng hậu vua rất yêu, đẻ được một người con trai thời mất. Bấy giờ vua mới có bốn mươi. Ngài yêu con giai lắm, đã định gà trống nuôi con. Nhưng được mấy tháng sau, ngài thấy buồn buồn. Thế là ngài tuyển một vị Hoàng hậu khác.
Vị Hoàng hậi này còn trẻ lắm, mà đẹp lạ. Vua cũng tuởng lấy vợ để có người coi sóc con giai mình. At ngờ, mấy đời bánh đúc có xương ... Vua yêu Hoàng tử thế nào, Hoàng hâo ghét Hoàng tử như thế. Thành ra chẳng mấy khi vua được yên thân. -
Một Cuộc Phiêu Lưu
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
NGÀY XANH xuất bản 1944VIEWS 108
Ngày xưa có một thằng bé chừng độ lên chín, lên mười, cao lêu nghêu, tay chân khờ khạo, tóc đan nhánh mà cứng như rễ tre.
Tên nó là thằng Hiên. Thằng Hiên thật là vô tích. Nó chẳng thích làm gì mà cũng chẳng biết lằm gi cả. Xuốt ngày chỉ làm có hai việc : ăn và ngủ. Ăn chán ngủ chán. Lúc nào thức thi kiếm cách nghịch ác.
Một buổi sáng mùa xuân, bố mẹ nó sắp đi ăn giỗ ở nhà bác nó làng dưới. Ngồi ở góc bàn, mắt mừng hớn hở thằg Hiên vui vẻ lắm. Vì bố mẹ đi vắng đến tối mỏi về. Nó nghĩ thầm : «Chốc nữa đợi thầy u đi rồi thế nào mình cũng phải vớ cái nát dường xuống mang ra bờ tra bắn cò chơi mới được. » -
Ma Xó
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
ĐỜI MỚI xuất bản 1943VIEWS 138
Vì làm khoán cho lão chủ thầu giầy lính nên người thợ giầy Nguyễn hưng Vượng và tên phụ việc Nguyễn văn-Cung ngủ luôn tại chỗ làm cho đỡ mất thì giờ. Cả hai cắm cúi làm trong một tuần lễ mới xong. Chiều thứ bẫy, hai người trở vè nhà ở mãi cuối làng.
Bấy giờ đang về mùa thu. Mặt trời đã lặn từ lâu, nhưng trăng sáng, trời trong, nên hai người vẫn rảo bước. Đêm nay đẹp lắm. Cái hồ trước nhà lão chủ thầu bóng mà phẳng như gương, ở giữa chạy một con đường bàng bạc. Hai bên đường mùi lúa mùa bốc lên thơm phức. Cỏ nặng chĩu những giọt sương mà ánh sáng mặt trăng chiếu vào thành lỏng lánh như ngọc trai. -
Liều Thân Cứu Chị
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
ĐỜI MỚI xuất bản 1943VIEWS 111
Ngày xưa, khi nướcc ta còn gồm cả hai tỉnh Quảng Đông, Quảng Tây, kinh đô ở mãi tít trên ngọn sông Hồng Hà.
Vua bấy giờ tên là Hùng Chiêu Vương, đóng đô ở thành Liệt Diễm. Kinh đô ở vào một chỗ địa thế rất lợi, phía bắc có núi, phía nam có sông. Chung quanh kinh đô có đắp thành cao hai trượng, có hào sâu bốn trượng.
Địch lâu xây thật cao, lúc nào cũng có lính canh gác rất nghiêm mật đề phòng quân Tàu kéo sang. -
Giời Thua Nhân Đức
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
NHI ĐỒNG HỌA BẢN xuất bản 1943VIEWS 98
Ngày xưa, ở một làng kia có hai vợ chồng rất nghèo, làm nghề kiếm củi. Tuy nghèo mà ngày nào hai vợ chồng cũng cúng thổ công. Một hôm hai vợ chồng bảo nhau :
— Người ta thường bảo giàu đâu ba họ khó đâu ba đòi mà lo. Mà kể từ ông cha nhà ta đến giờ khó đến sáu bảy đời rồi thì không biết cái cán cân thiên tạo thăng bằng thế nào mà đến nỗi thế. Nếu ta có thê lên được giời ta sẽ đánh giời một mẻ. Mà, lạ thật, cụ Thổ Công thật là ngày nào mình cũng cúng mà cụ cứ lờ tít chả cứu đỡ tí nào là nghĩa làm sao ? -
Duyên Bích Câu
Truyện Dài Truyện Hay Tiền Chiến
Nguyễn Xuân Huy
ĐỜI MỚI xuất bản 1943CHAPTERS 4 VIEWS 245
Một buổi sáng ngày xuân êm đẹp. Gió hiu hiu mát, trời trong như ngọc lưu ly. Trên bờ giếng, trước cửa đình làng Bích câu, một bày bốn năm cô gái tơ đang ngồi giặt lụa. Nước giếng trong xanh biêng biếc.
Màu lụa vàng tươi, mầu má các cô đỏ hồng mơn mởn. Vừa giặt, các cô vừa lên cao giọng hát lả lơi:
Đêm qua gió lọt song đào,
Để cho hương ấm lọt vào phòng em,
Sáng nay trời đẹp như duyên
Lòng em mơ tới Trường Yên với chàng.
Tiếng hát vọng lên trên sân đình tịch mịch. Ba chàng văn nhân khăn lượt tề chỉnh, đủng đỉnh đi trong sân, nghe câu hát có ý cợt ghẹo, thìcũng mỉm cười, nhưng cả ba chang cùng đủng đỉnh đi. -
Hương Xa
Truyện Dịch Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Stefan Zweig - Rabindranath Tagore
ĐỜI NAY xuất bản 1943CHAPTERS 13 VIEWS 550
Chủ ý bộ biên tập sách này là trình bày những vẻ mới lạ và những hình sắc khác nhau trong văn chương các nước. Những truyện ngắn thu hẹp lại đây tuy không thể đủ thay được một bộ toàn thư khảo về loại văn này của khắp hoàn cầu, nhưng có thể tả những thí dụ linh hoạt để bạn đọc trông thấy ít nhiều giọng điệu của một vài xứ sở phương ngoài. Một mẫu vải chưa là một bộ áo, nhưng vẫn có giá trị đối với trí tưởng tượng sáng suốt và rồi rào của bạn đọc.
Sự phong phú của văn chương nước ngoài đã khiến việc lựa chọn mất nhiều giờ dọ dự. Cách diễn dịch ra quốc văn cần phải cẩn trọng và thích hợp để bạn đọc không bị làm lạc trong sự xét đoán và không mất hứng thú riêng có thể gặp thấy ở nguyên tác. -
Hoa Lạ
Truyện Dịch Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Pearl S. Buck - Leo Tolstoy
ĐỜI NAY xuất bản 1944CHAPTERS 8 VIEWS 454
Tập « Hoa Lạ » tiếp theo tập « Hương Xa » vẫn chỉ có một mục đích là trình bày với độc giả ít tác phẩm của danh sĩ bốn phương. Sau các văn sĩ, đến lượt nữ văn sĩ.
Trong làng văn thế giới, phụ nữ các nước đã chiếm một địa vị quan trọng. Cho ra đời tập truyện ngắn này, chúng tôi không có viễn vọng định rỏ cái địa vị ấy, hay thu thập hết tinh hoa của văn chương nữ giới. Một khi gập sách lại, nếu độc giả cảm thấy ham muốn biết rỏ thêm về những tác giả đã đăng dịch, chúng tôi cũng tự cho là làm bổn phận đầy đủ được vài phần.
Còn trong sự lựa chọn, chúng tôi cũng cố tìm dịch những tác phẩm có tính cách gần « người ». -
Sơn Đông Nữ Hướng Mã
Kiếm Hiệp Truyện Hay Tiền Chiến
Hải Bằng
ASIATIC xuất bản 1941CHAPTERS 8 VIEWS 363
Tỉnh Sơn Đông bên Tàu, tự cổ đến giờ vẫn nổi tiếng là một tỉnh sản xuất ra lắm tay trộm cướp cừ khôi, võ nghệ tuyệt giỏi. Những sự hành động của bọn này lại bí hiểm, khôn khéo đến nỗi quan quân cũng không biết đường nào mà xuất binh tiễu trừ, lại có ý kiềng sợ là đằng khác. Người ta lấy tiếng «hướng mã» để gọi chung những tay lục lâm bất trị này.
Không nói gì những nơi rừng sâu, núi cao là nơi thiên hiểm rất hợp chỗ tung hoành của bọn hướng mã, mà ngay đến các thị trấn đô thành đông đúc, họ cũng hành động một cách công nhiên, dẫu tường cao, cửa kỉn đến đâu họ vẫn qua lại ra vào dễ dàng như trò chơi, dẩn sự bị quấy nhiễu khổ sở mà không giám hé răng kêu cứu vào đâu, cùng nhau sống những ngày rùng rợn lo âu, quan quân biết vậy cũng bịt lai lảm như không biết tới. -
Diện Ảnh Nhi Xuất Thế
Kiếm Hiệp Truyện Hay Tiền Chiến
Hải Bằng
Á CHÂU xuất bản 1941CHAPTERS 9 VIEWS 162
Cuối canh năm,. . trời mờ mờ sáng. Thành Hứa Xương trong tỉnh Hà nam vẫn ngủ yền dưới những vốe tuyết theo đà gió thổi, rơi tầm tã, phủ trắng cả những cảnh vật tử đường xá, dinh thự nhà cửa cho đến nội cỏ, ngàn cây...
Trong thành, chưa qua một bóng người nào đi lại trong phố phường. Mấy giẫy nhà đổ nát nằm ngổn ngang bên những chiếc nhà bị cháy dở đen sì còn quyện mùi khói khét vì chiến tranh tàn hại, dơ ra những chiếc cột den đủi chẳng khác chi hàng cột cờ trong trại quân của đảng giặc lớn họ Lý. -
Chí Thiện Thiền Sư
Kiếm Hiệp Truyện Hay Tiền Chiến
Hải Bằng
Á CHÂU xuất bản 1941CHAPTERS 8 VIEWS 493
Dáng chiều đỏ ửng nằm ngang trên ngọn núi xa. Dưới đám mây hồng, chiếc hạc về ngàn phớt qua một nét trắng linh động. Những chỏm núi mầu lam, phản chiếu ánh tà dương, nổi bật lên một đường tím sẫm.
Vài mảnh sương chiều nằm dài trên sườn đồi, mắc vào những hốc đá, gài vào những cành cây. Lúc ấy, dưới đất trên không tắt hẳn tiếng ồn ào. Sự vật, từ náo động tới êm đềm, như chập chờn sắp ngũ.
Bỗng «ào» một tiếng, mấy bụi cây rào rạt, ngã nghiêng. Một chàng thiếu niên tráng kiện, oai hùng chạy nhanh như biến, vượt qua ngọn đồi lởm chởm những mấu đá tai mèo, đuổi theo một chiếc hoẵng non, lúc ấy, đương sải bốn cẵng nhanh thoăn thoắt như hay trên lớp cỏ sác sơ. -
Người Mẹ
Truyện Ngắn Tuổi Trẻ / Học Trò Truyện Hay Tiền Chiến
Mạnh Phú Tư
TÂN DÂN xuất bản 1943VIEWS 142
Bửa cơm chiều xong đã từ lâu. Thằng bếp đã mang chiếc khăn bàn xuống. Người cha đang ngồi xem tờ báo hàng ngày. Ánh sắng của ngọn đèn điện xanh nhạt lờ mờ chiếu khắp gian buồng ăn. Con chó bông trắng bạch nằm kề đầu lên một chân trước, hai mắt lờ đờ như đang lim dim ngủ. Từ dưới bếp thỉnh thoảng vang lên tiếng bát dĩa của người vú già đang thu dọn. Trên một chiếc ghế ngựa kê gần chiếc bàn ăn hai đứa trẻ đang nằm co ngủ. Chị nằm ở giữa, đứa em giai nằm ngay ở cạnh giường, một tay bỏ thõng xuống gần mặt dất.
-
Vết Củ - Quyển I
Truyện Dài Truyện Hay Tiền Chiến
Mạnh Phú Tư
TÂN DÂN xuất bản 1943CHAPTERS 6 VIEWS 147
Tất cả ba người ngả nghiêng dựa lẫn vào nhau kéo ùa ra khỏi chiếc cổng một cánh, nhỏ hẹp chỉ vừa lọt một người. Họ ra thuát khuôn cổng, len lỏi nhau, khó nhọc tựa như tìm một lối đi để ra thoát một đám đông người trong ngày hội chùa, hội đình.
Ba người đều say gần bằng nbau. Chỉ có hương Du là còn đủ hơi sức đặt được những bước vững vàng. Hai người kia thực không sao mà mò được lối. Nhất là trời đã nhá nhem tối; người qua đường chỉ còn trông thấy rõ hình mà không nhận ra được mặt. Những bậc thang trên con đường đất gồ ghề mấy lần khiến họ chuệnh choạng chỉ muốn ngã. -
Vết Củ - Quyển II
Truyện Dài Truyện Hay Tiền Chiến
Mạnh Phú Tư
TÂN DÂN xuất bản 1943CHAPTERS 10 VIEWS 204
Chỉ có bàn quanh với mấy người trong bàn tổ tôm tại nhà hương Năm thôi mà chẳng bao lâu cái tin xã Mùng sắp ra làm lý phó đã lan đi khắp làng. Ai cũng chắc chắn rằng chính tại bị ức hiếp về cái vạ vịt mà hắn nhất định ra làm lý phó chuyến này. Nhưng lúc hắn không có hớp rượu trong người thì hắn vẫn một mực từ chối :
— Lý với khán quái gì tôi....Nói vậy mà chơ thôi chứ, tiền đâu ! Bây giờ ra lo cái lý phó cũng phải mất dăm trăm, đào đâu ra. Phải đền có mấy chục bạc vịt mà đến bán mất vườn soan nữa là...