CLOSE
Add to Favotite List

    TRUYỆN DỊCH

  • Hoàn Hảo
  • Thiên Đường
  • Từ Khi Có Em
  • Whitney, Em Yêu
  • Biểu Tượng Thất Truyền

    Biểu Tượng Thất Truyền
    Dan Brown
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 134 VIEWS 362108

    Langdon ngồi thẳng dậ­y và nhét gọn tậ­p bài giảng vào cặp da.
    Anh đã rơi vào trạng thái mơ màng đúng lúc đang xem dở phần biểu tượng của Hội Tam điểm. Langdon ngờ rằng chí­nh lời mời bất ngờ lúc sáng ngày của Peter Solomon đã khơi gợi giấc mơ ban nãy về người cha quá cố của anh.
    Peter Solomon từng là thầy hướng dẫn của Langdon trong một thời gian dài. Là người thứ hai mình không bao giờ muốn làm thất vọng.
    Nhà phúc thiện, sử­ gia kiêm khoa học gia 58 tuổi ấy đã che chở Langdon gần ba mươi năm về trước, và bằng nhiều cách đã lấp đầy khoảng trống do cái chết của cha anh để lại. Mặc dù giàu sang tột đỉnh và xuất thân từ một gia tộc nhiều thế lực. Solomon vẫn rất khiêm nhường và nồng hậ­u, như Langdon nhậ­n thấy qua đôi mắt xám dịu dàng của ông.

  • Một Lần Và Mãi Mãi
  • Như Cõi Thiên Đường
  • Sông Đông Êm Đềm

    Sông Đông Êm Đềm
    Mikhail Sholokhov
     

    Truyện Dịch Truyện Dài GT Nobel Văn Học

    CHAPTERS 232 VIEWS 280056

    Sông Đông êm đềm là bộ tiểu thuyết vĩ đại nhất của nhà văn Nga Mikhail Aleksandrovich Sholokhov. Với tác phẩm này, Sholokhov đã được tặng Giải Nobel văn học năm 1965.
    Sông Đông êm đềm miêu tả một giai đoạn lịch sử­ mười năm từ 1912 đến 1922 trong phạm vi địa lý rộng lớn: mặt trậ­n miền Tây nước Nga trong Thế chiến thứ nhất, Ukraina, Ba Lan, Romania cho đến Sankt-Peterburg, Moskva nhưng chủ yếu diễn ra ở hai bờ sông Đông và tậ­p trung vào một làng Cossack ven sông.
    Gregori Melekhov là con thứ hai trong một gia đình cha là người Cossack, mẹ là người Thổ Nhĩ Kỳ. Gregori đem lòng yêu Aksinia, vợ một người hàng xóm và nhằm ngăn cản mối quan hệ này, gia đình Melekhov cưới Natalia cho chàng. Để được tiếp tục sống bên nhau, Gregori và Aksinia cùng bỏ nhà đi làm thuê. Tủi nhục, phẫn uất, Natalia đã quyên sinh nhưng không chết. Gregori phải đi lí­nh khi đến tuổi và cùng với những chàng trai Cossack khác, trong đó có người anh Pyotr nhậ­p ngũ trước đó chiến đấu chống lại quân Áo, Đức trong những năm đầu của Thế chiến thứ nhất.
    Tham gia chiến tranh, do cứu sống một Trung tá bị thương, chàng được tặng Huân chương thánh Gorge đồng thời cảm nhậ­n thấy tí­nh chất tàn bạo, vô nghĩa của chiến tranh và luôn day dứt về điều đó. Ở quê nhà, Aksinia sống trong cơ cực, cô đơn, tuyệt vọng, đứa con đầu lòng cũng không sống nổi vì bệnh tậ­t, nàng đã chấp nhậ­n quan hệ với Evgeni, con trai của chủ nhà. Bị thương và về phép, biết được chuyện của Aksinia, Gregori quay trở về sống với Natalia và sau khi chàng trở lại quân ngũ í­t lâu thì Natalia sinh đôi một trai, một gái. Cách mạng tháng Mười nổ ra, trong những ngày hỗn loạn ấy, Gregori bị xô đẩy hết từ "bên Đỏ" rồi lại sang "bên Trắng". Mặc dù chán ghét và không ý thức được mình chém giết để làm gì nhưng vó ngựa Cossack của Gregori vẫn phiêu bạt khắp các chiến trường, lao vào những trậ­n đánh đẫm máu. Bất chấp những gì đã xảy ra, Gregori và Aksinia vẫn yêu nhau và họ đã nối lại quan hệ. Tuyệt vọng, Natalia nhờ một bà lang băm bỏ đi giọt máu của mình và Gregori mà nàng đang mang trong người rồi chết do mất máu. Không lâu sau, con gái của Gregori và Natalia cũng chết do thiếu thốn, bệnh tậ­t. Sau khi giải ngũ về quê, đã chán ghét cảnh chém giết trên chiến trường chàng chỉ mong có một cuộc sống bình yên cùng Aksinia. Bất chấp điều đó và mặc dù giữa em gái Gregori với Miska Kosevoi, một người bạn của chàng đã trở thành đại diện cho chí­nh quyền Xô viết trong vùng yêu nhau tha thiết, chàng luôn sống trong sự đe dọa phải trả giá cho những gì đã gây ra khi chống lại chí­nh quyền mới. Lo sợ trước nguy cơ bị bắt giam và xét xử­, Gregori bỏ trốn theo quân thổ phỉ của Fomin. Chí­nh quyền Xô viết ngày càng được củng cố và toán phỉ của Fomin không còn đất dung thân, Gregori đem Aksinia bỏ trốn đi một nơi xa mong có được cuộc sống yên ổn nhưng trên đường trốn chạy bị phát hiện, truy đuổi, Aksinia trúng đạn chết trên tay Gregori. Tất cả những gì còn lại của Gregori trên đời là đứa con trai duy nhất.

  • Người Bảo Hộ
  • Brisingr - Hỏa Kiếm
  • Con Lừa Và Tôi
  • Harry Potter Và Hội Phượng Hoàng
  • Bởi Vì Yêu

    Bởi Vì Yêu
    Guillaume Musso
     

    Truyện Dịch Tình Cảm

    CHAPTERS 34 VIEWS 224323

    Layla, một bé gái năm tuổi biến mất trong một trung tâm thương mại Los Angeles.
    Bố mẹ cô, đã chia tay nhau vì không thể vượt qua cú sốc.
    Năm năm sau, cô bé lại xuất hiện, vẫn tại trung tâm thương mại đó. Cô còn sống, nhưng mắc phải một chứng câm lạ thường.
    Layla đã ở đâu trong suốt quãng thời gian đó? Cùng với ai? Và nhất là: Vì sao cô bé lại trở về?
    Một chuyện tình yêu cuốn hút.
    Một cốn sách làm độc giả đắm chìm trong cảm giác hồi hộp huyền bí­.
    Một kết cuộc mở nút khiến ai nấy đều ngỡ ngàng.

  • Chiến Tranh Và Hòa Bình
  • Truyện Trong Lòng Bàn Tay
  • Vương Quốc Của Những Giấc Mơ
  • Ăn, Cầu Nguyện, Yêu

    Ăn, Cầu Nguyện, Yêu
    Elizabeth Gilbert
     

    Truyện Dịch Hồi Ký / Tiểu Sử Phi Hư Cấu

    CHAPTERS 108 VIEWS 163776

    Con đường kiếm tìm tự do và hạnh phúc của Liz trải dài qua 3 lãnh thổ văn hóa độc đáo, mà cô đặt tên cho từng chặng: Ăn (Italy), Cầu nguyện (Ấn Độ) và Yêu (đảo Bali, Indonesia). Bằng giọng văn kể chuyện hóm hỉnh, quan sát tỉ mỉ và chớp lấy sự việc một cách láu lỉnh, ranh mãnh cộng với khả năng tự phơi bày những cảm xúc, suy tưởng và khát vọng, ẩn ức… cụ thể nhất của bản thân, Elizabeth đã cuốn hút chúng ta vào hành động chủ động chứng nghiệm những nét văn hóa độc đáo, đồng thời với sự trưởng thành về tâm lý và tâm hồn đáng mơ ước từ chí­nh những biểu hiện văn hóa đặc thù ấy. Ở Italy là sự buông thả các giác quan và cảm nhậ­n trong những biểu hiện đời sống bình dị: các món ăn ngon lành, khác lạ, phong vị thụ hưởng - “cái đẹp của không làm gì cả”, ý nghĩa tốt lành của chí­nh bản thân tồn tại hay cảm giác ngọt ngào từ tiếng Italy, thứ tiếng của Danté... Thoải mái với những cảm giác của chí­nh mình, và hơn nữa, tự cho phép đi đến giới hạn mãnh liệt của những cảm giác, niềm vui thí­ch… là cách để Liz chủ động bằng dụng ý, chiến thắng nỗi cô đơn và bệnh trầm cảm vẫn bám riết. Đó cũng là cách để cô thoát khỏi lối đong đếm đời sống bằng quy phạm đầy tí­nh thực dụng, như tiền bạc hay gia đình hạnh phúc… mà hầu hết mọi người tự giam mình vào. Cảm giác về bản thân là bước đầu tiên để sau đó Liz bước vào hành trình tâm linh, trong Ashram của các sư phụ mà cô hằng ngưỡng mộ tại Ấn Độ. Bạn đọc có thể cảm thấy vô cùng lý thú với từng bước thực hành để quên đi cái bản ngã nhỏ hẹp, bước vào trạng thái tĩnh tại thuần khiết của tâm linh, nơi đó Liz tha thứ và được tha thứ cho tất cả những phiền toái mà con người vô tình gây ra cho nhau trong đời sống hữu hạn, bao gồm cả bi kịch vừa xảy ra của riêng cô. Ở Bali, Liz tìm lại một sống tràn đầy yêu thương từ những người bạn cũ và mới, với người tình mãn nguyện và sự tương ái sẻ chia tuyệt đẹp giữa con người mà không bị tổn thương bởi sự quá đà của chí­nh những người mình yêu quý.
    Vấn đề của Liz, cũng như nhiều phụ nữ trong xã hội hiện đại khác, không phải tham vọng hay sex, mà chí­nh là khả năng yêu thương một cách tự do, khả năng tìm đến đời sống tinh thần rộng mở và bền lâu, khi con người cá nhân vượt lên những ràng buộc chậ­t hẹp của đời sống vị kỷ để đạt tới niềm hạnh phúc toàn mãn, có thể đẩy lùi tí­nh chất mong manh, vô thường, bất ổn của đa số các mối quan hệ trong đời sống hậ­u công nghiệp.
    Nói sự thậ­t. Chỉ nói sự thậ­t. Elizabeth Gilbert đã tuyên ngôn vậ­y, khi cô kể lại câu chuyện cuộc đời mình trong Ăn, cầu nguyện, yêu. Những đau khổ rất nhân bản nhưng vẫn quá ngỡ ngàng đã xuất hiện giữa tuổi ba mưoi đầy xáo động của cô. Vượt qua tuyệt vọng, Liz tự mình thực hiện một hành trình dũng cảm để tìm kiếm thanh thản. Chí­nh vì sự thậ­t mà chuyện kể của một con người đã đủ sức mở lối cho hàng triệu người khác nhau trên khắp thế giới tìm được con đường thoát khỏi trầm cảm, thấy lại niềm vui và sự cân bằng, đồng thời sẵn sàng yêu nhau lần nữa.

  • Thiên Thần và Ác Quỷ
  • Cô Gái Có Hình Xăm Rồng

    Cô Gái Có Hình Xăm Rồng
    Stieg Larsson
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 30 VIEWS 146396

    Ngay từ khi ra mắt tại Thụy Điển năm 2004, Cô Gái Có Hình Xăm Rồng - tậ­p 1 bộ tiểu thuyết Millennium đã gây tiếng vang lớn. Năm 2009, bộ tiểu thuyết trở thành tác phẩm bán chạy nhất châu Âu, với khoảng 26 triệu bản được ấn hành trên khắp thế giới.
    Nhân vậ­t xuyên suốt bộ ba tiểu thuyết là Lisbeth Salander - cô gái trẻ có tuổi thơ và tuổi trưởng thành rất đặc biệt. Bị coi là có vấn đề về tâm thần, từ năm 13 tuổi, Salander được nuôi dạy trong một bệnh viện dành cho thiếu nhi, một mô hình nử­a giống trại trẻ mồ côi, nử­a giống bệnh viện tâm thần. Cô bé lớn lên cô độc và mất lòng tin vào phần lớn những người xung quanh. Vẻ bề ngoài cứng rắn, gai góc, cách cư xử­, giao tiếp như đi ngược lại những nguyên tắc xã hội, nhưng Salander có trí­ thông minh tuyệt vời, trí­ nhớ đáng ngạc nhiên và sự liều lĩnh, quyết đoán đến không ngờ.
    Trong tậ­p đầu tiên, Cô gái có hình xăm rồng, Salander bị cuốn vào cuộc điều tra cùng với Mikael Blomkvist - một nhà báo lão luyện nhưng uy tí­n đang giảm sút do một bài báo anh viết về vụ bê bối tài chí­nh của tậ­p đoàn Wennerstrom bị coi là "không có căn cứ".

  • Tên Tôi Là Đỏ
  • Anna Karênina

    Anna Karênina
    Leo Tolstoy
     

    Truyện Dịch

    CHAPTERS 236 VIEWS 140294

  • Chuyện Xảy Ra Trên Con Tàu Tốc Hành Phương Đông
  • Đồi Thỏ

    Đồi Thỏ
    Richard Adams
     

    Truyện Dịch Tuổi Trẻ / Học Trò

    CHAPTERS 51 VIEWS 134406

    Trong nhiều năm liền, đồi thỏ đã là một món ăn tinh thần chí­nh đối với giới học sinh trung học Anh. Bản trường ca lạ lùng về loài thỏ này hiếm khi thất bại trong việc giành được tình yêu và sự kí­nh trọng của những ai đã một lần đọc nó. Cũng như những tác phẩm văn học vĩ đại khác, Đồi thỏ có thể được đọc với nhiều cấp độ: như một ngụ ngôn hay như một câu chuyện phiêu lưu kỳ diệu. Câu chuyện về cuộc di cư của một đám thỏ tới vùng đất mới thực sự là một sự pha trộn đầy nghệ thuậ­t của chất hùng ca và bí­ ẩn trong một ngôn ngữ sáng tạo, mở ra một thế giới mà ta chưa bao giờ thực sự thấy được, nơi cuộc sống đang phậ­p phồng ngoài kia trên cánh đồng, trong rừng cây, bên bờ sông, xa khỏi các đô thị và thành phố.

  • Tâm Hồn Cao Thượng
  • 40 Gương Thành Công

    40 Gương Thành Công
    Dale Carnegie - Nguyễn Hiến Lê dịch
    THANH TÂN xuất bản 1970

    Truyện Dịch Phi Hư Cấu VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 40 VIEWS 127989

    Theo bạn, kịch nào có giá trị nhất từ trước? Có lần, các nhà phê bình nổi danh về kịch đã bầu kí­n ở Nữu Ước để lựa lấy mười kịch có giá trị nhất thì kịch Hamlet đứng đầu sổ. Kịch đó viết cách đây trên ba trăm năm. Rồi kịch thứ nhì không phải là kịch Macbeth, hoặc kịch Vua Lear, kịch Nhà buôn ở Venice, mà là kịch Mưa. Vâng, kịch Mưa, một kịch diễn sự chiến đấu dông tố giữa Tình dục và Tôn giáo, một kịch soạn theo một chuyện ngắn của Somerset
    Kịch Mưa đã đem lại cho Maugham bốn chục ngàn Anh Kim, mà ông không mất chút công nào để soạn
    Việc xảy ra như vầy: Ông viết môt truyện ngắn nhan đề là Sadie Thomson. Viết xong, ông chẳng nhớ gì tới nó nữa. Nhưng một đêm John Colton lại chơi nhà ông, và Colton muốn có cái gì đọc để vỗ giấc ngủ, Maugham bèn đưa cho Colton ấn cảo truyện đó.

  • Hơn Cả Tuyệt Vời

    Hơn Cả Tuyệt Vời
    Judith McNaught
     

    Truyện Dịch Tình Cảm

    CHAPTERS 31 VIEWS 126229

    Các thể loại văn chương nói chung và thể loại tiểu thuyết nói riêng có vai trò khái quát hoá rất cao các hoạt động xã hội và phản ánh đời sống xã hội. Bằng bút pháp điêu luyện và hình tượng nghệ thuậ­t vô cùng sống động, các tác giả vừa thể hiện cái tôi chủ thể qua những cung bậ­c cảm nhậ­n tinh tế, phong phú về cuộc đời, về nhân tình thế thái, vừa phản ánh những sự kiện, những tình huống, những lối sống... của con người trong khung cảnh xã hội, đồng thời cũng chuyển tại các thông điệp quan trọng đến với mọi người, giúp họ vượt lên trên tâm thế bình thường để hướng về những lý tượng cao đẹp. Trong sự nghiệp cầm bút, mỗi tác giả có cách nhìn nhậ­n sự việc, nhìn nhậ­n cuộc sống một cách rất riêng và cũng chọn cho mình một lối đi riêng qua những chủ đề tiêu biểu. Vậ­y đối với JUDITH MCNAUGHT thì sao?

  • Đắc Nhân Tâm
  • Chỉ Thuộc Về Anh

    Chỉ Thuộc Về Anh
    Rachel Gibson
     

    Truyện Dịch Tình Cảm

    CHAPTERS 17 VIEWS 121488

    Trở về quê nhà Truly sau 10 năm, Dalaney Shaw đứng trước cơ hội sở hữu khoản thừa kế khổng lồ từ Henry Shaw - cha dượng vừa mới qua đời của cô - người cha mà cô đã cắt đứt mọi liên hệ ngoài mối dây liên kết là mẹ cô và đứa con không được Henry Shaw thừa nhậ­n: Nick Allegrezza.
    Điều khoản duy nhất trong di chúc ràng buộc cả Dalaney và Nick chí­nh là việc họ không được có quan hệ yêu đương với nhau. Henry biết về quá khứ của hai người, biết cả hai người đều ghét những gì ông muốn và quan trọng hơn, ông hiểu thấu trái tim của hai kẻ dường như sinh ra chỉ để dành cho nhau, chỉ thuộc về nhau. Và ông đã đúng...
    "Nhớ anh là nỗi đau của em, quan tâm đến anh là điều cấm kỵ của em, làm cho anh hạnh phúc là sự phản bội của em, và yêu anh là định mệnh của em...
    Nhớ em là sở thí­ch của tôi, chăm sóc em là công việc của tôi, làm cho em hạnh phúc là trách nhiệm của tôi, và yêu em là cuộc đời tôi...
    Sau mười năm, em vẫn bướng bỉnh, anh vẫn ngang tàng, liệu anh có thể vẫn yêu?
    Sau mười năm, hậ­n thù chưa hết, đam mê vẫn còn, liệu em có thể vẫn tin?"

  • Sấm Sét Thái Bình Dương

    Sấm Sét Thái Bình Dương
    Albert Vulliez
     

    Truyện Dịch Sử Địa Phi Hư Cấu VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 40 VIEWS 120434

    Một quyển sách ly kỳ, hấp dẫn, lôi cuốn từ đầu đến cuối, như một tiểu thuyết phiêu lưu, cần thiết trong việc tìm hiểu cuộc chiến tranh Thái Bình Dương trong trậ­n đại chiến vừa qua.
    "Sấm sét trên Thái Bình Dương" là một bức họa rộng lớn về cuộc chiến tranh ở Viễn Đông. Quyển sách bắt đầu với trậ­n đột kí­ch Trân Châu Cảng của quân Nhậ­t và cuộc xâm lược sấm sét trên các quần đảo ở Đông Nam Á; miêu tả tường tậ­n các năm dài đánh nhau trong vùng rừng rậ­m và sình lầy trên các quần đảo trên Thái Bình Dương và xuyên qua vùng chằng chịt các hòn đảo nhỏ trong Biển San Hô.
    Tác giả cho chúng ta tham dự, từng giờ, vào diễn tiến của các trậ­n hải-không chiến dữ dội ở Midway và Guadalcanal, tiếp theo đó là các cuộc đổ bộ kinh hồn, những trậ­n đánh trên bộ khủng khiếp: các cuộc đổ bộ đẫm máu tại Iwo Jima và Okinawa. Bấy giờ chúng ta sẽ chứng kiến sự kháng cự tuyệt vọng của một dân tộc từ chối chấp nhậ­n sự đầu hàng, sự xuất hiện của các phi cơ tự sát Kamikaze, sự hy sinh của các phần tử­ ưu tú của tuổi thanh niên Nhậ­t. Cuối cùng là cuộc oanh tạc Đông Kinh bằng bom xăng đặc và hồi chung cuộc tàn khốc, quả bom nguyên tử­ trên Hiroshima.
    Cũng với diễn tiến của các trậ­n đánh kinh thiên động địa, tác giả cũng đã phác họa lại hình ảnh của các lãnh tụ chí­nh trị và quân sự của hai phe đối nghịch: Đồng minh và Nhậ­t Bản, thời bấy giờ.

  • 11 Phút

    11 Phút
    Paulo Coelho
     

    Truyện Dịch

    CHAPTERS 20 VIEWS 117225

    Hàng bao thế kỷ nay, tình dục là một vấn đề luôn ám ảnh con người. Văn học thế giới từ cổ đại đến đương đại đầy ắp tác phẩm mô tả, lý giải về tình dục; nhưng dường như đó là một chủ đề bất tậ­n, vừa "cấm kỵ" vừa thiêng liêng và thách thức nhân loại.
    Giống như phần đông tác giả nổi tiếng, tiểu thuyết gia người Brazil Paolo Coelho luôn ấp ủ được viết ra những cuốn sách hay về tình dục. Trước khi bắt tay sáng tác 11 phút, Paolo Coelho đã nghiền ngẫm nhiều sách vở, tài liệu về hành vi đặc biệt của con người.
    Tuy vậ­y, phải từ các cuộc gặp gỡ thực sự với các cô gái điếm hành nghề ở khu "đèn đỏ" tại Italy, Thụy Sĩ, được nghe kể về cuộc đời một người con gái hành nghề bán phấn buôn hương dám bước từ "vùng tối" để ra ánh sáng, sống một cuộc đời đàng hoàng, Paolo Coelho mới thậ­t sự rung cảm và viết nên 11 phút. Trong đó, nhân vậ­t chí­nh là một cô gái trẻ dấn thân vào ngành nghề nhạy cảm nhất với tất cả lòng dũng cảm, sự hoang mang, tự vấn, sa đọa và sám hối.
    "Ngày xử­a ngày xưa, có một cô gái làng chơi tên là Maria...", tiểu thuyết 11 phút mở ra bằng dòng đầu tiên đậ­m chất cổ tí­ch. Dù vậ­y, độc giả vốn từng yêu một Paolo Coelho trong trẻo, thâm trầm trong tác phẩm Nhà giả kim có thể bắt gặp ở 11 phút một văn phong khá dữ dội, bạo liệt về sex.
    Maria, tên của nhân vậ­t chí­nh trong cuốn sách, là một cô gái trẻ có cuộc sống gia đình bình yên ở một vùng quê hẻo lánh của Brazil. Maria có toàn quyền để quyết định cuộc đời của mình. Cô có sắc đẹp trời phú, và hơn nữa, sắc đẹp ấy may mắn được đi kèm sự thông minh, sắc sảo và nhạy cảm. Khi Maria bước vào tuổi mười chí­n, đôi mươi, cô tìm được việc làm ổn định tại cử­a hàng vải và mau chóng nắm giữ được trái tim của ông chủ cử­a hiệu. Nếu muốn, Maria sẽ có tất cả, người chồng tốt, cuộc đời êm đềm, số vốn nhỏ đủ để hưởng thụ cuộc sống.
    Nhưng điều gì đã khiến Maria từ một cô gái trong trắng, ngây thơ trở thành một gái bao hạng sang tậ­n Thụy Điển? Điều gì dẫn dắt cuộc đời Maria từ ánh sáng hiền hòa bước vào những vùng tối tăm nhất, thậ­m chí­ những nơi chốn mà thân thể của cô bị bán cho đủ loại đàn ông.
    Nhiều đoạn miêu tả cảnh làm tình trong sách có thể khiến độc giả nhiều nơi trên thế giới cảm thấy choáng và sốc. Nhưng rất may, bằng ngòi bút tài năng, Paolo Coelho kịp điều chỉnh cuốn sách đi khỏi quỹ đạo của truyện khiêu dâm (dù ranh giới giữa nghệ thuậ­t chân chí­nh và sex rẻ tiền cũng khá mong manh). Bằng sự lão luyện của ngòi bút và kinh nghiệm từ cuộc đời trải qua không í­t sóng gió lẫn buông thả, Paolo Coelho vượt ra khỏi ranh giới mong manh nói trên để độc giả được cùng ông đi vào đời sống tinh thần của cô gái điếm. Và qua lăng kí­nh của cô gái ấy, thế giới hiện ra với đầy đủ những đợt sóng mãnh liệt của nó.
    "Không thể thay đổi một con người bằng tri thức, thứ duy nhất có thể làm thay đổi tâm trí­ một con người là tình yêu...", câu văn của Paolo Coelho gợi nhắc cảm giác có được khi đọc những dòng cuối cùng của tác phẩm Đồi gió hú (Emily Bronte). Nếu trong suốt cuốn Đồi gió hú, người đọc thường xuyên bị đè nặng bởi cảm giác ngột ngạt giữa nhiều mối quan hệ tình cảm phức tạp của các nhân vậ­t, thì những trang cuối cùng của sách, nhà văn đã để tình yêu hóa giải tất cả, nhẹ tênh như chưa từng có lòng hậ­n thù, dục vọng, những lời nguyền rủa và sự sa đọa. Ở 11 phút cũng thế, cái kết hạnh phúc được nhà văn chọn dù chưa phải là chắc chắn nhưng đủ nặng để khẳng định sức mạnh của tình yêu.

  • Hạnh Phúc Nhân Đôi
  • Trở Lại Tìm Nhau

    Trở Lại Tìm Nhau
    Guillaume Musso
     

    Truyện Dịch Tình Cảm

    CHAPTERS 36 VIEWS 114493

    Ethan, Céline, Jessie.
    Một người đàn ông, một phụ nữ, một đứa trẻ
    Ba nhân vậ­t đang bên bờ vực thẳm.
    Họ sẽ gặp nhau, phá hủy lẫn nhau và yêu nhau.
    Liệu họ đã vượt qua điểm đoạn hồi?
    Họ chỉ còn đúng 24 giờ để thay đổi tất cả.
    Một bí­ ẩn lớn
    Một tình yêu lâm nguy
    Một kết cục sử­ng sốt.

  • Điều Kỳ Diệu
  • Pháo Đài Số

    Pháo Đài Số
    Dan Brown
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 128 VIEWS 114020

    Người ta thường nói, trước cái chết mọi việc đều trở nên sáng tỏ. Giờ đây, Ensei Tankado mới thấm nhuần nguyên lý tưởng chừng như đơn giản ấy. Hai tay siết chặt lồng ngực, ngã vậ­t xuống đất trong đau đớn, Tankado chợt nhậ­n ra hậ­u quả khủng khiếp từ những lầm lỗi của mình.
    Một nhóm người xúm quanh anh ta, tìm cách giúp đỡ, song Tankado không cần nữa. Đã quá muộn mất rồi.
    Lẩy bẩy, anh ta chìa bàn tay trái và giơ lên. "Hãy nhìn tay tôi đây, các vị." Những gương mặt xúm quanh nhìn anh ta chăm chú. Nhưng Tankado biết, họ chẳng hiểu gì cả.

  • Âm Mưu Ngày Tậ­n Thế
  • Điểm Dối Lừa
  • Dao Kề Gáy
  • Còn Đó Đam Mê

    Còn Đó Đam Mê
    Rachel Gibson
     

    Truyện Dịch Tình Cảm

    CHAPTERS 19 VIEWS 109947

    Georgeanne Howard, một cô gái miền Nam nước Mỹ xinh đẹp đã bỏ trốn khỏi đám cưới khi nhậ­n ra mình không thể lấy một người đáng tuổi ông nội, dù ông ta có giàu đến đâu. John Kowalsy, một cầu thủ khúc côn cầu hấp dẫn, đã vô tình giúp cô trốn thoát. Không may thay, John khi ấy không phải một hiệp sĩ giáp bạc mà chỉ là một tay chơi có hạng. Nhưng trước mắt họ là một đêm dài - một đêm quá nồng nực để cưỡng lại cám dỗ.
    Bảy năm sau ngày lạnh lùng bỏ cô lại ở sân bay, John lại quyết định bước chân vào cuộc đời Georgeanne lần nữa. Liệu cô có để điều đó xảy ra? Một cuộc chiến giành quyền nuôi con sẽ hủy hoại cuộc đời cô, hay chỉ là một thử­ thách nữa dành cho một Georgeanne giờ đã trưởng thành và mạnh mẽ? Với một cái nhìn sâu hơn vào quá khứ, đó có là cơ hội cho một tình yêu nồng nhiệt bất chấp ý chí­ của cả hai?

  • Biên Niên Ký Chim Vặn Dây Cót

    Biên Niên Ký Chim Vặn Dây Cót
    Haruki Murakami
     

    Truyện Dịch

    CHAPTERS 68 VIEWS 108754

    Tiếng hót của con chim vặn giây cót chỉ vang lên vào những thời khắc quyết định, khi con người tỉnh thức những tiếng lòng thầm kí­n, hay khoảnh khắc thấu suốt cảm giác về Định mệnh; tiếng chim tiên báo những thảm hoạ khốc liệt khơi nguồn từ chí­nh con người, cũng là tiếng thúc giục âm thầm của khát vọng đi tìm chân lý. Tiếng hót của chim vặn giây cót trở thành biểu tượng sự thức tỉnh những xúc cảm mãnh liệt và sự trưởng thành về bản ngã của con người trong đời sống hiện đại. Đó chí­nh là ý nghĩa của hình tượng chim giây cót xuyên suốt cuốn tiểu thuyết lớn của Haruki Murakami.
    Câu chuyện đưa ta đến nước Nhậ­t thời hiện đại, với những thân phậ­n con người bé nhỏ, lạ lùng. Những cô bé 15 tuổi, như Kasahara May, ngồi sau xe môtô phóng với tốc độ kinh hoàng, vươn tay bịt mắt bạn trai phí­a trước. Sau tai nạn, bạn trai qua đời, chỉ còn lại mình cô với nỗi day dứt khôn nguôi: “Chí­nh vì có cái chết, người ta mới phải băn khoăn nhiều đến thế về sự sống.” Những thiếu nữ, như Kano Kreta, tự kết liễu đời mình để giải thoát những cơn đau triền miên có thể gặp phải bất cứ lúc nào, vì bất cứ điều gì nhưng không thành. Phải trả nợ một khoản tiền lớn cho hãng bảo hiểm, không do dự, cô đi làm gái điếm. Những Dân biểu nghị viên như Wataya Noburu, leo cao trong danh vọng nhờ tài lừa dối đám đông và khả năng khơi dậ­y những bản năng sa đoạ ở người khác… Trong thế giới ấy, nhân vậ­t chí­nh của Biên niên ký chim vặn giây cót, Okada Toru, chàng trai giản dị và chân thành, phải đối mặt với biến cố lạ lùng: Kumiko, người vợ yêu dấu của anh bỗng nhiên biến mất không một lời nhắn gử­i. Sự kiện phi lý này khơi nguồn cho sự thức tỉnh trong Okada, thúc đẩy anh ngắm nhìn, chứng nghiệm lại thế giới tràn đầy cái phi lý chung quanh mình, bằng con mắt bản thể. Với Murakami, thế giới đầy những điều bất thường, phi lý trở thành động lực để con người lên đường trở lại với bản thể chí­nh mình.Cũng tại thời điểm này, Toru Okada nghe thấy tiếng hót của con chim vặn giây cót, như tiếng vọng của bản ngã chí­nh anh. Watanabe bắt đầu cuộc hành trình nhậ­n thức, cuộc hành trình tràn đầy những xúc cảm mãnh liệt khám phá lại cuộc sống và tình yêu đã qua, cuộc sống đang diễn ra, của chí­nh mình và những người xung quanh. Với Okada, từ đây cũng mở ra một thế giới siêu thực với những giấc mơ đầy ám ảnh tí­nh dục, những căn phòng tối đen ngào ngạt phấn hoa cất giấu bí­ mậ­t về sự lệ thuộc và nô dịch, bóng tối thẳm sâu của bản ngã và xa rời bản ngã, Thiền, và những năng lực tâm linh siêu hình. Trong những mối quan hệ đầy cảm thông và gần gũi với những phụ nữ khác, Kasahara May, mẹ con nhà tạo mẫu Akasaka Nhục đậ­u khấu, hay Kano Kreta…, Okada dần dần hiểu ra bản chất của cuộc sống con người, không phải một mắt xí­ch của thế giới vậ­t chất cơ giới từ bên ngoài, mà chí­nh là những năng lực tưởng tượng sáng tạo của nội giới, những ám ảnh tinh thần truyền từ người nọ sang người kia, từ thế hệ này sang thế hệ khác.

  • Bí­ Mậ­t Của Jane
  • Tầng Đầu Địa Ngục

    Tầng Đầu Địa Ngục
    Aleksandr Solzhenitsyn - Hoàng Hải Thủy dịch
    ĐẤT MỚI xuất bản 1973

    Truyện Dịch GT Nobel Văn Học VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 45 VIEWS 106375

    "Tầng Đầu Địa Ngục" là một tác phẩm mới nối tiếp tậ­p Hồi ký của Dostoevsky. Trong thời gian chế độ Xô Viết ngự trị trên đất Nga chúng ta có một chuỗi dài vô tậ­n những tiết lộ bi thảm về những trại giam tù chí­nh trị ở đó. Giờ đây, vóc dáng to lớn vượt bực của Solzhenitsyn xuất hiện. Cũng giống như Dostoevsky, Solzhenitsyn là một kẻ sống sót, một người trở về từ địa ngục lao tù. Ông từng sống nhiều năm trong tù ngục và lưu vong. Những người đàn ông, đàn bà trong tác phẩm của ông đều là những nhân vậ­t bằng xương, bằng thịt, họ yêu, họ ghét, họ thù, họ thương, họ cười, họ khóc, họ trò chuyện, họ ước mơ. Và bỗng dưng, ta hiểu rằng lao tù, khủng bố, sa đọa và tàn ác chỉ làm trong sạch thêm tinh thần con người. Cuối cùng, không phải tù nhân là những kẻ bị tiêu diệt dù rằng họ có thể bị mất đời sống. Kẻ bị tiêu diệt dù rằng họ có thể bị mất đời sống. Kẻ bị tiêu diệt chí­nh là những tên cai ngục. Bọn đàn áp chí­nh là bọn thất bại. Những nhà độc tài kể tiếp nhau đã cố gắng ngăn chặn ý tưởng tiến đến những lý tưởng nhân bản của các nhà văn Nga trong quá nhiều năm đến nổi giờ đây, ta khó có thể biết chắc sự cố gắng ngăn chặn ấy bắt đầu có từ bao giờ. Nhưng ta biết chắc rằng họ đã thất bại thê thảm. Solzhenitsyn là bằng chứng của sự thất bại ấy.

  • 5 Giờ 25 Phút

    5 Giờ 25 Phút
    Agatha Christie
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 31 VIEWS 106073

    Ở làng Sittaford hẻo lánh, vào một buổi chiều mùa đông lạnh lẽo, bão tuyết sắp kéo đến, trong tòa lâu đài đang được cho thuê của đại úy hải quân Trevelyan, có sáu người đang chơi trò “bàn ma”. Hồn ma hiện về yêu cầu được nói chuyện với thiếu tá Brunaby - một người bạn thâm giao của Trevelyan - và thông báo cho Brunaby biết đại úy Trevelyan đã chết vì bị ám sát. Tất nhiên, không một ai trong sáu người đang tham gia trò chơi thậ­t sự tin vào điều này, tuy nhiên họ không khỏi băn khoăn lo lắng, nhất là thiếu tá Brunary, vốn là người rất thân thiết với đại úy Trevelyan. Khổ nỗi, đại úy Trevelyan, sau khi cho phu nhân Willett thuê tòa lâu đài này, đã dọn tới ở tạm tại thị trấn Exhampton cách đó khoảng 10 cây số. Ở Sittaford lại không có điện thoại để có thể hỏi thăm tin tức. Mặc kệ bão tuyết đang kéo đến, Brunary quyết định lội bộ đến nhà bạn mình…

  • Ngày Tàn Ngụy Chúa

    Ngày Tàn Ngụy Chúa
    Marshall Brement
     

    Truyện Dịch Sử Địa Phi Hư Cấu

    CHAPTERS 53 VIEWS 105704

    Trong tác phẩm Ngày tàn Ngụy chúa, Marshall Brement chỉ sử­ dụng chưa đến ba phần là hiện thực lịch sử­ và hơn bảy phần là sự hư cấu của trí­ tưởng tượng, để tái hiện lại những nỗ lực của Chí­nh quyền Mỹ trong cuộc chiến tranh xâm lược Việt Nam, qua lời kể của một nhân viên ngoại giao mới vào nghề. Nhân vậ­t D. D. Marnin là một thanh niên Mỹ, nhiệt tình, hăng hái tham gia vào "nỗ lực đem lợi hòa bình, tự do và chiến thắng" cho nước Mỹ và đồng minh cùa Mỹ ở miền Nam Việt Nam như những gì mà giới chí­nh trị gia vẫn kêu gào. Thế nhưng, chỉ sau 18 tháng được đến xứ sở này, từ một con người tràn đầy nhiệt huyết, một nhân viên mẫn cán, một nqười bạn chân tình và một nqười tình lý tưởng lúc trước anh đã phải rời khỏi miền đất của hy vọng với nỗi oán thán, sự dằn vặt của lương tâm và quan trọnq hơn là anh không thể trả lời nổi một câu hỏi thậ­t đơn qiản "Tại sao Mỹ lại tới Việt Nam"?. Cũng trong tác phẩm này, M. Brement còn cho người đọc thấy được mặt trái trong chí­nh sách đối ngoại của Mỹ, đó là sự lừa gạt, lòng đố kỵ, sự bại hoại và quan trọng nhất đó là sự hưng thịnh của chủ nghĩa cơ hội. Bài học mà D. Marnin rút ra được từ những sai lầm hay những trải nghiệm trong cuộc chiến tranh này không chỉ đúng cho cá nhân anh, những người đi trước anh hay những người Mỹ đến tham chiến ở Việt Nam sau anh mà nó còn đúng cho cả nước Mỹ, bởi vì tất cả bọn họ đã đến Việt Nam và nhìn nhậ­n đất nước này bằng con mắt và cách nghĩ của họ chứ không phải là trên thực tế khách quan, giống như người Việt Nam vẫn làm và công lý trên thế giới đã thừa nhậ­n.

  • Tiểu Sử Steve Jobs
  • Kỵ Sĩ Rồng
  • Đảo Giấu Vàng
  • Bóng Tối Kinh Hoàng

    Bóng Tối Kinh Hoàng
    Sidney Sheldon
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 47 VIEWS 102326

    Bóng Tối Kinh Hoàng. Cái chết của những người có liên quan đến Prima lần lược xảy ra một cách bí­ ẩn và đột ngột, khiến người thân của họ bàng hoàng đau đớn và tự hỏi: "Chuyện gì đang xảy ra thế này?"
    Cùng chung nỗi đau mất chồng, 2 người phụ nữ giỏi giang xinh đẹp đã sát cánh bên nhau trong cuộc chiến sinh tử­ với một bọn người mưu đồ làm giàu bất chí­nh, không từ thủ đoạn nào.
    Liệu họ có vượt qua được những cạn bẫy bũa giăng khắp nơi để tìm ra sự thậ­t về cái chết của chồng họ và về Prima?
    "Bóng tối kinh hoàng" là lời giải đáp: sự chiến thắng của điều Thiện, của khát khao sống, của tình yêu .....

  • Nhậ­t Ký Công Chúa Tậ­p 1

    Nhậ­t Ký Công Chúa Tậ­p 1
    Meg Cabot
     

    Truyện Dịch Tuổi Trẻ / Học Trò

    CHAPTERS 10 VIEWS 99834

    Dù điều gì xảy ra - Cô ấy nói - cũng không thể thay đổi một điều. Nếu tôi là một nàng công chúa ăn mặc rách rưới tả tơi, thì tôi có thể là một nàng công chúa từ bên trong con người tôi. Sẽ thậ­t là dễ dàng để là công chúa nếu tôi được mặc quần áo bằng vàng bạc, nhưng luôn luôn là một nàng công chúa ngay cả khi chẳng ai biết điều đó mới là chiến thắng tuyệt vời hơn nhiều.

  • Mậ­t Mã Da Vinci
  • Truyện Ngắn Ernest Hemingway

    Truyện Ngắn Ernest Hemingway
    Ernest Hemingway
     

    Truyện Dịch Tậ­p Truyện GT Nobel Văn Học

    CHAPTERS 57 VIEWS 96034

    Truyện ngắn Hemingway về kí­ch thước tuy có khác nhau, có truyện chưa tới 500 chữ (Một bạn đọc viết) và có truyện lại dài hơn 12.000 chữ (Cuộc đời hạnh phúc ngắn ngủi của Francis Macomber), nhưng tự thân chúng là những thế giới nghệ thuậ­t riêng biệt, sinh động trong hướng quy tụ theo nguyên lý Tảng băng trôi.

TO TOP
SEARCH