-
Thạch Kiếm
Kiếm Hiệp
Eiji Yoshikawa
CHAPTERS 85 VIEWS 65503
Thạch Kinh Tử nằm giữa những xác chết. Xác nhiều lắm, có đến hàng ngàn chứ không ít. Hắn thấy thế giới xung quanh hắn đảo lộn, quay cuồng, dường như điên khùng hết cả. Kiếp người thật quá mong manh, chẳng khác gì chiếc lá thu, mặc cho gió đưa đẩy.
Cũng như những xác chết bất động nằm kia, Thạch Kinh Tử phó mặc mưa nắng hành hạ. Chưa bao giờ hắn thấy yếu đến thế. Hắn tự hỏi không biết đã nằm đây từ bao giờ, thử cất đầu lên nhưng cố lắm cũng chỉ khỏi mặt đất được chừng non tấc. Ruồi bay vo ve trên đầu. Thạch Kinh Tử định đưa tay xua nhưng không đủ sức. Tay hắn cứng đơ, chỉ vài ngón là còn cử động. "Có lẽ mình nằm đây khá lâu rồi. Chẳng biết bị thương ở những chỗ nào", hắn thầm nghĩ.
Mây đen từng đám, thấp và nặng những đe dọa đuổi nhau trên bầu trời u ám. íêm trước, có trận mưa lớn đổ như trút lên đồng cỏ Sekigahara này, bây giờ tuy quá ngọ nhưng thỉnh thoảng vẫn còn những giọt mưa lớn lộp bộp rơi lên chiếc áo vải thô bết bùn và máu hắn đang mặc.
Cổ họng Thạch Kinh Tử khô rang. Mỗi lần thấy nước mưa rơi lên mặt, Thạch Kinh Tử há miệng hớp hớp những giọt mưa như con cá mắc cạn ngáp tìm dưỡng khí. Hắn khoan khoái uống những giọt nước ngọt lịm, tưởng mình là kẻ hấp hối đang được thân nhân thấm nước lên môi. -
Thẩm Thắng Y - Thất Dạ Câu Hồn
Kiếm Hiệp
Hoàng Ưng
CHAPTERS 4 VIEWS 9511
Hoàng hôn.
Mặt trời chưa lặn.
Chùa cổ hoang lương.
Vài con quạ già không biết từ đâu bay tới, đáp xuống một cây khô trước ngôi chùa cổ, "quà" một tiếng hoảng sợ, đột nhiên bay vọt lên.
Một tràng tiếng tiêu đang trỗi lên dưới gốc cây khô.
Điệu tiêu không biết tên gì, thê lương mà uyển chuyển.
Chùa cổ trong núi sâu, đã hoang phế nhiều năm, cửa chùa long ra, phía ngoài tường lở vách sụp, cỏ hoang mọc đầy.
Con đường mòn đi vào cổng chùa cỏ cao tới gối, không biết đã bao lâu chưa có người bước lên.
Nhưng hiện tại lại có một người thổi tiêu dưới gốc cây khô trước chùa.
Mà còn là một nữ nhân.
Nữ nhân này lẻ loi ngồi một mình trên một tảng đá lớn cạnh gốc cây, thổi tiêu rất thê lương, mà dáng vẻ lại càng vô cùng thê lương.
Nàng mặc một chiếc áo tía, làn tóc mây búi lên thành một búi trên đầu, cũng buộc bằng một mảnh vải tía.
Gió từ hướng mặt trời lặn thổi tới, áo khăn của nàng bay tung, thân hình mường tượng như sắp theo gió bay đi.
Nàng thổi một chiếc ngọc tiêu màu trắng.
Chiếc ngọc tiêu lóng lánh trong suốt, giống như làn da của nàng. -
Thần Châu Kỳ Hiệp 6 - Sấm Đãng Giang Hồ
Kiếm Hiệp
Ôn Thụy An
CHAPTERS 16 VIEWS 17316
Lý Trầm Chu là hung thủ thực sự hủy diện Hoán Hoa kiếm phái, cũng là kẻ địch hàng đầu của người trong bạch đạo võ lâm, càng là người các môn các phái căm hận nhất, thế mà nay Tiêu Thu Thủy lại đáp ứng yêu cầu của một trong những kẻ chỉ huy việc tiêu diệt nhà họ Tiêu, giao tới tay Lý Trầm Chu bảo bối mà nhân sĩ võ lâm nằm mơ cũng muốn có được: Vô Cực tiên đan!
-
Thần Điêu Đại Hiệp
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Phan Cảnh Trung dịch
HƯƠNG HOA xuất bản 1964CHAPTERS 104 VIEWS 908323
Xưa nay Lý-mạc-Thu vẫn chú trọng việc giữ gìn thân thể và sắc đẹp, vì vậy cho nên tuy tuổi đã quá năm mươi, nhưng da dẻ nàng vẫn hồng hào, thân hình đầy đặn, nét mặt xinh tươi đẹp đẽ không kém một phụ nữ ba mươi. Chính Lý-mạc-Thu cũng tự hào nhan sắc của mình đã giúp mình trẻ gần một nửa số tuổi đã có.
Nay được Dương-Qua tán dương mình đẹp thật chẳng khác nào đã gãi nhắm chỗ ngứa, cho nên nàng khoái chí lắm và có cảm tình cùng chàng ngay.
Nàng vui vẻ hân hoan vô cùng, tay cầm chiếc phất trần phẩy nhẹ một cái và hỏi Dương-Qua.
- Chú em xưng mình là đệ tử Vương-trùng-Dương chân nhân lẽ ra ta cho nếm một cây phất trần để bỏ bớt tánh nói dóc, nhưng ta cũng thương tình tha cho một bận. Tuy nhiên ta muốn dùng phất trần để chỉ điểm cho chú vài ngón, có bằng lòng không? -
Thanh Kiếm Đoạn Trường
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Trường An - Tử Vi Lang dịch
CHAPTERS 12 VIEWS 2320
Trời tối đen tối mò một bức tường cao lù lù trông như một con thú khổng lồ nằm phục đó. Hai cây đại thọ ở hai đấu tường thì giống như cặp sừng kỳ dị. Tiếng gió rì rào nghe như tiếng thở dài thổi rung lá cây xào xạc. Đột nhiên từ trong tiếng gió rì rầm, bổng thoáng nghe có liếng bước chân đi. Rồi hớp mắt đã thấy một bóng đen nhảy vọt tới chân bức tường cao vút đó.
Bóng đen đó hành dộng nhẹ nhàng như ma quỉ tung hoành trong bóng đêm. Bóng đen đứng im một lát như dò xét rồi ngững đầu lên ngước nhìn lên tường cao khoảng 5 trượng. -
Thánh Kiếm Đoạt Hồn
Kiếm Hiệp
Đông Phương Ngọc
CHAPTERS 42 VIEWS 72777
Độc Long Cương, một ngọn núi thấp nhưng rộng lớn, một trong những thắng cảnh nổi danh vùng tây bắc Kim Lăng.
Chênh chếch về phía đông, một ngôi chùa cổ dựng lên từ thời đại lục triều không rực rỡ trang hoàng nhưng sừng sững choán cả một vùng rừng núi thâm u, khí thế cực kỳ hùng vỹ:
Linh Cốc Tự.
Vầng trăng giữa tháng ngời ngời trải bạc lên đầu cây, ánh sáng xuyên qua cành lá, lỗ chỗ từng góc núi.
Rẹt!
Y như chim đêm vỗ cánh, một bóng đen vượt ngược lên triền núi, chúi xuống thung lũng như một con ó xớt mồi.
Bóng đen đáp nhẹ xuống mé sau chùa, và vầng trăng sáng thấp thoáng cho thấy đó là một tên đại hán trạc trên dưới ba mươi vai hùm lưng gấu.
Hắn đu mình trên cành cao đưa mắt quan sát bốn bên và vút thẳng vào chùa. -
Thập Tam Sát Thủ
Kiếm Hiệp
Hoàng Ưng
CHAPTERS 6 VIEWS 11533
Mưa, mưa đêm, mưa rả rích.
Gió phần phật, mưa rì rào, xuân lạnh liu riu.
Mưa lạnh mờ sông trời, trời mênh man, sông mênh man, bóng cây hai bên bờ sông cũng mênh man.
Gió lùa tàng cây, mưa quét vào tàng cây, lùa lá lác đác rơi, quét lá lác đác rơi.
Lá thấm nước, nước thấm lá, nhỏ giọt nhỏ giọt. Hạt nước nơi vành nón tre cũng nhỏ giọt, nhỏ giọt.
Không chỉ có nón tre, người đó còn khoác áo tơi, nón tre nhỏ giọt nước mưa, áo tơi cũng nước mưa nhỏ giọt.
Những giọt mưa thủy chung rơi cùng một chỗ, người đó cũng thủy chung đứng dưới cây, dưới cây liễu bên phải cầu.
Cầu trải giăng hai bên bờ sông, dài, rộng, có thể qua một lượt hai cỗ xe song mã lớn, cũng có thể để sáu người đi hàng ngang, tuy là cầu gỗ, xem ra rất chắc chắn.
Bên này cầu nối liền với đường đi, bên kia đương nhiên cũng nối liền đường đi.
Tận đầu một bên đường là thị trấn, thấp thoáng ánh đèn.
Ánh đèn trong mưa mơ hồ, mục quang của người đó cũng mơ hồ trong mưa.
Mục quang từ dưới vành nón chiếu ra, bắn về bên trấn, trang nghiêm, cũng bén nhọn. Mắt lâu lâu vần còn chớp, mục quang lại không một chút biến hóa. Mặt người đó đeo khăn đen che lại, nhìn không thấy biến hóa biểu tình của hắn, nhưng hiển nhiên, hắn đang đợi gì đó. -
Một Thời Ngang Dọc (Thập Vạn Đại Sơn Vương)
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Hoàng Ly
TRÍ DŨNG xuất bản 1972CHAPTERS 20 VIEWS 73622
Mặt trời từ từ hạ xuống thấp, cách ngọn núi Tây chừng nửa con sào. Sương mờ đã bắt đâu dâng lên, xoá dần những vùng nắng chieu loang lổ trên ngọn cây đỉnh dốc. Cả một miền biên giới hoang sơ quạnh vắng chìm mau trong ánh hoe vàng và vùng không gian cô tịch thỉnh thoảng lại dao động vì những tiếng gà rừng eo óc, buồn tênh. Đột nhiên, giữa cảnh im lìm của núi đồi biên giới, chợt bật lên nhưng tiếng động gấp gấp. Tiếng vó ngựa khua mạnh trên đường mòn sạo gợn, khô cằn, chuyển nhanh về nẻo biên giới Việt... chợt nổi, chợt chìm giữa hẻm núi. Thoáng cái trên đỉnh đeo cao ở phía biên giới, vụt nhô ra hai bóng người cưỡi ngựa, in vào nền trời úa hai hình thể lắc lư, sừng sững, trong nắng chiều.
Xuống tới chân đèo, hai người lại mải miết cưỡi ngang qua một giải thung lũng hẹp, vượt lên một ngọn đồi đất mới ngừng lại cách nhau chừng nửa đầu ngựa. Người trước là một ông già Việt, chừng ngót sáu mươi, mặt quắc thước, mắt sáng, râu năm chòm, khổ người béo lẳn ẩn sau bộ quần áo chàm xanh. Chân lão đi giày tàu vải, súng lục đeo ở hai bên sườn, bên trái giắt thềm một con dao thổ rừng bao khảm. Người cạnh sau là một người gốc Hoa tuổi khoảng bốn mươi, mắt diều hâu râu quai nón, mặt mũi coi có vẻ dữ tợn, nhất là có một vết sẹo chạy dài từ thái dương tới quai hàm trái, hằn lên như chiếc đũa, trắng bóng trên nền da sạm nắng. Người này cao lớn vạm vỡ, cũng mặc quần áo chàm xanh, đeo bên sườn một khẩu pạc hoọc lớn, vai lại còn khoác chéo một băng đạn và ngay bên yên ngựa còn giắt thêm một khẩu súng trận, ngoài ra còn hai cái sắc khá to buộc trên lưng ngựa ô. Cả hai người yên lặng trên yên, đảo mắt nhìn khắp vùng biên giới đầy bất trắc. -
Thất Dạ Tuyết
Kiếm Hiệp
Thương Nguyệt
CHAPTERS 17 VIEWS 47001
Thất dạ tuyết. Câu chuyện về 7 đêm tuyết đổ, giữa ba người ưu tú. Đó là Hoắc Triển Bạch, kẻ ưu tú nhất trong Thất Kiếm của Đỉnh Kiếm các, tài mạo hơn người, khuân mặt anh tuấn nhưng lòng lại ôm mối day dứt khôn nguôi. Ròng rã 8 năm đã vào sinh ra tử, đi cuối đất cùng trời, tắm mình trong bạt ngàn biển máu để mong tìm thuốc cứu chữa đứa hài nhi do người đàn bà đã phụ bạc gã sinh ra. Họ Hoắc bao lần chết đi rồi sống lại, cũng nhờ ơn vị cốc chủ kỳ lạ của Dược Sư cốc có tên Tiết Tử Dạ. Và nữ nhân áo tím được mệnh danh là thần y, mỗi năm chỉ phát ra có mười tấm Hồi Thiên lệnh, chỉ nhận chữa bệnh cho mười người, mà mỗi lần chữa bệnh thu tới mười vạn lạng bạc. Vị đại thần y ấy chỉ nhận chữa trị tại cốc, chứ tuyệt nhiên không chịu chuyển thân trị bệnh bên ngoài cho bất kỳ ai. Chỉ có một vài lần người phá lệ, chữa trị cho một vài người, ấy là chỉ vì người ấy “có gương mặt anh tuấn hoặc coi được”. Tiết Tử Dạ lạnh lùng, đôi khi dữ dội và sắc buốt như băng tuyết là thế, nhưng đêm đêm bọn nô tì không khỏi chạnh lòng khi thấy cốc chủ quỳ bên hồ băng trò truyện với thi hài một thiếu niên được quàn dưới đáy hồ. Nỗi đau bị tuyệt diệt cả gia tộc đêm đêm sống lại. Đó là Đồng, Sát thủ thần bí đứng hàng đầu trong Ma giáo Đại Quang Minh cung, hay đứa trẻ kỳ lạ của nhiều năm trước đã bị xóa sạch ký ức. Sát thủ ấy biết rõ trước mặt là người thân duy nhất, biết rõ rằng người ấy tận tâm tận lực cứu mình ra khỏi tử cảnh, vậy mà vẫn không ngần ngại lừa gạt và muốn lấy đi tính mạng của vị ân nhân. Ba con người ấy đã gặp gỡ và được kết nối trong 7 đêm tuyết đổ, hay 7 đêm lòng người nổi sóng, những giấc mộng dai dẳng đã đến lúc giã từ, những lầm tưởng đã đến ngày tỉnh ngộ, oán cần trả và ân cần báo. Nhưng để đến được cái đích ngỡ như giản đơn ấy là vạn trùng ngăn trở cần vượt qua, không chỉ dừng lại ở núi xương sông máu…
Dược Sư cốc… Tuyết trắng… máu đỏ… mai vàng… ngọn kiếm đen kịt… Hai tuyệt thế cao thủ đều đã đến giới hẹn cuối cùng của con người…
… Hắc Triển Bạch bảy năm trời vào sinh ra tử vì một lời hứa với chính người đàn bà đã phụ bạc mình, Tiết Tử Dạ một mối tình si mười mấy năm ròng. Nhưng hai kẻ đoạn trường tưởng như cuối cùng cũng tìm thấy nhau lại bị chia lìa trong cơn ba đào của thiên hạ, cuộc chiến giữa hai thế lực đỉnh cao: Đỉnh Kiếm các ở Trung Nguyên và Bái Nguyệt giáo ở Tây Vực, và chẳng khác gì họ, tất cả các tuyệt đỉnh cao thủ như Đệ nhất sát thủ Đồng, cương tử Lâu Lan Nhã Di… cũng lần lượt bị cuốn vào vòng xoáy miên viễn của oán hận…
Thương Nguyệt, tác giả nổi trội của Thần châu Tân Ngũ Hiệp, một trong những làn gió của văn học kiếm hiệp Hoa ngữ, đã khiến hàng triệu độc giả say mê khắc khoải bởi tình và hiệp trong thế giới mà cô tạo ra bằng thứ văn phong vừa trang nhã vừa quyết liệt. -
Thất Tuyệt Ma Kiếm
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Ngọa Long Sinh - Hàn Giang Nhạn dịch
AN HƯNG xuất bản 1968CHAPTERS 180 VIEWS 1681785
Cửa Tây thành Tương Dương có một tòa nhà đồ sộ chiếm đến mấy mẫu đất.
Những bức tường vây cao đến trượng rưỡi bao quanh tòa lâu đài này.
Hai cánh cổng sơn đen suốt ngày đóng im ỉm.
Thỉnh thoảng điểm mấy tiếng chó sủa gâu gâu phía trong tường khiến cho tòa nhà đã thần bí càng tăng thêm vẻ thần bí!
Chính giữa là một tòa đại viện cao lớn, chung quanh phòng ốc dầy như bát úp, nhưng những nhà hai bên rất ít kẻ đi lại giao thiệp với người trong viện.
Trang viện tuy kiến trúc tại giữa khu náo nhiệt mà hiển nhiên ở vào thế cô lập.
Một hôm đang lúc giữa trưa, một Toán mệnh tiên sinh (thầy tướng số) , tay trái cầm gậy trúc dài, tay phải cầm chiếc biển đề ba chữ "Báo Quân Tri".
Toán mệnh tiên sinh nhắm mắt, chống gậy dò đường từ từ bước đi. -
Thâu Thiên Cung - Minh Tướng Quân Hệ Liệt
Kiếm Hiệp
Thời Vị Hàn
CHAPTERS 11 VIEWS 12737
Minh tướng quân quyền khuynh triều chính, oai khiếp giang hồ, không ngừng ra tay bài trừ dị kỉ, giết kẻ trung lương, lại dẫn theo cánh quân xâm lược bạo tàn ra Tái Ngoại, đẩy biết bao con người vào cơn nước lửa tang thương, khiến tám phương chấn động. Người trong giang hồ vô cùng căm phẫn, liên tiếp nổi lên, Xảo Chuyết đại sư đoán việc như thần, Ngụy công tử tài hoa diệu vợi, Trùng đại sư chính nghĩa ngút trời, Ám khí vương một thân hào khí, Toái Không đao nhiệt huyết sôi trào, tất cả họ lần lượt viết ra những khúc ca tráng liệt mà hoa lệ, làm nền tảng cho một cuộc lật đổ ngày sau.
Dưới ngòi bút của tác giả, thế giới giang hồ trong hệ liệt Minh tướng quân hiện lên như thực như ảo, đó là một giang hồ truyền thống với những bang phái chính tà và đủ hạng người trung lương gian ác, nhưng đó cũng là một giang hồ riêng biệt khi chạy song song với những mưu mô chính trị chốn triều đình, những thân phận như hiệp khách giang hồ và quan lại triều đình đôi lúc tưởng chừng hòa vào làm một. Thủ pháp xây dựng nhân vật của tác giả cũng thật sự tài tình, mỗi nhân vật hiện lên chỉ bằng vài ngòi bút nhưng cũng đủ để lại cho người đọc những ấn tượng sâu sắc, chỉ ngó riêng phần miêu tả về “một vị tướng quân, nửa gã tổng quản, ba tay chưởng môn, bốn tên công tử, thiên hoa lóe sáng, bát phương danh động” cũng đủ thấy được phần nào. Đến sau này, càng bước vào sâu trong tác phẩm, tính cách mỗi nhân vật lại càng thêm sâu sắc, mỗi người đều có những lý tưởng, mục tiêu riêng, như Lâm Thanh chuyên tâm truy cầu võ đạo, Trùng đại sư một lòng vệ đạo trừ ma, Diệp Phong khát khao sự tự do và tình ái, thậm chí đến những kẻ tiểu nhân phản diện như Tiết Bát Mặc, Ninh Hồi Phong cũng là những tính cách riêng biệt khó có thể lẫn vào đâu. -
Thiên Đao
Kiếm Hiệp
Hoàng Ưng
CHAPTERS 4 VIEWS 9535
Mùa đông tháng mười hai.
Xuân đã gần, đêm còn lạnh.
Phương bắc vẫn tuyết bay ngàn non, băng phong vạn dặm, nhưng phương nam đã có ý xuân.
Ở đây chính là Giang Nam.
Cát sông liền nguyệt trắng, Liễu bãi đợi xuân xanh.
Thẩm Thăng Y một ngựa ruổi giang hồ, người so với liễu bãi còn tiều tụy hơn.
Hàng năm xuân về, hàng năm liễu biếc, liễu bãi còn có mùa xuân có thể đợi, nhưng Thẩm Thăng Y cơ hồ đã quên mất mình còn có cái gọi là tương lai.
Một đường gió tanh mưa máu, y tuy trong lòng chưa mỏi mệt nhưng người đã mỏi mệt.
Gió khuya mang đầy ý vị thanh tân, núi non xa xa phía đông đã lộ ra dần, có thể nhìn thấy thấp thoáng.
Đêm dài đã sắp hết.
Chuyển qua một bến sông, phía trước là một chiếc cầu dài, một tấm bia đá dựng bên trái đầu cầu.
Ánh trăng sắp tàn chiếu vào tấm bia đá trắng lại càng trắng bệch, Thẩm Thăng Y thấy rõ ba chữ đại tự sơn đỏ trên bia.
Trấn Lạc Mã.
Thẩm Thăng Y cười một tiếng xuống ngựa, dắt ngựa thong thả bước lên bờ sông, lên đầu cầu. -
Thiên Long Bát Bộ
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịch
TRUNG THÀNH xuất bản 1964CHAPTERS 34 VIEWS 173784
Hai vụ xảy ra cùng lúc một cách đột ngột, mọi người còn đang kinh ngạc chợt nghe trên đầu có tiếng cười hích hích liền ngẩng lên nhìn, thì thấy một cô gái ngồi vắt vẻo trên xà nhà, hai tay cầm hai nắm... rắn. Cô gái này tuổi chừng 16, 17 toàn thân mặc y phục màu xanh, nét mặt tươi cười xinh như hoa. Cả hai tay cô có đến hơn chục con rắn nhỏ bé, con xanh, con sặc sỡ, xem ra toàn là rắn độc cả. Cô bé cầm rắn như thể cầm đồ chơi, không chút chi sợ hãi. Có mấy con nhoai ra bò cả lên mặt, lên mũi cô ra chiều âu yếm thân mật...
Mọi người đang mải nhìn cô bé, bỗng nghe Cung Nhân Kiệt cùng sư đệ vì quá sợ la hét om sòm, lại quay xuống nhìn hai gã. íoàn Dự lúc đó cứ ngây người ra mà nhìn cô bé. Cô ngồi trên xà nhà, bỏ thõng hai chân xuống, đu qua, đu lại ra vẻ ung dung lắm. íoàn Dự trong lòng tự nhiên cảm thấy trìu mến, lên tiếng hỏi:
- Cô nương! Phải chăng cô đã cứu tôi? -
Thiên Ma Lệnh Chủ
Kiếm Hiệp
Nam Kim Thạch - Thương Lan dịch
CHAPTERS 25 VIEWS 46257
hiên Ma Giáo quật khởi trên giang hồ hơn hai mươi năm qua gây chấn động khắp thiên hạ võ lâm, vô số hào kiệt anh hùng táng mạng dưới mũi Xuyên Tâm Tiêu, một thủ pháp cực kỳ lợi hại, thần bí của Thiên Ma Giáo.
Thấy cơ nguy các môn phái âm thầm phát động công cuộc diệt trừ Thiên Ma Giáo để tranh lấy sự sống còn. Trong các tổ chức chống đối đáng kể nhất là "Cửu Lão Hội" qua sự trợ giúp âm thầm của Cái Bang.
Chủ trì của Cửu Lão Hội là Kinh Thiên Kiếm Khách Hoa lão hiệp, một nhân vật trọng vọng của Hoa Sơn phái. Vì muốn khám phá bí mật của Thiên Ma Giáo hầu diệt trừ tận gốc giáo phái tà ác này nên sau khi tham khảo ý kiến của các đồng chí trong hội Hoa lão hiệp đã chọn trưởng nam của mình là Quân Tử Kiếm Hoa Vân Đình giao phó nhiệm vụ bằng mọi cách và bằng mọi giá cố len lỏi vào hàng ngủ Thiên Ma Giáo để làm nội tuyến. -
Thiên Thai Lão Hiệp
Kiếm Hiệp Truyện Hay Tiền Chiến
Trần Tuấn Khải
CHAPTERS 44 VIEWS 1700
Truyện chép một đảng võ hiệp ở Thiên-thai, đã thu dung hết thẩy các phái Không động, Côn lôn, Nga my, Võ đang, Thiếu lâm và các môn đạo giáo cao siêu, mà gây nên biết bao công việc ly kỳ vĩ đại, nổi tiếng khắp trong đời, ai nghe đến cũng phải đem lòng cảm phục.
Ý nghĩa trong truyện rất phân minh thứ tự, không có những việc hoang đường, có thể quả quyết là : cơ mưu mầu nhiệm hơn pho Tam Quốc, chi khí hào hiệp hơn pho Thủy Hử, mà kết cấu hoạt động ly kỳ hơn cả pho Hỏa Thiêu Hồng Liên Tự (tức là đốt cháy chùa Hồng liên) mà độc giả vẫn thường thưởng thức xưa nay.
Vậy các bạn ưa nghe những truyện Hào hiệp anh hùng, ưa xem những ngọn côn quyền đặc sắc, ưa biết những môn học thuật siêu quần và ưa nghe những dọng văn khẳng khái lâm ly, tưởng không còn bộ nào bằng bộ Thiên thai các bạn đọc qua sẽ biết giá trị và công phu của bộ truyện này.