-
Huyền Không Động
Tập Truyện Truyện Hay Tiền Chiến
Lưu Trọng Lư
Hội Ký xuất bản 1935CHAPTERS 3 VIEWS 761
Huyền Không Động là một lập trụyện ngắn, ở trong ẩn náu một tâm hồn cổ sơ, sống trong một thế giới đầy sự khủng khiếp, bí mật và huyền diệu.
Huyền Không Động chứng một cải tinh thần sáng tạo rất mãnh liệt và lạ lùng, chưa bao giờ thấy trong văn học sử nước ta...
Chốn mung lung, huyền ảo mới thật là "địa hạt" của Lưu Trọng Lư. Và ở đây, ông mới có thể phát triển hết cái tài của ông như lời Trương Tửu đã nói. -
Huyên Thảo Chưa Tàn
Trung Hoa Tình Cảm
Đồng Phi Phi
CHAPTERS 10 VIEWS 24972
Câu chuyện kể về tình yêu của ba nhân vật chính Là Đồng Đồng, Tề Vũ và Lục Hy Thần. Đồng Đồng - một cô bé trường Mỹ thuật vốn bướng bỉnh, cố chấp, ngang ngược - yêu chàng họa sỹ tranh sơn dầu tài ba, phong độ, luôn được nhiều nữ sinh yêu mến - Tề Vũ. Cô luôn sẵn sàng hi sinh vì người mình yêu, làm mọi việc để nhìn thấy người đó được vui vẻ, hạnh phúc, để rồi lại đau khổ thật nhiều khi thấy chảng hoàng tử trong mơ của mình tay trong tay với người yêu- Hạ Dương; sẵn sàng xả thân đỡ dao cho Tề Vũ khi anh gặp nạn, chăm sóc anh đến quên anh quên ngủ khi anh bị bệnh dù biết rằng tình cảm anh chẳng giành cho mình.
Nhưng, chính điều đó đã làm cảm động Lục Hy Thần - chàng trai có trái tim sắt đá, lúc nào cũng lạnh lùng, lãnh đạm với người xung quanh, vốn luôn nghĩ rằng: "Tình yêu của con người có giống như thói quen của huyên thảo không?- Sáng nở tối tàn. Người luôn nuôi thực vật là huyên thảo để nhác nhở mình rằng đừng tin vào tình thân và tình yêu giữa người với người.
Có lúc tưởng chừng như tìm được tình yêu của mình với Lục Hy Thần rồi, thì chàng hoàng tử trong mơ của cô lại nhận ra không thể sống thiếu cô, Tề Vũ đi tìm cô, và quyết tâm dù chỉ còn 1% cơ hội cũng không để cô rời xa mình. Liệu trái tim Đồng Đồng sẽ chọn ai, chàng hoàng tử trong mơ của mình hay người con trai có trái tim sắt đá nhưng luôn để lại trong cô cảm giác bình yên và được che trở. -
Huyền Trân Công Chúa
Truyện Dài Dã Sử
Hoàng Quốc Hải
CHAPTERS 28 VIEWS 23143
Dưới triều đại nhà Trần nghiêm cấm con trai, con gái lấy người ngoại tộc. Tuy nhiên, vì nền hòa bình hai nước Đại Việt và Chiêm Thành cũng như “để tránh họa chiến tranh ở phương Nam, cùng nhau rảnh tay đối phó giặc Bắc”, thượng hoàng Trần Nhân Tông hứa gả Huyền Trân cho vua Chế Mân. Vốn dĩ thông cảm và thấu hiểu được nỗi lo của vua cha nên Huyền Trân đã chấp nhận.
Để làm vợ vua Chế Mân, Huyền Trân phải học ngôn ngữ và cả những vũ điệu, ca hát, phong tục tập quán của Chiêm Thành. Tuy quá trình tập luyện gian khổ, song, những điều này đều được công chúa lĩnh hội rất nhanh và thông thạo. Không những thế, nàng còn cố gắng trau dồi và học thật nhuần nhuyễn những điều hay, cái đẹp của nền văn hiến Đại Việt để giới thiệu sang đất nước Chiêm.
Sau khi về làm vợ vua Chế Mân, tài năng và sắc đẹp của nàng khiến nhà vua hài lòng. Ngài rất sủng ái và đã sắc phong Huyền Trân làm hoàng hậu. Song, cũng từ đây, nàng phải đối phó với sự ganh ghét và đố kỵ của hoàng hậu Tapasi. -
Huyền Trang (Đường Tam Tạng Thỉnh Kinh)
Truyện Dài VH Miền Nam Trước 75
Võ Đình Cường
HƯỚNG ĐẠO xuất bản 1960CHAPTERS 17 VIEWS 20195
Mục đích của quyển sách nhằm giới thiệu cuộc hành hương thỉnh Kinh đơn thân độc mã đầy uy dũng của vị cao tăng HUYỀN TRANG. Ngài phải đi qua một lộ trình thăm thẳm diệu vợi vượt qua địa hình hiểm trở, bao vùng khí hậu khắc nghiệt, độc hại cũng như bao thử thách do con người, ma chướng gây nên. Nhờ niềm tin dũng mãnh, tài năng siêu việt và ý chí kiên cường, Ngài đã vượt thắng tất cả.
íất nước Trung Quốc tự hào về vị cao tăng sự nghiệp thỉnh kinh của Ngài là một sự kiện lịch sử hiển nhiên. Các vị học giả, các nhà nghiên cứu trên thế giới đều nhất trí đánh giá Ngài không những là một trong các nhà thám hiểm bậc nhất mà còn là một nhà ngôn ngữ học thiên tài. Trước đây, nhà văn Ngô Thừa Ân của Trung Quốc đã đưa những nhân vật tưởng tượng, hư cấu như Tôn Hành Giả, Sa Tăng, Bát Giới vào truyện Tây Du Ký với dụng ý tạo sự hấp dẫn nhằm dễ dàng phổ biến sâu rộng trong quần chúng. Tuy nhiên, ý niệm tốt đẹp này cũng có mặt phản tác dụng vì đã tạo ra sự ngộ nhận trong quần chúng về Ngài Huyền Trang. Sự ngộ nhận được nhân lên khi khán giả màn ảnh nhỏ truyền hình được xem bộ phim truyện Tây Du Ký nhiều tập do các nhà làm phim Trung Quốc thực hiện - bà Dương Khiết - đạo diễn. Bộ phim này đã đạt đỉnh cao nghệ thuật, làm nổi bật một Tề Thiên íại Thánh có nhiều thần thông quán thế, trí tuệ siêu phàm; còn íường Tam Tạng, một nhân vật lớn của lịch sử, lại trở thành hình tượng thứ yếu, thu động và có lúc phạm sai lầm. -
Huyền Xưa
Truyện Dài VH Miền Nam Trước 75
Từ Kế Tường
ĐỜI MỚI xuất bản 1972CHAPTERS 12 VIEWS 20678
Còn khoảng một cây số nữa xe bắt đầu vào thị trấn. Con đường như thấp dần xuống với những thân cây vươn cao lên. Mùa mưa hình như cũng mới về mấy hôm nay, thay một vài chiếc lá non trên cành và làm những chiếc lá còn lại mang một nỗi bơ phờ, buồn nãn. Những con chim đậu cao trên các cành cây nhìn chiếc xe lao qua với một vẻ ngơ ngác kỳ lạ. Anh lơ bảo cho mọi người biết xe sắp sửa qua cầu và yêu cầu đừng ném tàn thuốc xuống. Xe vừa tới, tấm bảng đỏ báo hiệu cũng vừa quay qua bề trắng. Thế là chiếc xe không phải dừng lại để chờ. Lúc xe qua cầu, Lũy lơ đãng nhìn xuống lòng nước trong xanh bên dưới. Gió thổi mát rượi ở gáy tóc Lũy. Mặt trời ném ánh sáng xuống mặt nước làm thành những cái sao nhỏ, lói loè mắt. Lũy nghe được tiếng dập dình của sàn cầu bị khua động.
-
Huyết Ảnh Nhân
Kiếm Hiệp
Liễu Tàng Dương
CHAPTERS 27 VIEWS 34455
Tình huynh đệ xuất hiện rạn nứt-Những gợn nhỏ khởi phát phong ba
Vũ Hán thành từ lâu vẫn vang danh là một trấn thành không chỉ rộng lớn mà còn đông đúc dân cư, thế nên vừa sầm uất vừa có những sinh hoạt thịnh vượng, người qua kẻ lại lúc nào cũng tấp nập và nhộn nhịp, vui như trẩy hội.
Hòa lẫn vào dòng người đang trôi chảy ngược xuôi là một nhóm gồm năm nhân vật. Tất cả đều mang vẻ mặt bình thản, tỏ ra không kinh ngạc cũng không dễ bị bầu khí náo nhiệt của trấn thành cuốn hút sự chú tâm của họ.
Nhưng không phải cả năm nhân vật đều như thế cả. Bởi trong nhóm của họ vẫn có một người cứ luôn háo hức nhìn quanh. Và điều này kỳ thực không khó giải thích một khi người đó không chỉ có niên kỷ quá trẻ - chỉ độ mười bảy mười tám tuổi là nhiều, mà gã còn là một nhân vật như thể mới lần đầu được đặt chân vào một nơi đông đảo như thế này. -
Huyết Biển Bức
Kiếm Hiệp
Hoàng Ưng
CHAPTERS 8 VIEWS 14853
Trăng sáng sao thưa.
Đêm đã sâu.
Trên phố dài không có người nào đi, ánh đèn cũng đã tắt hết, Tuyết Phi Bằng thúc ngựa vòng qua, giống như đã bước vào một thế giới khác. Bên miệng y vẫn còn mang theo hơi rượu ở Thái Bạch cư, Thái Bạch cư ở đầu kia phố lúc y rời đi vẫn còn rất náo nhiệt.
Sự nhiệt náo ở đó với sự tĩnh mịch ở đây rõ ràng là một đối lập rất lớn.
Tiếng vó ngựa cồm cộp phá vỡ sự tĩnh mịch trên phố dài, tiếng vó ngựa mới đơn điệu làm sao, Tuyết Phi Bằng càng nghe càng cảm thấy cô độc. -
Huyết Chưởng Thánh Tâm
Kiếm Hiệp
Tuyết Nhạn
CHAPTERS 71 VIEWS 95316
Đêm thu đã phủ trùm mặt đất, cung trăng đuổi bắt sao băng, chòm sao Bắc Đẩu từ từ di động trên bầu trời.
Dãy núi Thái Sơn vô cùng tĩnh lặng, không tiếng côn trùng, không tiếng dã thú, song lại có bóng người.
Chỉ thấy trên Phi Long Phong có bảy bóng người lướt đi lên nhẹ nhàng như chim én, ba người đi đầu tuổi đều trên lục tuần. Người giữa mày rậm, mắt bé, mũi lân miệng rộng và ria chữ bát, người bên trái mặt trắng, mày kiếm mắt sao, phong thái bất phàm, nhưng có điều mắt láo liếng đầy vẻ nham hiểm, người bên phải mặt vàng ệch, có vẻ như bệnh hoạn rất lâu năm.
Theo sau họ là bốn hán tử mặc võ phục, có lẽ đi quá gấp, lúc này trên mặt đều đã toát mồ hôi. -
Huyết Sử Võ Lâm (Danh Kiếm Phong Lưu)
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Cổ Long
VUI SỐNG xuất bản 1969CHAPTERS 78 VIEWS 265932
Trong bóng mát hàng cây rậm của buổi trưa nhẹ nắng, nơi hậu viên tòa trang viện, một cụ già râu tóc ngả màu tro, nhàn nhã chắp tay sau lưng, đứng xem một thiếu niên đang ngồi xếp bằng tròn trên chiếc kỷ thư sinh, một tay tì lên trang giấy, tay nọ cầm bút viết chữ.
Viết chữ đâu phải là một động tác lạ lùng, thế tại sao cụ già lại chăm chú nhìn, nhìn từ cái ngoặc tay, từ cái dao động của cán bút, từ nét chữ to, ốm, đậm, nhạt.
Đáng nhìn chăng là cây bút kỳ quặc trên tay của thiếu niên, vì nó to bằng một cườm trán đứa trẻ, dài khoảng hai trượng, hình như được chế luyện bằng một kim khí trông khá nặng nề.
Mỗi cái ngoặc tay của thiếu niên, đầu trên cán bút lại quậy vào những cành cây thấp, khua lá động lào xào.
Trên cán bút có khắc ba chữ " Thiên Quân Bút ". -
Huynh Đệ
Trung Hoa
Dư Hoa
CHAPTERS 77 VIEWS 49847
“Huynh đệ” kể về cuộc đời Lý Trọc, cậu bé mất cha từ khi chưa chào đời và có tuổi thơ ấu khốn khổ trong Cách mạng văn hóa. Khi cậu lên 5 thì bà mẹ cậu (Lý Lan) đi bước nữa với thầy giáo Tống Phàm Bình.
Hạnh phúc ngắn ngủi của họ nhanh chóng tan vỡ bởi sóng gió của phong trào chính trị. Cũng vì thế Lý Trọc và Tống Cương (con riêng của Tống Phàm Bình) gặp họa. Phàm Bình bị đấu tố vì lý lịch con nhà địa chủ. Hai đứa trẻ coi bố như thần tượng, nhưng chúng phải chứng kiến cái chết thảm khốc của bố dưới gót giày Hồng vệ binh.
Hai anh em Lý Trọc và Tống Cương lớn lên trong bạo lực, nhiễu nhương và chứng kiến những người thân lần lượt ra đi trong bi phẫn. Chúng đã lớn lên trong tình cảnh bi đát nhất của con người, từng nhìn thấy quá nhiều sự hắt hủi, phi nhân tính của đồng loại, nhưng chúng vẫn trọng đạo nghĩa làm người và bắt đầu một cuộc sống khác. Phần đầu của “Huynh đệ” khép lại ở tuổi 15 của hai đứa trẻ. -
Huynh Đệ 2
Trung Hoa
Dư Hoa
CHAPTERS 51 VIEWS 13429
Đây là cuốn tiểu thuyết được viết sau cuộc gặp nhau của hai thời đại. Phần một là câu chuyện xảy ra trong cách mạng văn hoá, đó là một thời đại của tinh thần cuồng nhiệt, bản năng bị cuồng nén và những số phận vô cùng thê thảm, không khác gì thời trung cổ ở Châu Âu. Phần hai là câu chuyện đang diễn ra hiện nay, đó là một thời đại luân lý đảo điên, nôn nóng, buông thả, sống gấp và chúng sinh bày ra muôn hình muôn vẻ, còn hơn cả châu Âu hiện nay. Một người phương Tây phải sống bốn trăm năm mới trải qua hai thời đại khác nhau một trời một vực này, nhưng một người Trung Quốc chỉ cần bốn mươi năm là đã trải qua. Vô vàn những biến động trong bốn trăm năm được cô đúc, dồn nén trong bốn mươi năm, đó là một quá trình từng trải hết sức quý giá.
Đầu mối liên kết giữa hai thời đại là hai anh em, cuộc đời họ rạn nứt trong sự rạn nứt, buồn vui của họ bùng nỗ trong sự bùng nỗ, số phận của họ cũng long trời lở đất như hai thời đại này, cuối cùng họ tất phải tự gánh chịu hậu quả từ những ân oán đan xen chồng chéo. -
If You Are Here
Truyện Dài Tình Cảm
Hồng Sakura
CHAPTERS 75 VIEWS 436556
Nếu em ở đây (if you are here) là tác phẩm gần đây nhất của Hồng Sakura, nội dung kể về câu chuyện của những người bạn sống cùng một khu trọ với những mục tiêu và tính cách rất khác nhau. Họ theo đuổi những đam mê và giấc mơ riêng trên những con đường không hề dễ dàng, nhưng lại đầy ắp yêu thương và nhiệt huyết tuổi trẻ.
Vẫn là lối viết phóng khoáng tự nhiên thường thấy, tác giả đã khéo léo lồng ghép một câu chuyện tiểu thuyết bên trong câu chuyện chính, nhưng lại hướng đến một kết thúc tốt đẹp hơn. Người ta vẫn thấy đâu đó trong tác phẩm một nét gần gũi và đời thường, dù nó vẫn lý tưởng và mơ mộng lắm… -
Isabelle Vỡ Mộng
Truyện Dịch GT Nobel Văn Học
André Gide
CHAPTERS 7 VIEWS 1088
Mộng và thực, hư cấu và đời thật đã hòa quyện lấy nhau trong đời sống tâm hồn của một thanh niên lý tưởng và đa cảm.
Lâu đài Quartfoutche cổ xưa như chốn Đào nguyên, tách biệt với cõi nhân gian rộn ràng đã đổ bóng xuống nỗi cô độc của chàng Lacase. Ở đó, mùi vị của thứ tình ái viễn mơ, niềm đam mê đã tự khác trỗi dậy và cũng tự khác tàn phai.
Một không khí "hoang phế gió lộng" của thời thanh xuân được André Gide đưa vào trong cuốn tiểu thuyết truyện lồng trong truyện nhuốm u hoài và quyến rũ. -
Ivan Bunin Tuyển Tập Tác Phẩm
Truyện Dịch GT Nobel Văn Học
Ivan Bunin
CHAPTERS 38 VIEWS 10015
Văn học Nga thế kỷ 19 - đầu thế kỷ 20 được xem như một "tập đại thành" của nền văn học thế giới tự cổ chí kim. Bên cạnh những tên tuổi như Puskin, Lermontov, Gogol, Dostoyevsky, Tolstoy, Chekhov, Kuprin ..., Ivan Bunin là một đỉnh, cao của "tập đại thành văn học" ấy. Có thể coi ông như là người đại diện tiêu biểu xuất sắc cuối cùng của chủ nghĩa hiện thực cổ điển Nga, người đã đem lại cho văn chương những giá trị vĩnh hằng của cái Đẹp, - cái đẹp của thiên nhiên, của lòng người, của nghệ thuật ngôn từ, và cao hơn tất cả là của Đời sống con người.
-
Ivanhoe
Truyện Dịch
Walter Scott
CHAPTERS 11 VIEWS 8927
Ivanhoe là tiểu thuyết hư cấu lịch sử nổi tiếng nhất của nhà văn Walter Scott. Truyện lấy bối cảnh là nước Anh thế kỉ 12, một thời kì loạn lạc với những mâu thuẫn cao độ về văn hóa, quan niệm, tín ngưỡng, ngôn ngữ và lối sống. Những nhân vật và sự kiện lớn trong truyện chủ yếu dựa trên sự kiện lịch sử có thật, nhưng được xây dựng một cách sinh động, đầy lôi cuốn qua trí tượng tưởng phong phú và ngòi bút lãng mạn của tác giả. Tác phẩm đề cao tinh thần yêu nước, lòng tự hào dân tộc và tinh thần thượng võ cao quý của người Anh thời cổ. Họ là những con người dũng cảm, cương trực, yêu chuộng tự do, đặc biệt là có ý thức dân tộc mãnh liệt, căm thù quân xâm lược và sẵn sàng hi sinh vì hòa bình và công lý. Với giá trị về lịch sử văn hóa và tính nhân đạo sâu sắc, Ivanhoe xứng đáng là một trong những tiểu thuyết tiêu biểu cho nền văn học cổ điển của nước Anh nói riêng và thế giới nói chung.
-
Jack London Tác Phẩm Chọn Lọc
Truyện Dịch Tập Truyện
Jack London
CHAPTERS 13 VIEWS 14098
1. Sóng lớn Canaca
2. Khe núi toàn vàng
3. Tình yêu cuộc sống
4. Cậu thuỷ thủ thiếu niên đáng yêu
5. Những người thích đùa ở Niu Hihbôn
6. Xolomông, quần đảo khủng khiếp
7. Con trai của chó Sói
8. Ngôi nhà của Mapuhi
9. Hướng theo những mặt trời giả tạo
10. A! A! A!
11. "Alôhaốc!"
12. Tiếng gọi nơi hoang dã
13. Người đàn bà sinh ban đêm -
Jake Ransom Và Chúa Sọ
Truyện Dịch Phiêu Lưu
James Rollins
CHAPTERS 30 VIEWS 25613
Một bưu phẩm bí ấn được gửi đến cho Jake Ransom, cậu và chị gái Kady bắt đầu bị đẩy vào một chuỗi những sự kiện hấp dẫn. Món đồ tạo tác mà cha mẹ họ - những nhà khảo cổ - tìm được trong chuyến thám hiểm một đi không trở lại, đã đưa Jake và Kady đến với một thế giới kỳ lạ, nơi kết hợp lạ lùng của nhiều nền văn minh đã biến mất từ rất lâu, một thế giới nắm giữ chìa khóa giải đáp cho sự biến mất của cha mẹ Jake - nếu Jake và Kady có thể sống sót để khám phá điều bí ẩn này.
James Rollins - tác giả có nhiều tác phẩm “bom tấn” - với Jake Ransom và Chúa Sọ sẽ mang đến cho người đọc những cơn rùng mình ớn lạnh đầy kịch tính theo cách của riêng ông. Những người hâm mộ Indiana Jones, Alex Rider và Maximum Rider sẽ rất thích thú với cuộc phiêu lưu cực kỳ hấp dẫn này.
Một câu chuyện mang tính nhân văn cao cả, ca ngợi vẻ đẹp của trí tuệ và lòng nhân ái. Một câu chuyện với những triết lý sâu sắc về cuộc đời, về con người, những đam mê, kỳ vọng cùng tham vọng và sự phản bội... -
Jane Eyre
Truyện Dịch
Charlotte Brontë
CHAPTERS 22 VIEWS 70224
Gió lạnh mùa đông mang theo những áng mây đen và mưa tầm tã, đến nỗi chẳng ai nghĩ đến chuyện đi ra ngoài. Tôi chẳng bao giờ đi đâu xa, nên cảm thấy thích thú vào những buổi chiều se lạnh như thế này. Thật ngao ngán khi trở về nhà trong bầu không khí âm u buồn tẻ như thế, với các ngón chân tay lạnh cóng, với lòng chán nản vì phải bị chị vú Bessie la mắng. Ngoài ra,tôi lại thường có mặc cảm thua sút đối với John Reed và mấy đứa em gái của nó là Eliza và Georgiana.
Con cái nhà Reed bây giờ đang quây quần quanh mẹ trong phòng khách. Bà ấy nằm trên chiếc trường kỷ cạnh lò sưởi, vẻ sung sướng lộ ra mặt khi có bầy con cưng đang ở bên mình. Họ không muốn tôi cùng ở với họ. Bà bảo rằng, cho đến khi nào bà nghe chị Bessie nói tôi đã chịu khó để trở thành đứa bé ngoan, bà mới nghĩ đến chuyện thương yêu tôi. -
John Carter và Công Chúa Hỏa Tinh
Truyện Dịch Khoa Học Viễn Tưởng
Edgar Rice Burroughs
CHAPTERS 28 VIEWS 17685
John Carter là một cựu binh trong cuộc Nội chiến của Hoa Kỳ. Một ngày tình cờ anh bị hút vào Hỏa tinh, và nó đã khởi đầu cho cuộc phiêu lưu ly kỳ của anh trong suốt hơn hai mươi năm dài. Trải qua bao nhiêu phen vào sinh ra tử và vô số cuộc chiến, bằng lòng quả cảm, thủy chung và những đức tính rất “người” của một cư dân Trái đất, John Carter không những đã xây dựng cho mình một gia đình hạnh phúc mà còn góp phần lớn vào công cuộc đem lại hòa bình, thịnh vượng và tình yêu thương cho hành tinh vốn khô cằn và đang hấp hối này.
Những thủ pháp miêu tả và cách xây dựng nội dung, tình tiết, cao trào của Burroughs đúng là của một bậc thầy, khiến độc giả không bao giờ chán và thậm chí không muốn dừng mạch đọc, dù đang theo dõi một cuộc đấu nghẹt thở hay đang lắng lòng với cảnh tự tình của hai con người yêu nhau. Ngoài ra, một trong những điểm đặc sắc của bộ truyện là tư tưởng mang tính tiên phong của Burroughs. Ngay từ đầu thế kỷ XX, ông đã có một tầm nhìn sâu sắc về môi trường, trong đó một Hỏa tinh đã từng trù phú trở nên khô khan cằn cỗi và các chủng tộc buộc phải lấy chiến tranh làm một phương tiện để trung hòa giữa dân số và nguồn tài nguyên thực phẩm hiếm hoi. Bên cạnh đó, những ý tưởng mang đầy tính sáng tạo của ông về các công nghệ trên Hỏa tinh thật sự là những yếu tố hấp dẫn và thú vị, đặc biệt của một tác giả sống trước năm 1950. -
John Carter và Linh Thần Hỏa Tinh
Truyện Dịch Khoa Học Viễn Tưởng
Edgar Rice Burroughs
CHAPTERS 22 VIEWS 12007
Đã mười hai năm trôi qua kể từ ngày tôi đặt thi hài của người chú họ vĩ đại - Đại úy John Carter ở Virginia - vào cái lăng mộ lạ lùng nằm trong nghĩa trang Richmond xưa cũ, cách xa ánh mắt người đời.
Tôi thường suy nghĩ về những lời chỉ dẫn mà chú để lại về việc quản lý cái lăng mộ to lớn ấy, đặc biệt là phần chỉ định rằng chú phải được đặt trong một chiếc quan tài MỞ NẮP và cỗ máy nặng nề điều khiển những cái chốt cửa to lớn của mái vòm chỉ có thể tiếp cận TỪ PHÍA BÊN TRONG.
Đã mười hai năm trôi qua kể từ ngày tôi đọc cuốn bản thảo đặc biệt của con người đặc biệt này; con người không nhớ được thời thơ ấu và thậm chí không thể đưa ra một phỏng đoán mơ hồ nào về tuổi tác của chính mình; con người luôn trẻ mãi, thế nhưng đã từng nựng nịu ông cố mấy đời của tôi trên đùi mình; con người đã trải qua mười năm sống trên sao Hỏa; con người đã từng chiến đấu vì người Hỏa tinh da xanh rồi chống lại họ; đã từng chiến đấu vì người Hỏa tinh da đỏ rồi cũng chống lại họ và đã cưới nàng công chúa xinh đẹp Dejar Thoris xứ Helium làm vợ, và trong gần mười năm đã là một chàng hoàng tử trong gia tộc của Tardos Mors, vua xứ Helium. -
John Carter và Thống Soái Hỏa Tinh
Truyện Dịch Khoa Học Viễn Tưởng
Edgar Rice Burroughs
CHAPTERS 16 VIEWS 8930
Lưỡi dao đã hạ xuống ngực ai? Dejah Thoris? Thuvia?
Và cả ba cô gái đó có còn sống sót hay không, sau một năm Hoả tinh dài dằng dặc bị nhốt trong căn phòng kín, chưa kể tới cơn hỏa hoạn thiêu rụi ngôi đền Issus? -
Jude Kẻ Vô Danh
Truyện Dịch
Thomas Hardy
CHAPTERS 53 VIEWS 5736
“Jude Kẻ vô danh” là tiểu thuyết gây chấn động nước Anh thời Victoria, được xếp hạng thứ 29 trong số 100 tác phẩm tiếng Anh hay nhất mọi thời đại.
Ông hiệu trưởng sắp chuyển đi, cả làng ai cùng bùi ngùi. Ông chủ cối xay lúa ở Cresscombe đã cho ông mượn cổ xe ngựa sơn trắng có mui và con ngựa để chở đổ đạc tới nơi ở mới, cách đó chừng hai mươi dặm; một cổ xe như vậy cũng khá vừa vặn với số vật dụng cá nhân cần chuyển đi. Bởi ngôi nhà trong trường đã được ban giám dốc trang bị một phần đồ nội thất, và món đồ cồng kềnh duy nhất của ông hiệu trưởng, ngoài thùng đựng sách, là một chiếc đàn dương cầm khổ nhỏ mua dược trong một cuộc đấu giá; bởi năm đó ông chợt nghĩ tới việc học một thứ nhạc cụ. Nhưng nhiệt tình sút giảm dần, ông chẳng học được ngón nghề nào hết, và kể từ đó cây đàn đã trở thành một mối phiền toái thường xuyên đối với ông mỗi lúc dời nhà.
Hôm đó vị cha xứ đi vắng, vì ông không thích cảnh chia tay. Ông định tới chiều tối mới trở về, khi đó hẳn giáo viên mới đã tới và ổn định nơi ở, và mọi sự sẽ êm xuôi trở lại. -
Kafka Bên Bờ Biển
Truyện Dịch
Haruki Murakami
CHAPTERS 49 VIEWS 83635
Kafka Tamura, mười lăm tuổi, bỏ trốn khỏi nhà ở Tokyo để thoát khỏi lời nguyền khủng khiếp mà người cha đã giáng xuống đầu mình.Ở phía bên kia quần đảo, Nakata, một ông già lẩm cẩm cùng quyết định dấn thân. Hai số phận đan xen vào nhau để trở thành một tấm gương phản chiếu lẫn nhau. Trong khi đó, trên đường đi, thực tại xào xạc lời thì thầm quyến rũ. Khu rừng đầy những người linh vừa thoát khỏi cuộc chiến tranh vừa qua, cá mưa từ trên trời xuống và gái điếm trích dẫn Hegel. Kafka bên bờ biển, câu chuyện hoang đường mở đầu thế kỷ XXI, cho chúng ta đắm chìm trong một chuyến du hành đầy sóng gió đầy chất hiện đại và mơ mộng trong lòng Nhật Bản đương đại.
Haruki Murakami, nhà văn Nhật đương đại nổi tiếng với những tác phẩm như Rừng Nauy; Xứ sở kỳ diệu vô tình và Nơi tận cùng thế giới; Phía Nam biên giới, Phía Tây mặt trời; Người tình Sputnik, Biên niên ký chim vặn dây cót và Kafka bên bờ biển. -
Kamanita, Kẻ Hành Hương
Truyện Dịch GT Nobel Văn Học
Karl Gjellerup
CHAPTERS 45 VIEWS 16735
Kamanita, Kẻ Hành Hương là câu chuyện về Kamanita, một thương gia trẻ ở Ấn Độ thời Đức Phật Thích Ca Mâu Ni còn tại thế (cách đây 2500 năm). Do duyên nghiệp mà chàng trai trẻ tài hoa Kamanita và nàng Vasitthi xinh đẹp như nữ thần Lakshmi đã gặp nhau để rồi yêu nhau trong mối tình nồng nàn, say đắm. Nhưng "đời là bể khổ hạnh phúc đến rồi lại đi, nhường chỗ cho bất hạnh và khổ đau. Điểm khác biệt là tuy cũng gặp cảnh ngang trái như nhiều cặp tình nhân trên đời, Kamanita và Vasitthi có may mắn ở trong số rất ít người trong cõi nhân gian được sinh ra cùng xứ sở với Đức Phật, được gặp Ngài và được Ngài chỉ dẫn tiếp bước theo dấu chân Ngài trên con đường đi tìm chân lý tối hậu - con đường giải thoát khỏi biển khổ của luân hồi sinh tử. Câu chuyện mang đậm màu sắc của trường phái Phật Giáo Tịnh Độ Tông, mà mục đích của nó là tu học nhằm được tái sinh tại Tây Phương Cực Lạc, Tịnh độ của Phật A Di Đà. Nhưng Tây Phương Cực Lạc chưa phải là mục đích cuối cùng trên con đường tu tập mà chỉ là nơi được xem là cõi cuối cùng mà hành giả phải tái sinh để rồi đạt Niết Bàn, điều mà cặp tình nhân Kamanita và Vasitthi đã đạt được trong câu chuyện này. Xin nói rõ thêm là trước thời Đức Phật Thích Ca, con người chỉ mới biết đến và cầu mong được tái sinh trong cảnh trời Đại Phạm của Phạm Thiên Vương (Brahma). Đạo Bà La Môn tôn Phạm Thiên Vương là vị thần chúa tể và Ngài cũng được gọi là Ngọc hoàng Thượng Đế. Đạo Phật cũng công nhận Ngài là chúa tể thế giới con người, nhưng chỉ rõ cảnh trời Đại Phạm thuộc miền sơ thiền, trong cõi sắc giới, tức là còn cách khá xa với cảnh giới siêu việt, dù rằng tất cả đều thuộc về tam giới (Dục giới, sắc giới và vô sắc giới) và vẫn còn chịu sự chi phối của vòng luân hồi sinh tử. Chỉ có Đức Phật và những người đi theo dấu chân của Ngài mới đạt đến sự tỉnh thức tối hậu, đi vào cõi Niết Bàn, lưu trú trong tinh không tuyệt đối, sự an lạc siêu việt khi thấy mình cùng một thề với tuyệt đối, khi thấy mình giải thoát khỏi mọi hư huyễn, mọi biến tướng, mọi tham ái. "Ngọn lửa đã tắt", nhưng không có nghĩa là nó hoại diệt, đi vào hư vô. Lửa đèn tắt nhưng đèn vẫn còn. Không còn tồn tại kinh nghiệm trong tam giới, nhưng còn siêu tồn tại, cái cao hơn nhận thức và không thể diễn đạt bằng lời.
-
Kazan
Truyện Dịch Tuổi Trẻ / Học Trò
James Oliver Curwood
CHAPTERS 29 VIEWS 29621
Kazan - một chú chó sói, dòng máu chảy trong người chú với ba phần chó nhà và một phần sói. Tuy nhiên, sự tàn bạo, độc ác của thế giới văn minh con người đã đẩy chú trở lại với tiếng gọi của rừng xanh, của thiên nhiên hoang dã. Ở đó, chú được tự do, thoát khỏi kìm kẹp, thoát khỏi roi vọt ngục tù và chú đã tìm thấy hạnh phúc của mình.
Thế nhưng, những ngọn lửa yêu thương dù nhỏ nhoi đã xóa đi những hận thù nơi chú đối với con người, khiến chú - dù đã trở thành một chú chó sói đích thực - vẫn không bị thú tính lấn át. Chú sẵn sàng xả thân để cứu vớt con người, sẵn sàng bỏ bao công sức, bỏ đồng loại của mình để đi theo tiếng gọi của tình thương yêu. -
Kẻ Ăn Mày Phép Lạ
Truyện Dịch VH Miền Nam Trước 75
Constantin Virgil Gheorghiu - Lê Thành Hoàn Dân dịch
TRẺ xuất bản 1973CHAPTERS 31 VIEWS 3634
Chỉ còn lại hai người khách trên sân thượng của khách sạn Afrika Palast. Đêm đã xế khuya. Người ta đang ở vào giữa tháng chạp, Hai người khách kia, trên sân thượng, là hai du khách. Họ ngồi chung bàn với nhau. Một người thì da đen, người kia da trắng. Người da đen ở tại khách sạn. Y tới thủ đô của Tropique bằng tàu, cuối tuần trước. Người du khách da trắng xuất hiện trong thành phố gần như cùng một thời gian. Người ta không rõ anh từ đâu tới. Anh không ở tại Afrika Palast.
Trong khi chờ giờ đóng cửa, những gã bồi bàn quan sát hai người khách. Họ biết rằng ngay đêm nay người da đen đi vô "miền trong". Ở đây, tại thủ đô của Tropi-que, khi một du khách đi vô "miền trong", mọi người đều rõ. Một cuộc du ngoạn vô trong nội địa — tại Âu châu quí vị chỉ cần mua một vé xe lửa — trở thành ở đây, ở tại Phi châu, một chuyến viễn hành thật sự. Tới mức khi có một đu khách ở tại Afrika Palast đi du ngoạn, mọi người đều rõ.