-
Bố Già
Truyện Dịch Du Đãng / Bụi Đời VH Miền Nam Trước 75
Mario Puzo - Ngọc Thứ Lang dịch
TRÍ DŨNG xuất bản 1974CHAPTERS 20 VIEWS 82736
Thế giới ngầm được phản ánh trong tiểu thuyết Bố già là sự gặp gỡ giữa một bên là ý chí cương cường và nền tảng gia tộc chặt chẽ theo truyền thống Mafia xứ Sicily với một bên là xã hội Mỹ nhập nhằng đen trắng, mảnh đất màu mỡ cho những cơ hội làm ăn bất chính hứa hẹn những món lợi kếch xù. Trong thế giới ấy, hình tượng Bố già được tác giả dày công khắc họa đã trở thành bức chân dung bất hủ trong lòng người đọc.
Từ một kẻ nhập cư tay trắng đến ông trùm tột đỉnh quyền uy, Don Vito Corleone là con rắn hổ mang thâm trầm, nguy hiểm khiến kẻ thù phải kiềng nể, e dè, nhưng cũng được bạn bè, thân quyến xem như một đấng toàn năng đầy nghĩa khí. Nhân vật trung tâm ấy đồng thời cũng là hiện thân của một pho triết lí rất “đời” được nhào nặn từ vốn sống của hàng chục năm lăn lộn giữa chốn giang hồ bao phen vào sinh ra tử.
Với kết cấu hoàn hảo, cốt truyện không thiếu những pha hành động gay cấn, tình tiết bất ngờ và không khí kình địch đến nghẹt thở, Bố già xứng đáng là đỉnh cao trong sự nghiệp văn chương của Mario Puzo. -
Đất Tiền Đất Bạc
Truyện Dịch Du Đãng / Bụi Đời VH Miền Nam Trước 75
Mario Puzo - Ngọc Thứ Lang dịch
TRÍ DŨNG xuất bản 1974CHAPTERS 24 VIEWS 33448
-
Gái Đêm
Truyện Dịch Trinh Thám VH Miền Nam Trước 75
Wade Miller - Ngọc Thứ Lang dịch
TRÍ DŨNG xuất bản 1974CHAPTERS 21 VIEWS 28326
-
Ông Mãnh Súng Vàng
Truyện Dịch Gián Điệp VH Miền Nam Trước 75
Ian Fleming - Ngọc Thứ Lang
THỨ TƯ xuất bản 1974CHAPTERS 17 VIEWS 1086
Xin nói ngay Ông Mãnh Súng Vàng, bản Việt văn của The Man With The Golden Gun là một danh tác của một văn sĩ rất đặc biệt. Nó mang số thứ tự 13 thật xui xẻo : Ký giả nhà nghề kiêm điệp viên gốc bự lan Fleming năm 1950 bỗng nổi hứng văn chương, nghiền ngẫm để tung ra một loạt tiểu thuyết gián điệp không giống ai và cứ đẻ năm một, 13 năm là 13 truyện James Bond ! Trừ tập Thrilling Cities phải kể là du ký thì Fleming viết xong cuốn truyện thứ 13 là «về quê » luôn, giã biệt cuộc đời một cách rất thảnh thơi, ở Luân Đôn năm 1964.
-
Quần Đảo Ngục Tù
Truyện Dịch Hồi Ký / Tiểu Sử GT Nobel Văn Học VH Miền Nam Trước 75
Aleksandr Solzhenitsyn - Ngọc Thứ Lang dịch
TRÍ DŨNG xuất bản 1974CHAPTERS 15 VIEWS 52975
-
Tử Chiến Mafia (1 mình 1 súng) (Còn tiếp)
Truyện Dịch VH Miền Nam Trước 75
Mike Barone - Ngọc Thứ Lang dịch
TRÍ DŨNG xuất bản 1975CHAPTERS 4 VIEWS 2779
Những gun man như Riche, Joe, Willy nếu đã có một thời vùng vẫy thực sự — từ tổ chức Mafia 1920 -1930 đến nhóm Hắc Báo 1950-1960 và làm ung thối phần nào sinh hoạt xã hội Mỹ thì ngày giờ này họ không còn lý do tồn tại. Trong hình thức sinh hoạt của xã hội Mỹ kể từ thập niên I960 trở đi, người dân tiến bộ không chịu chấp nhận những bạo động dữ dội để bảo vệ, khai thác một số tệ đoan xã hội còn rơi rớt lại. Có ổn định, có tiến bộ là hết thời làm ăn của những nhóm người gọi là giang hồ (gang, gangster). Cùng một lúc với sự tiến bộ kỹ thuật của các giới chức an ninh, chính nếp sống văn minh của con người văn minh đã bóp nghẹt dần và khai tử hẳn những nhóm người sống về nghề uy hiếp người. Tổ chức lớn chặt chẽ như Mafia cũng hết đất sống và phe nhóm, cá nhân lẻ tẻ còn rãy chết mau hơn nếu không đổi nghề, bỏ nghề để cố hòa mình sinh hoạt hợp pháp như những công dân bình thường.
Trong chiều hướng của tiến bộ chung, những nhân vật cỡ Bử GIÀ và các đàn em, đệ tử hiển nhiên đã bị quét sạch. Họ đã thuộc hẳn về quá khứ và có còn xuất hiện chăng nữa là chỉ ở màn ảnh, trong tiểu thuyết và trên cửa miệng nhân gian. Hình như tấm phích của "Joe Chó Điên" là một cảnh cáo cuối cùng.