MỤC LỤC
- Chương 1
- Chương 2
- Chương 3
- Chương 4
- Chương 5
- Chương 6
- Chương 7
- Chương 8
- Chương 9
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42
- Chương 43
- Chương 44
- Chương 45
- Chương 46
- Chương 47
- Chương 48
- Chương 49
- Chương 50
- Chương 51
- Chương 52
- Chương 53
- Chương 54
- Chương 55
- Chương 56
- Chương 57
- Chương 58
- Chương 59
- Chương 60
- Chương 61
- Chương 62
- Chương 63
- Chương 64
- Chương 65
- Chương 66
- Chương 67
- Chương 68
- Chương 69
- Chương 70
- Chương 71
- Chương 72
- Chương 73
- Chương 74
- Chương 75
- Chương 76
- Chương 77
- Chương 78
- Chương 79
- Chương 80
- Chương 81
- Chương 82
- Chương 83
- Chương 84
- Chương 85
- Chương 86
- Chương 87
- Chương 88
- Chương 89
- Chương 90
- Chương 91
- Chương 92
- Chương 93
- Chương 94
- Chương 95
- Chương 96
- Chương 97
- Chương 98
- Chương 99
- Chương 100
- Chương 101
- Chương 102
- Chương 103
- Chương 104
- Chương 105
- Chương 106
- Chương 107
- Chương 108
- Chương 109
- Chương 110
- Chương 111
- Chương 112
- Chương 113
- Chương 114
- Chương 115
- Chương 116
- Chương 117
- Chương 118
- Chương 119
- Chương 120
- Chương 121
- Chương 122
- Chương 123
- Chương 124
- Chương 125
- Chương 126
- Chương 127
- Chương 128
- Chương 129
- Chương 130
- Chương 131
- Chương 132
- Chương 133
- Chương 134
- Chương 135
- Chương 136
- Chương 137
- Chương 138
- Chương 139
- Chương 140
- Chương 141
- Chương 142
- Chương 143
- Chương 144
- Chương 145
- Chương 146
- Chương 147
- Chương 148
- Chương 149
- Chương 150
- Chương 151
- Chương 152
- Chương 153
- Chương 154
- Chương 155
- Chương 156
- Chương 157
- Chương 158
- Chương 159
- Chương 160
- Chương 161
- Chương 162
- Chương 163
- Chương 164
- Chương 165
- Chương 166
- Chương 167
- Chương 168
- Chương 169
- Chương 170
- Chương 171
- Chương 172
- Chương 173
- Chương 174
- Chương 175
- Chương 176
- Chương 177
- Chương 178
- Chương 179
- Chương 180
- Chương 181
- Chương 182
- Chương 183
- Chương 184
- Chương 185
- Chương 186
- Chương 187
- Chương 188
- Chương 189
- Chương 190
- Chương 191
- Chương 192
- Chương 193
- Chương 194
- Chương 195
- Chương 196
- Chương 197
- Chương 198
- Chương 199
- Chương 200
- Chương 201
- Chương 202
- Chương 203
- Chương 204
- Chương 205
- Chương 206
- Chương 207
- Chương 208
- Chương 209
- Chương 210
- Chương 211
- Chương 212
- Chương 213
- Chương 214
- Chương 215
- Chương 216
- Chương 217
- Chương 218
- Chương 219
- Chương 220
- Chương 221
- Chương 222
- Chương 223
- Chương 224
- Chương 225
- Chương 226
- Chương 227
- Chương 228
- Chương 229
- Chương 230
- Chương 231
- Chương 232
- Chương 233
- Chương 234
- Chương 235
- Chương 236
- Chương 237
- Chương 238
- Chương 239
- Chương 240
- Chương 241
- Chương 242
- Chương 243
- Chương 244
- Chương 245
- Chương 246
- Chương 247
- Chương 248
- Chương 249
- Chương 250
- Chương 251
- Chương 252
- Chương 253
- Chương 254
- Chương 255
- Chương 256
- Chương 257
- Chương 258
- Chương 259
- Chương 260
- Chương 261
- Chương 262
- Chương 263
- Chương 264
- Chương 265
- Chương 266
- Chương 267
- Chương 268
- Chương 269
- Chương 270
- Chương 271
- Chương 272
- Chương 273
- Chương 274
- Chương 275
- Chương 276
- Chương 277
- Chương 278
- Chương 279
- Chương 280
- Chương 281
- Chương 282
- Chương 283
- Chương 284
- Chương 285
- Chương 286
- Chương 287
- Chương 288
- Chương 289
- Chương 290
- Chương 291
- Chương 292
- Chương 293
- Chương 294
- Chương 295
- Chương 296
- Chương 297
- Chương 298
- Chương 299
- Chương 300
- Chương 301
- Chương 302
- Chương 303
- Chương 304
- Chương 305
- Chương 306
- Chương 307
- Chương 308
- Chương 309
- Chương 310
- Chương 311
- Chương 312
- Chương 313
- Chương 314
- Chương 315
- Chương 316
- Chương 317
- Chương 318
- Chương 319
- Chương 320
- Chương 321
- Chương 322
- Chương 323
- Chương 324
- Chương 325
- Chương 326
- Chương 327
- Chương 328
- Chương 329
- Chương 330
- Chương 331
- Chương 332
- Chương 333
- Chương 334
- Chương 335
- Chương 336
- Chương 337
- Chương 338
- Chương 339
- Chương 340
- Chương 341
- Chương 342
- Chương 343
- Chương 344
- Chương 345
- Chương 346
- Chương 347
- Chương 348
- Chương 349
- Chương 350
- Chương 351
- Chương 352
- Chương 353
- Chương 354
- Chương 355
- Chương 356
- Chương 357
- Chương 358
- Chương 359
- Chương 360
- Chương 361
- Chương 362
- Chương 363
- Chương 364
- Chương 365
- Chương 366
- Chương 367
- Chương 368
- Chương 369
- Chương 370
- Chương 371
- Chương 372
- Chương 373
- Chương 374
- Chương 375
- Chương 376
- Chương 377
- Chương 378
- Chương 379
- Chương 380
- Chương 381
- Chương 382
- Chương 383
- Chương 384
- Chương 385
- Chương 386
- Chương 387
- Chương 388
- Chương 389
- Chương 390
- Chương 391
- Chương 392
- Chương 393
- Chương 394
- Chương 395
- Chương 396
- Chương 397
- Chương 398
- Chương 399
- Chương 400
- Chương 401
- Chương 402
- Chương 403
- Chương 404
- Chương 405
- Chương 406
- Chương 407
- Chương 408
- Chương 409
- Chương 410
- Chương 411
- Chương 412
- Chương 413
- Chương 414
- Chương 415
- Chương 416
- Chương 417
- Chương 418
- Chương 419
- Chương 420
- Chương 421
- Chương 422
- Chương 423
- Chương 424
- Chương 425
- Chương 426
- Chương 427
- Chương 428
- Chương 429
- Chương 430
- Chương 431
- Chương 432
- Chương 433
- Chương 434
- Chương 435
- Chương 436
- Chương 437
- Chương 438
- Chương 439
- Chương 440
- Chương 441
- Chương 442
- Chương 443
- Chương 444
- Chương 445
- Chương 446
- Chương 447
- Chương 448
- Chương 449
- Chương 450
- Chương 451
- Chương 452
- Chương 453
- Chương 454
- Chương 455
- Chương 456
- Chương 457
- Chương 458
- Chương 459
- Chương 460
- Chương 461
- Chương 462
- Chương 463
- Chương 464
- Chương 465
- Chương 466
- Chương 467
- Chương 468
- Chương 469
- Chương 470
- Chương 471
- Chương 472
- Chương 473
- Chương 474
- Chương 475
- Chương 476
- Chương 477
- Chương 478
- Chương 479
- Chương 480
- Chương 481
- Chương 482
- Chương 483
- Chương 484
- Chương 485
- Chương 486
- Chương 487
- Chương 488
- Chương 489
- Chương 490
- Chương 491
- Chương 492
- Chương 493
- Chương 494
- Chương 495
- Chương 496
- Chương 497
- Chương 498
- Chương 499
- Chương 500
- Chương 501
- Chương 502
- Chương 503
- Chương 504
- Chương 505
- Chương 506
- Chương 507
- Chương 508
- Chương 509
- Chương 510
- Chương 511
- Chương 512
- Chương 513
- Chương 514
- Chương 515
- Chương 516
- Chương 517
- Chương 518
- Chương 519
- Chương 520
- Chương 521
- Chương 522
- Chương 523
- Chương 524
- Chương 525
- Chương 526
- Chương 527
- Chương 528
- Chương 529
- Chương 530
- Chương 531
- Chương 532
- Chương 533
- Chương 534
- Chương 535
- Chương 536
- Chương 537
- Chương 538
- Chương 539
- Chương 540
- Chương 541
- Chương 542
- Chương 543
- Chương 544
- Chương 545
- Chương 546
- Chương 547
- Chương 548
- Chương 549
- Chương 550
- Chương 551
- Chương 552
- Chương 553
- Chương 554
- Chương 555
- Chương 556
- Chương 557
- Chương 558
- Chương 559
- Chương 560
- Chương 561
- Chương 562
- Chương 563
- Chương 564
- Chương 565
- Chương 566
- Chương 567
- Chương 568
- Chương 569
- Chương 570
- Chương 571
- Chương 572
- Chương 573
- Chương 574
- Chương 575
- Chương 576
- Chương 577
- Chương 578
- Chương 579
- Chương 580
- Chương 581
- Chương 582
- Chương 583
- Chương 584
- Chương 585
- Chương 586
- Chương 587
- Chương 588
- Chương 589
- Chương 590
- Chương 591
- Chương 592
- Chương 593
- Chương 594
- Chương 595
- Chương 596
- Chương 597
- Chương 598
- Chương 599
- Chương 600
- Chương 601
- Chương 602
- Chương 603
- Chương 604
- Chương 605
- Chương 606
- Chương 607
- Chương 608
- Chương 609
- Chương 610
- Chương 611
- Chương 612
- Chương 613
- Chương 614
- Chương 615
- Chương 616
- Chương 617
- Chương 618
- Chương 619
- Chương 620
- Chương 621
- Chương 622
- Chương 623
- Chương 624
- Chương 625
- Chương 626
- Chương 627
- Chương 628
- Chương 629
- Chương 630
- Chương 631
- Chương 632
- Chương 633
- Chương 634
- Chương 635
- Chương 636
- Chương 637
- Chương 638
- Chương 639
- Chương 640
- Chương 641
- Chương 642
- Chương 643
- Chương 644
- Chương 645
- Chương 646
- Chương 647
- Chương 648
- Chương 649
- Chương 650
- Chương 651
- Chương 652
- Chương 653
- Chương 654
- Chương 655
- Chương 656
- Chương 657
- Chương 658
- Chương 659
- Chương 660
- Chương 661
- Chương 662
- Chương 663
- Chương 664
- Chương 665
- Chương 666
- Chương 667
- Chương 668
- Chương 669
- Chương 670
- Chương 671
- Chương 672
- Chương 673
- Chương 674
- Chương 675
- Chương 676
- Chương 677
- Chương 678
- Chương 679
- Chương 680
- Chương 681
- Chương 682
- Chương 683
- Chương 684
- Chương 685
- Chương 686
- Chương 687
- Chương 688
- Chương 689
- Chương 690
- Chương 691
- Chương 692
- Chương 693
- Chương 694
- Chương 695
- Chương 696
- Chương 697
- Chương 698
- Chương 699
- Chương 700
- Chương 701
- Chương 702
- Chương 703
- Chương 704
- Chương 705
- Chương 706
- Chương 707
- Chương 708
- Chương 709
- Chương 710
- Chương 711
- Chương 712
- Chương 713
- Chương 714
- Chương 715
- Chương 716
- Chương 717
- Chương 718
- Chương 719
- Chương 720
- Chương 721
- Chương 722
- Chương 723
- Chương 724
- Chương 725
- Chương 726
- Chương 727
- Chương 728
- Chương 729
- Chương 730
- Chương 731
- Chương 732
- Chương 733
- Chương 734
- Chương 735
- Chương 736
- Chương 737
- Chương 738
- Chương 739
- Chương 740
- Chương 741
- Chương 742
- Chương 743
- Chương 744
- Chương 745
- Chương 746
- Chương 747
- Chương 748
- Chương 749
- Chương 750
- Chương 751
- Chương 752
- Chương 753
- Chương 754
- Chương 755
- Chương 756
- Chương 757
- Chương 758
- Chương 759
- Chương 760
- Chương 761
- Chương 762
- Chương 763
- Chương 764
- Chương 765
- Chương 766
- Chương 767
- Chương 768
- Chương 769
- Chương 770
- Chương 771
- Chương 772
- Chương 773
- Chương 774
- Chương 775
- Chương 776
- Chương 777
- Chương 778
- Chương 779
- Chương 780
- Chương 781
- Chương 782
- Chương 783
- Chương 784
- Chương 785
- Chương 786
- Chương 787
- Chương 788
- Chương 789
- Chương 790
- Chương 791
- Chương 792
- Chương 793
- Chương 794
- Chương 795
- Chương 796
- Chương 797
- Chương 798
- Chương 799
- Chương 800
Hồi 335
Tề Vương Nguyên Cát
Khi Lý Nguyên Cát suất lãnh tướng sĩ đi về hướng Khấu Trọng thì trong quán ngoài ba người họ đã không còn ai. Từ khách nhân đến chủ quán đều "vui vẻ" cầm "tiền bồi thường" của Khấu Trọng mà nhanh chân chạy mất.
Sự thật dù không có tiền thì cả dịch trạm ai cũng tận lực mà bỏ chạy. Ai cũng biết rằng đó không phải là chuyện chém giết bình thường trong giang hồ mà là chuyện tranh chấp giữa Thiếu Soái quân và Lý Phiệt.
Khấu trọng lấy ba cái chung xếp lên bàn thành hình tam giác, bình tĩnh nói:
- Đây chính là trận thế hết sức lợi hại, mỗi người đều có thể biến thành mũi nhọn của trận thức, có thể tùy tình thế mà biến trận.
Từ Tử Lăng không khỏi chợt nghĩ đến Bạt Phong Hàn. Đêm đó tại Lạc Dương, sau khi Sư Phi Huyên vì chuyện của Hòa Thị Bích hưng sư vấn tội bọn họ, ba người đã nghĩ ra phương pháp đột vây rất hiệu quả này. Bất quá tình hình biến hóa nên đã không sử dụng, không ngờ hôm nay phải dùng đến nó, chỉ là Bạt Phong Hàn đã biến thành Đột Lợi.
Khấu Trọng nói tiếp :
- Phục Ưng Thương của Khả Hãn thiện việc cường công. Nếu không cần phải chú ý đến phía sau thì nhất định có thể phát huy cực điểm sở trường của thương pháp. Vì vậy, khi bắt đầu đột vây Khả Hãn sẽ là tiên phong.
Bọn người của Lý Nguyên Cát gồm tất cả mười lăm người, dừng lại ở chỗ cách quán ăn bốn trượng, phân tán thành hình cánh quạt đối diện với ba người, không hề gấp gáp tấn công.
Ba người lúc này mới nhìn về phía địch nhân. Không ngờ không thấy Khang Sao Lợi hoặc võ sĩ Đột Quyết trong đó, mà chỉ nhận ra được bọn tay sai của Lý Mật là hai huynh đệ "Trường Bạch Song Hùng", Phù Chân và Phù Ngạn. Hai người này võ công cao cường, hiển nhiên là ứng viên thích hợp để làm cao thủ vệ sĩ cho Lý Nguyên Cát. Chẳng trách khi nghe được tin ba gã, Lý Nguyên Cát liền đuổi theo động thủ mà không có chút cố kị nào.
Đối với Khấu Trọng và Từ Tử Lăng mà nói những người khác đều là mới gặp lần đầu. Trong đó đặc biệt thu hút sự chú ý của bọn gã có ba người, một người là một lão đầu nhi vừa lùn vừa ốm, chỉ cao tới ngang vai Lý Nguyên Cát, cả người chỉ là da bọc xương, dường như chỉ cần một ngọn gió to cũng đủ thổi lão bay lên trời, song nhãn thần của lão lại sáng như điện, chứng tỏ nội công đã đạt đến cảnh giới đăng phong tạo cực, ngang hàng với các cao thủ như Đỗ Phục Uy, Lý Mật. Lại thấy lão ngạo nghễ đứng bên phải Lý Nguyên Các, lưng đeo bảo kiếm, thần thái an nhàn ung dung tự tại, rõ ràng không để ba gã trong mắt.
Đột Lợi thấy hai gã đang nhìn người này bèn hạ giọng nói:
- Người này xưng là "Lão hầu nhi" Lý Nam Thiên, là nguyên lão cao thủ trong Lý Phiệt, là đường huynh và cũng là cận vệ trưởng của của Lý Uyên. Ha, không ngờ cả lão ta cũng tới đây.
Khấu Trọng hỏi:
- Hai người ở bên trái Lý Nguyên Cát là ai?
Đột lợi đáp:
- Người Hán sau lưng mang đao, mặt dài như mặt ngựa kia kêu bằng "Lôi Đình Đao" Tần Vũ Thông, là mãnh tướng trứ danh của triều đình nhà Đường. "Lôi Đình Đao Pháp" của hắn danh chấn Mạc Bắc, cùng tề danh với bọn người của Thiên Sách Phủ như Bàng Ngọc, Uất Trì Kính Đức. Người dùng thương vận hắc y kia gọi là Khâu Thiên Giác, là một sủng tướng của Lý Kiến Thành, võ công còn cao hơn cả Tần Vũ Thông, chính là một thanh niên cao thủ mới quật khởi ở Quan Trung
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng biết rõ bọn Bàng Ngọc lợi hại như thế nào. Đột Lợi so sánh như vậy đã giúp cho hai gã hiểu rõ ba người này võ công thâm hậu ra sao, đồng thời cũng hiểu rõ tại sao Lý Nguyên Cát lại thập phần tin tưởng mà đuổi theo chặn đánh như vậy.
Chín người kia nhìn dáng vẻ cũng đều thuộc hàng cao thủ, luận chỉnh thể thực lực thì hơn xa ba người, huống hồ viện binh của Lý Nguyên Cát còn đang kéo đến. Vì vậy người cần động thủ gấp là ba gã chứ không phải Lý Nguyên Cát.
Khấu Trọng vươn người đứng dậy cười lớn nói:
- Lý Nguyên Cát ngươi tự nhận bất phàm, có dám cùng Khấu Trọng ta đơn thân độc đấu một trận không?
Sau lưng Lý Nguyên Cát có một người bước ra, tay cầm một thanh đao vừa cong vừa mỏng quát lên:
- Giết gà cần gì dao mổ trâu, Khấu Trọng ngươi muốn tự tìm cái chết thì để bổn nhân thành toàn cho ngươi.
Khấu Trọng lần đầu tiên gặp phải đối thủ sử liễu diệp đao, gã cười ha hả nói:
- Ngươi lại dám múa đao trước mặt Quan Vũ lão gia ư? Để ta dùng ngươi dợt cho nóng người vậy. Mau mau báo danh tánh ra, Tĩnh Trung Nguyệt của lão tử không giết kẻ vô danh.
Mấy lời cuối đầy hào tình tráng chí này là gã học của Bạt Phong Hàn, nghe đến đây Từ Tử Lăng bất giác mỉm cười, bèn trợ uy nói:
- Lý Nguyên Cát ngươi có dám cùng với huynh đệ bọn ta đánh cược một ván không? Nếu quý thuộc hạ đỡ được ba đao của Khấu Trọng thì bọn ta sẽ bó tay chịu trói. Ngược lại, các ngươi hãy lập tức cút về Quan Trung, không được đến làm phiền bọn ta nữa.
Đột Lợi lần đầu tiên được Từ Tử Lăng xưng hô huynh đệ với mình, trong lòng chợt dâng lên một cảm giác ấm áp nồng nhiệt, lại nghe lời đề xuất "đổ bác" hào khí ngất trời của gã khiến y toàn thân huyết dịch trào lên cuồn cuộn, đấu chí dâng cao đến đỉnh điểm, bèn học hai gã quên hết chuyện sinh tử được mất, chỉ muốn đánh giết một trận cho thỏa chí.
Bọn người bên Lý Nguyên Cát đều cảm thấy ngạc nhiên. Người thay Lý Nguyên Cát nghênh chiến với Khấu Trọng tên là "Liễu Diệp Đao" Điêu Ngang, là kẻ đứng đầu trong tam đại cao thủ dưới trướng chưởng môn nhân phái Lũng Tây - một môn phái đệ nhất ở Quan Trung, tại Quan Trung không ai không biết. Nếu nói y chỉ ba đao của Khấu Trọng cũng không đỡ được thì không ai tin, ván này không đánh cũng thắng.
Vấn đề chính là nhân đích danh nhân, thụ đích ảnh tử (người cần có danh, cây cần có bóng).
Loại cao thủ địa phương như Điêu Ngang căn bản không thể so với Khấu Trọng danh chấn thiên hạ, thế nhưng cũng không phải Từ Tử Lăng thổi da bò "khẩu xuất cuồng ngôn" mà là gã đã bằng nhãn lực cao minh của mình nhìn ra được Điêu Ngang quyết không địch nổi ba chiêu của Khấu Trọng.
Người biết rõ kì công quái chiêu đánh mãi không hết của Khấu Từ chỉ có hai anh em Trường Bạch Song Hùng. Lão đại "Trường Kha Phủ" Phù Chân liền bước ra phía trước Lý Nguyên Cát lạnh lùng quát:
- Điêu huynh không nên để hắn dùng lời mê hoặc, chỉ cần ra tay sát địch chế thắng là được rồi.
Lòng tin của Điêu Ngang vốn đã giảm sút giờ lại mất đi thêm ba phần, vì hắn biết rõ là cả Phù Chân, người từng giao thủ với đối phương, cũng không hề nắm chắc hắn sẽ đỡ được ba chiêu nên mới không dám nhận lời thách đố.
Bọn người bên phía Lý Nguyên Cát ai cũng mặt mũi sa sầm, đều cảm thấy chỉ một câu nói nhẹ nhẹ nhàng nhàng của Từ Tử Lăng đã làm cho lợi điểm người đông thế mạnh của bọn chúng không thể nào phát huy được nữa. Bọn chúng lại không có biện pháp gì để cải biến tình thế, đã không thể gọi Điêu Ngang thoái lui, cũng khó mà để kẻ khác xuất chiến, lại càng không thể bỏ hết mặt mũi mà hợp lại quần công.
Sự thật thì viện binh của Lý Nguyên Cát đang tiến đến đây. Hắn đương nhiên là muốn kéo dài thời gian, song chỉ trơ mắt mà nhìn người bên mình bị biến thành trò hề thì mùi vị đó cũng không dễ nuốt!
Khấu Trọng lúc đó bước đến trước mặt Điêu Ngang, dừng lại cách hắn khoảng một trượng, hi hi cười hỏi:
- Vị huynh đài này xưng hô thế nào?
Điêu Ngang trong lòng kêu khổ, biết rằng nếu không đỡ được ba đao của đối phương thì từ nay không thể nương nhờ Lý gia được nữa bèn trùng chấn tinh thần quát lớn:
- Lũng Tây phái Điêu Ngang xin lĩnh giáo đao pháp của Thiếu Soái!
Nói xong lập tức xuất đao, chém ngang về phía Khấu Trọng.
Danh gia xuất thủ quả thật không phải tầm thường. Hắn vận cả mười phần kình lực, giác độ chính xác, đem đặc tính phiêu dật linh dộng của liễu diệp đao phát huy đến lâm li tận chí, trong cương có nhu, trong nhu sinh biến, thế đến thật khó đoán. Chẳng qua nếu so với Loan Nguyệt Đao của Vân Soái thì vẫn là một trời một vực.
Khấu Trọng chỉ hơi xê dịch tựa như cước bộ, tựa như bước theo phía tả, mà cũng như đang di chuyển về phía hữu, chỉ thế thôi mà khiến cho người ta có cảm giác muốn bỏ chạy. Đột nhiên gã di chuyển đến bên trái của Điêu Ngang, tránh được một đao lăng lệ của địch thủ trong đường tơ kẽ tóc.
Điêu Ngang đang muốn thừa thế truy kích thì Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng không biết bằng cách nào đã chém đến bên tay phải của hắn, tư thế lại như sấm chớp bổ thẳng vào đầu hắn.
Huynh đệ Phù gia đồng thời biến sắc, thấy Khấu Trọng bất luận thân pháp hay đao pháp đều tiến bộ vượt bậc thì không khỏi lạnh người vì sợ hãi.
Điêu Ngang lúc đó đã hồn phi phách tán, lui lại một bước toàn lực chém tiếp một đao.
Khấu Trọng cười ha hả, cước đạp kì bộ, biến công thành thủ, "keng" một tiếng chém trúng liễu diệp đao.
Điêu Ngang còn đang nghi ngờ không hiểu xảy ra chuyện gì thì lưỡng đao giao kích, một luồng chân lực đã hóa tán đi mất toàn bộ đao kình của hắn. Cảm giác đó còn thảm hơn là không chống nổi kình lực của đối phương, chỉ cảm thấy kình lực của mình như thủy triều trút hết ra ngoài, lập tức không chịu đựng được nữa ngã sấp về phía trước.
Bọn người Lý Nguyên Cát kêu thầm bất diệu thì Khấu Trọng xoay đao một cái, liễu diệp đao của Điêu Ngang đã rời khỏi tay hắn, xoáy tròn bay vọt lên cao. Tay trái Khấu Trọng nhẹ nhàng cầm cán đao, tựa như vô lực đưa ra cứa nhẹ lên vai Điêu Ngang lúc này đang từ từ ngã sấp xuống đất một cái, giống như để lại tiêu kí. Rồi tay phải y vung lên hất thân hình hắn văng đi cả trượng văng xuống làm bụi đất bay mù mịt, không sao dậy được nữa.
Khấu Trọng cười ha hả, không thèm nhìn Điêu Ngang một cái đã thu đao vào vỏ, phủi phủi tay, nhìn sắc mặt khó coi hết mức của Lý Nguyên Cát rồi lắc đầu nói:
- Lăng thiếu gia đánh giá hắn quá cao rồi!
Từ hai bên Lý Nguyên Cát nhảy ra hai người, phân biệt sử dụng thiết liên giáp bổng và trùy thương hướng về Khấu Trọng công tới.
Hai người này đều là cao thủ dưới trướng của Lý Nguyên Cát, biết rằng lần này nếu không thể giành lại chút mặt mũi cho Lý Nguyên Cát thì thật là khó ăn khó nói.
Thanh liễu diệp đao trên không trung giờ mới rớt xuống cách Khấu Trọng khoảng năm xích. Khấu Trọng bước dài một bước lên phía trước, chân trái đưa ra vừa đúng chạm vào cán đao. Liễu diệp đao hóa thành hồng quang, theo một góc độ hợp với tự nhiên nhanh như chớp bắn từ dưới lên lăng lệ khó dò như một kì tích.
Khấu Trọng đồng thời sử chiêu "Kích Kỳ" trong "Tĩnh Trung Bát Pháp " người đao hợp nhất hóa thành một đạo hoàng mang, hướng về phía hai người nghênh chiến. Diễn biến hết sức quỷ dị khiến cho các cao thủ của đối phương như Lý Nguyên Cát, Lý Nam Thiên cũng không nhìn ra được gã muốn tấn công ai trong hai người.
Trong lòng Từ Tử Lăng chợt nổi lên một cảm giác kì lạ, biết rằng Khấu Trọng từ khi theo "Thiên Đao" Tống Khuyết khám phá được bí mật của đao pháp, sau đó lại trải qua nhiều ngày nghiên cứu rèn luyện, đao pháp chung quy đã đột phá toàn diện, đạt đến cảnh giới đại thành.
Lúc đó cuộc chiến trước mặt diễn ra nhanh đến mức mắt thường không nhìn thấy được, chỉ nghe "keng keng" hai tiếng liên tục, hai vị cao thủ Lý gia, một người trên đùi trúng đao kêu thảm một tiếng lùi lại, người kia cũng trụ không nổi bị Khấu Trọng chém liên tục hai đao cả người lẫn giáp bổng đều bị hất lên cao văng về phía trận tuyến của Lý Nguyên Cát, cả hai trọng thương không bò dậy được.
Chỉ trong thoáng chốc gã đã đánh bại ba người của đối phương, chiến tích như vậy ai cũng không liệu trước được.
Khấu Trọng đánh đến mức hứng khởi, bước thẳng đến trận tuyến của địch, đao khí chỉ tăng chứ không giảm uy hiếp địch nhân, đoạn ngửa mặt lên trời cười dài nói:
- Ai muốn giết ta mau phóng ngựa qua đây!
Lý Nguyên Cát tức giận thét lên một tiếng, tiện tay ném ngoại bào đi, lộ ra bộ võ phục bó chặt thể hình kỳ vĩ dũng mãnh của hắn.
Hắn hoành thương lập thế nói:
- Không kẻ nào được xen vào!
Đoạn đề thương khóa bộ hướng về Khấu Trọng nghênh chiến, hắn lúc đó đứng cách Khấu Trọng khoảng hơn một trượng, ngạo nghễ nói:
- Khấu huynh quả là danh bất hư truyền. Thương này của Nguyên Cát gọi là "Liệt Mã", dùng huyền thiết chế luyện mấy lần mới rèn được, nặng một trăm hai mươi cân, phía trước thân thương có gắn tua để ngăn máu bắn tới. Cho dù có đâm vào người Khấu huynh thì máu của Khấu huynh cũng không thể chảy theo thân thương mà làm nhơ bẩn hai tay của bổn nhân.
Song mục Khấu Trọng thần quang như điện, không hề chớp mắt nhìn trừng trừng Lý Nguyên Cát, không để ý đến phách khí thấu trời của hắn, khóe miệng lộ xuất tiếu ý. Do đứng gần nên có thể nhìn thấy những chuyển biến nhỏ nhất trên gương mặt tươi cười rạng rỡ của địch thủ, gã lắc đầu than:
- Tề Vương dành nhiều tiện nghi cho Khấu Trọng như vậy, bổn nhân thật vô cùng cảm kích, mời!
Bọn Lý Nam Thiên, Tần Vũ Thông đang đứng phía sau Lý Nguyên Cát đều lộ thần sắc khẩn trương. Tuy nói bọn chúng đối với Lý Nguyên Cát thập phần tin tưởng, nhưng đối thủ lại là Thiếu Soái Khấu Trọng hoành hành thiên hạ không ai cản được. Lý Nguyên Cát lại không chịu quần công mà mạo hiểm một mình, nói không lo lắng chỉ là gạt người thôi.
Đột Lợi và Từ Tử Lăng trong lòng kêu tuyệt. Đây chính là cơ hội tốt để giết chết hoặc đả thương Lý Nguyên Cát, Khấu Trọng sẽ tuyệt không bỏ qua. Bất quá Lý Nguyên Cát cũng không phải kẻ ngốc, mắt thấy đao pháp của Khấu Trọng lợi hại như vậy vẫn dám đơn đả dộc đấu, không cần thủ hạ giúp sức thì cũng phải có chút bản lĩnh.
Trận chiến này như tên ở trên cung, nhất thiết phải bắn đi.
Lý Nguyên Cát lại có tính toán như ý khác.
Khi hắn nghe được tin tức của bọn Khấu Trọng ba người liền đoán ra được Khấu Trọng muốn phản khách vi chủ, thử xem năng lực phản ứng của Lý gia bọn họ, tuy hắn chưa tập kết đủ lực lượng cường mạnh nhất nhưng cũng lập tức đuổi đến, nếu không để ba người bọn họ chạy mất muốn tìm được cũng không phải chuyện dễ. Bây giờ chỉ cần giữ chân bọn Khấu Trọng ở đây đợi viện quân kéo đến thì đối phương có cánh cũng khó thoát.
Lý Nguyên Cát lập tức thu nhiếp tâm thần, loại bỏ hết mọi tạp niệm, trong lòng, không lo chuyện gì khác một thương quét qua, chủ động xuất kích.
Khấu Trọng cũng nghiêm chỉnh thủ thế sẵn sàng nghênh chiến, muốn thử nghiệm công pháp Tá lực đả lực kì diệu mà tối qua đã cùng Từ Tử Lăng khám phá ra, trong lòng thầm nghĩ dùng kì công này tất sẽ chiếm được tiên cơ sau đó mới sử dụng Tĩnh Trung Bát Pháp thì có thể khiến cho Lý Nguyên Cát dù có năng lực thông thiên triệt địa cũng không thi thố được, nếu không chết cũng bị thương.
Gã tuyệt không dám khinh thường Lý Nguyên Cát, vì từ sự lợi hại của Lý Thế Dân có thể biết được Lý Nguyên Cát, kẻ có võ công cao hơn cả thân huynh thật không phải là hạng dễ đối phó
Chỉ đến khi chân chính giao phong, người trong cuộc như gã nhìn thấy Lý Nguyên Cát đánh ra thương đó mới biết trình độ của Lý Nguyên Cát lợi hại đến mức nào.
Thương chuyển từ chậm thành nhanh, song thủ của hắn chỉ nắm nhẹ lấy cây thương dường như chỉ để giữ cho thương hướng theo một góc độ chính xác, các tua dùng để ngăn máu mà hắn nói bỗng chốc như biến thành một cơn lốc xoáy, hình thành một luồng khí lưu xoay tròn từ xa bao lấy Khấu Trọng.
Đáng sợ nhất là thương của Lý Nguyên Cát không phải đâm thẳng tới mà bên trong hình như theo đường cong, nhìn kỹ thì lại thấy lực đạo như vừa từ trên không vừa từ dưới đất theo những quỹ tích hình cung kỳ lạ hướng về Khấu Trọng mà đâm tới. Đứng ở phía Khấu Trọng mà nói so với một thương đâm thẳng còn khó đỡ hơn gấp trăm lần.
Khấu Trọng chỉ nhìn một cái là biết muốn dùng Tá lực đả lực với loại thương pháp uy mãnh kì dị vô bì này thì chỉ là si tâm vọng tưởng mà thôi. Thậm chí việc có nên chính diện đón đỡ hay không cũng khiến gã phải phí thần để tính toán.
Từ Tử Lăng và Đột Lợi đang ngưng thần quan chiến cũng phải động dung. Kẻ sử thương như Đột Lợi lại càng chấn động tâm thần, không thể ngờ Lý Nguyên Cát lại có thể đánh ra được loại thương pháp tuyệt thế kinh thiên, địa khấp quỷ thần như vậy.
Khấu Trọng lập tức lui một bước đồng thời rút Tỉnh Trung Nguyệt sau lưng ra quét xéo từ dưới lên trên hướng về phía Lý Nguyên Cát.
Lý Nguyên Cát hét lớn một tiếng, toàn thân lông tóc đều dựng đứng, hình tướng lập tức biến thành uy vũ cực điểm, Liệt Mã Thương trong tình huống không thể đã phát sinh biến hóa, hết sức hiểm hóc tránh qua đao phong, lại từ một góc độ khác xoay chuyển không ngừng công về phía Khấu Trọng.
Với đảm sắc của Khấu Trọng cũng không khỏi lạnh gáy.
Cảm giác đánh không trúng ngọn thương của đối phương tuyệt không dễ chịu chút nào, có điểm giống như khí kình toàn thân không thể phát tiết khó chịu vô cùng. Cũng may gã đối với chân khí nội thể có thể khống chế tự nhiên nếu không thì đã thụ thương thổ huyết rồi.
Liệt Mã thương lại từ bên phải công đến, kình khí thấu đến tận xương.
Khấu Trọng lúc đó không còn nghĩ đến làm sao giết địch thủ thắng mà chỉ nghĩ làm sao giữ được cái mạng nhỏ của mình, đợi tránh được mũi nhọn tấn công này rồi mới tìm chổ sơ hở mà phản kích.
Nói cách khác, dưới thương pháp cương mãnh vô bì cường kích kiên công, khí thế như cầu vồng của gã đã bị kiềm tỏa nghiêm trọng.
Song mục Lý Nguyên Cát lộ xuất dị mang, hiển thị gã đã vận chuyển chân khí đến mức tối đa, dự tính trong vòng vài chiêu sẽ giết chết kẻ địch lạnh lùng nói:
- Phép dùng thương vốn dựa vào đạo biến chuyển quỷ dị, Khấu huynh nghĩ thế nào?
- "Keng!"
Khấu Trọng hoành đao chém qua, trong sát na mũi thương sắp đâm đến người thì tránh ngang qua, đồng thời không sai một ly kích trúng thương phong, chế trụ được mũi nhọn tựa như di chuyển mà lại không chuyển của cả cây thương. Luồng Loa Hoàn kình lập tức theo hướng ngược lại thâm nhập vào thân thương.
Từ Tử Lăng lúc đó cũng vì Khấu Trọng mà thở ra một hơi. Chỉ mình gã là nhìn ra Khấu Trọng suýt chút nữa đã bại. Điểm mấu chốt là Khấu Trọng có thể chém trúng thương phong của đối phương, đó chính là chỗ hai bên thể hiện tài năng của mình. Nếu Khấu Trọng không thể phá được thương này, khi thương pháp của Lý Nguyên Cát khai triển toàn diện thì Khấu Trọng chỉ còn có nước ôm hận mà chết dưới ngọn thương mà thôi. Lúc đó ai cũng không thể ngăn cản được cục diện này. Trừ phi Từ Tử Lăng và Đột Lợi không kể gì đến quy củ giang hồ mà ra tay, thế nhưng những người khác của đối phương cũng không khoanh tay mà nhìn.
Lý Nguyên Cát toàn thân kịch chấn, nhanh chóng lùi lại, hay tay nắm chặt thân thương, kình khí xoay tròn cuối cùng cũng dừng lại
Khấu Trọng cũng bị kình khí phản kích của ngọn thương đánh mạnh vào cơ thể, loạng choạng thối lui, khó mà thừa cơ công kích.
Hai người đều ngừng tay, hồi phục thế đối lập, thần tình đều có vẻ như mới gặp đối phương lần đầu.
Khấu Trọng nhe răng cười nói:
- Thương pháp của Tề Vương đã đạt đến cảnh giới xuất thần nhập hóa, có thể gặp được đối thủ như Tề Vương đây tiểu đệ thật là tam sinh hữu hạnh.
Tề Vương Lý Nguyên Cát ngạo nghễ nói:
- Bất kể miệng ngươi liến thoắng thế nào cũng không thoát được mệnh vận bại vong đâu. Bất quá ngươi chỉ phá được một thương của ta, cũng chưa chắc có chân tài thực học gì, xem thương!
Hai chữ "xem thương" vừa dứt, Liệt Mã thương lập tức hóa thành mãn thiên thương ảnh như một màng lưới hướng Khấu Trọng chụp xuống
Khấu Trọng cười ha hả nói:
- Tề Vương mệt rồi! Không thể tái sử xoáy hoàn thương pháp được nữa.
Tức thời người đao hợp nhất, xuất chiêu "Kích Kỳ" trong Tĩnh Trung Bát Pháp, hóa thành một đạo hoàng mang ngạnh tiến vào chỗ bóng thương dày nhất.
Mặt trời vừa lặn xuống ngọn núi phía tây, thiên địa mờ mịt, gió lạnh thổi lên lại càng tăng thêm vẻ thảm liệt cho cuộc chiến này.
Người của hai bên đều bình tâm tĩnh khí quan chiến, cả dịch trạm to lớn không còn một ai khác, bốn bề đều yên lặng.
Từ Tử Lăng là người duy nhất tại đương trường minh bạch câu nói của Khấu Trọng. Vừa rồi gã đã đem Loa Hoàn kình đổi hướng xâm nhập vào Liệt Mã Thương của Lý Nguyên Cát. Hắn lần đầu tiên gặp phải loại kình xoáy trôn ốc này đã không kịp ứng phó, tuy đã miễn cưỡng hóa giải được nhưng cũng mất rất nhiều sức, thậm chí có khả năng đã bị nội thương rồi, vậy nên không thể thi triển tuyệt kỹ được nữa.
- "Bình!"
Khí kình giao kích, bóng thương đầy trời như đám mây bị cuồng phong thổi bay mất không còn dấu vết. Bọn Tần Vũ Thông đều giật mình hoảng hốt, chỉ thấy Khấu Trọng xuất đao như gió, liên tục truy công bức Lý Nguyên Cát vừa đánh vừa lui, nhất thời thương thanh vù vù, đao phong veo véo liên tục không dứt.
Biểu hiện bên ngoài thì Lý Nguyên Cát đã rơi vào thế hạ phong, bị Khấu Trọng đuổi chạy vòng quanh, song chỉ mình Khấu Trọng là biết rõ đối phương phòng thủ hết sức chặt chẽ khiến gã cũng chẳng chiếm được ưu thế nào. Chỉ cần gã lộ ra sơ hở hoặc bị ép phải chuyển công thành thủ thì đối phương sẽ triển khai phản kích, lúc đó sẽ khó mà chống được.
-
Sự lợi hại của Lý Nguyên Cát đã nằm ngoài sự dự liệu của gã.
Vào lúc tình huống cuộc chiến càng lúc càng kịch liệt thì bỗng nhiên tiếng vó ngựa vọng tới, càng lúc càng gần.
Bá!