MỤC LỤC
- 1. Bệnh Thần Tiên
- 2. Người Bịt Mặt
- 3. Thảm Sự Bí Mật
- 4. Tàn Luyến Ái
- 5. Hành Tung Bại Lộ
- 6. Thầy Tướng Số Trong Nhà Lao
- 7. Người Bịt Mặt Thần Bí
- 8. Điền Sư Gia
- 9. Trận Đấu Sanh Tử
- 10. Thần Quân Bị Cướp
- 11. Thư Sinh Áo Nho Sĩ
- 12. Thông Cáo Phiến Nô
- 13. Dung Mạo Tương Đồng Tưởng Mộng Nhân
- 14. Tương Ngộ Thêm Bi Thương
- 15. Sự Biến Chuyển Mê Ly
- 16. Tiền Nhân Hậu Quả
- 17. Diệt Thù
- 18. Lão Nhân Lùn Thấp
- 19. Lời Nói Kinh Người
- 20. Ước Hẹn Cầu Uyên Ương
- 21. U Linh Nữ
- 22. Cốt Nhục Tình Thân
- 23. Tiếu Tiếu Thư Sinh
- 24. Vô Địch Ngũ Thức
- 25. Tám Phương Anh Hào Hội Nữ Nô
- 26. Bạch Phát Tẩu
- 27. Giải Nghi
- 28. Nữ Nô Phiến Tử
- 29. Nữ Nô Đẹp Như Hoa
- 30. Xuân Sắc Vô Biên Thật Mê Ly
- 31. Khai Phiếu
- 32. Bất Ngờ
- 33. Tung Tích Tiểu Yến Vẫn Thần Bí
- 34. Ba Chọi Một
- 35. Thanh Thanh Đào Tẩu
- 36. Bí Động Giữa Hồ
- 37. Quỷ Diện Tiên Ông
- 38. Tái Kiến Song Song Nhỏ Lệ
- 39. Tiền Sự
- 40. Tung Tích Thủy Tinh Cầu
- 41. Tán Phát Khách
- 42. Mật Thư Hiện Sát Khí
- 43. Lấy Ơn Trả Oán
- 44. Quan Trọng Thủy Tinh Cầu
- 45. Thủy Tinh Cầu Bị Cướp
- 46.
- 47. Thiên Lý Cầu Y
- 48. Thủy Tinh Lầu
- 49. Thủy Tinh Nhất Mỹ Nhân
- 50. Vương Bán Tiên
- 51. Lòng Dạ Lang Sói
- 52. Song Hùng Hội
- 53. Tỳ Nữ Mỹ Mỹ Bị Nạn
- 54. Hoành Sanh Tình Trường
- 55. Huyết Thần Giáo
- 56. Sát Khí Đùng Đùng
- 57. Ma Cao Nhất Trượng
- 58. Máu Nhuộm Thần Bí Điện
- 59. Tình Yêu Nồng Nàn
- 60. Nhục Thể Chi Khổ
- 61. Tao Ngộ Chương Vĩnh Kỳ
- 62. Thoát Chết Trong Nhà Lao
- 63. Giải Huyệt
- 64. Hí Hôn
- 65. Thoát Hiểm
- 66. Lời Nói Kinh Người
- 67. Lập Kế Tìm Vương Bán Tiên
- 68. Phụ Nhân Thần Bí
- 69. Kim Cúc Phu Nhân
- 70. Lòng Dạ Đàn Bà Độc Ác Nhất
- 71. Tuyệt Độc Nhất Mỹ Nhân
- 72. Bạch Bách Hợp
- 73. Xuân Sắc Mê Hồn
- 74. Mê Hồn Xuân Dược
- 75. Mê Mất Bản Tánh
- 76. U Linh Nữ và Trần Kim Cúc
- 77. Truy Sát Dâm Phụ
- 78. Trúng Cơ Quan Mai Phục
- 79. Thư Sinh Thần Bí
- 80. Phụ Tử Hội Ngộ
- 81. Vì Hận Tầm Thù Thông Thiên Quan
- 82. Đánh Cuộc Đấu Chiêu
- 83. Lập Kế Giải Oan Gia
- 84. Xuân Hồi
- 85. Di Tứ Thị Thanh Bạch
- 86. Giải Oan
- 87. Giọt Lệ Thiên Luân
- 88. Đoạn Trường Trùng Phùng
- 89. Tin Mừng
- 90. Từ Biệt Bên Bờ Hồ
- 91. Hổ Lang Liên Hợp
- 92. Tái ngộ Vương Bán Tiên
- 93. Vương Hoa trúng cơ quan
- 94. Huyết Tẩy Bí Thất
- 95. Yêu Lầm
- 96. Hiểm Thoát Võ Lâm Giáo
- 97. Tình Ý Nồng Nàn
- 98. Quái Nhân
- 99. Buộc Người Cho Vợ
- 100. Vì Tình Hy Sinh
- 101. Bỗng Sanh Diệu Kế
- 102. Duyên Tình
- 103. Mọi Người Đều Vui Vẻ
- 104. Dự Ước Hẹn
- 105. Đoạn Hồn Tình Thâm
- 106. Long Hổ Tranh Hùng
- 107. Tội Ác Tày Trời
- 108. Đau Khổ Ly Biệt
- 109. Ân Tình Tương Báo
- 110. Diệt Trừ Yêu Nữ
Chương XII
Thư của Julia Upjohn gởi cho mẹ.
Con đã vào học nội trú trong trường Meadowbank. Con chơi thân với một đứa cũng mới vào học, tên là Jennifer. Hai đứa rât hay đánh quần vợt với nhau. Nó gặp đôi chút khó khăn, vì cây vợt của nó, như nó kể cho con nghe, đã một lần bị rơi xuống biển, may mà vớt lên được. Nó còn kể là hồi nó nghỉ dưỡng bệnh ở Ramat, nó suýt được nhìn thấy một cuộc đảo chính. Đúng lúc cuộc đảo chính sắp nổ ra thì nó và mẹ nó bị người ta bốc đến sứ quán, chở bằng máy bay rồi bằng tàu biển về nước Anh.
Bà hiệu trưởng Bulstrode, bề ngoài trông lành hiền, nhưng rất ác. Bọn con đặt cho bà ta biệt hiệu là Bò Tót. Cô Rich dạy văn thì khủng khiếp: mỗi khi cô trích đọc một đoạn trong bi kịch của Shakespeare, thì tất cả bọn con run lên cầm cập, chỉ trừ mỗi con Jennifer, nó là đứa quá từng trải rồi mà.
Môn riêng Pháp thì cô Blanche dạy, tính cô luộm thuộm lắm. Đáng ghét nhất là cô giáo thể dục, tên là cô Springer. Cô ấy tóc hung và lại hôi nách nữa chứ. Hôm nào trời nóng thì bốc mùi kinh khủng.
Bà Chadwick dạy toán. Bà ấy rất vui tính và dễ dãi. Môn lịch sử và tiếng Đức được giao cho cô Vansittart, cô này gần như một thứ hiệu phó của bà hiệu trưởng Butstrode.
Trường có rất nhiều học sinh nước ngoài, trong đó có hai đứa Italia, một con Đức, một đứa Thuỵ Điển, và đặc biệt có một Công nương, nửa như Thổ Nhĩ Kỳ nửa như Iran. Nó được người ta gọi là "Công nương Shaila". Nó khoe rằng nếu như Hoàng thân Ali Yusuf, cố Quốc trưởng Ramat, không bị tai nạn máy bay thì ông ta sẽ lấy nó. Con Jennifer bảo con là con công nương kia nói dối, vì ông hoàng thân Ali đã có người yêu khác rồi. Đúng là phịa.
Con đoán mẹ sắp đi du lịch. Mẹ đừng quên hộ chiếu như lần vừa rồi đấy...
Thư của Jenniffer gửi cho mẹ .
Càng ngay con càng thấy thích học ở đây, không như con tưởng lúc trước. Thời tiết tuyệt đẹp. Mẹ có thể cho con một cây vợt khác được không ạ? Ngày mai, khá nhiều đứa trong bọn con đi London để xem một vở vũ kịch. Bữa ăn ở đây rất ngon.
Nhà có còn bị kẻ trộm mò vào lần nào nữa không ạ?
Thư của Margaret Gore West gửi cho mẹ:
Không có chuyện gì mới. Có tin đồn bà hiệu trưởng Bulstrode sắp nghỉ hưu, và cô Vansittart dạy môn lịch sử và tiếng Đức sẽ thay. Con đem chuyện này hỏi bà Chadwick dạy toán, thì bà Chadwick trả lời rằng tin đồn không đúng. Cho nên con cố gắng từ nay không nghe những câu chuyện ngồi lê đôi mách nữa...
Cô Rich dạy văn vẫn đáng yêu như trước, nhưng bọn con rất ghét cô Springer dạy thể dục...
Thư của Ann Shapland, thư ký của bà Hiệu trưởng Bulstrode, gửi Dennis Rathbone:
Không có gì mới ở trường Meadowbank. Khu vườn hoa đẹp tuyệt vời và chúng em có một người làm vườn mới đến làm, phụ việc cho bác già Briggs. Một chàng trai thân hình rất cân đối. Đáng tiếc là bọn con gáai đôi khi khá ngu ngốc.
Thư của cô Blanche, giáo viên dạy tiếng Pháp, gửi René Dupont, P.R. tại thành phố Bordeaux nước Pháp:
Tình hình ở đây vẫn phẳng lặng: tuy nhiên em không thể nói rằng em thích thú nhiều tại nơi này. Đám học sinh khá vô giáo dục, nhưng em không muốn phàn nàn với bà hiệu trưởng Bulstrode. Đối với loại phụ nữ như bà ta, cần phải cảnh giác. Cho đến lúc này chưa có dấu hiệu gì là quá tồi tệ,
nhưng con người không thể chỉ sống bằng hy vọng…