MỤC LỤC
- Quyển 1. Tuyết Dạ
- 1. Tinh La
- 2. Phi Đao Biến Hướng
- 3. Tử Vong thối pháp
- 4. Cơ nhân dược thủy
- 5. Khương Tuyết
- 6. Tuyết dạ
- 7. Tẩy tuỷ đan
- 8. Thoát thai hoán cốt
- 9. Đột phi mãnh tiến
- 10. Khảo hạch
- 11. Toản giới
- 12. Lệ khí
- 13. Đại nghĩa
- Chương14 . Bá vương Hạng Vũ
- 15. Thuế biến
- 16. B1 Cơ nhân dược thuỷ
- 17. Tiên Thiên
- 18. Ám đấu
- 19. Siêu cấp cao thủ
- 20. Hải khoát bằng ngư dược
- Quyển 2. Tử Đạn
- 1. Địa hạ quyền đàn
- 2. Vũ si Điền Cương
- 3. Sát thủ giới
- 4. Sát thủ "Tử Đạn"
- 5. Thập ức mỹ kim
- 6. Chiến
- 7. Địa hạ thế giới
- 8. Kinh hỉ
- 9. Ma thần lục tuyệt
- 10. Đoạn xuyên phân hải
- 11. Tuyết lang nhân
- 12. Hỗn độn đại la thiên đạo
- 13. Thái Bạch tửu lâu
- 14. Thương thủ tổ chức
- 15. Sư bá
- 16. Thất diệu tinh cực
- 17. Thu đồ
- 18. Hồng Y đại chủ giáo
- 19. Thiên phú
- 20. Bá vương thu đồ
- 21. Lý Thạc
- 22. Văn tử
- 23. Thanh Bang thái thượng trưởng lão
- 24. Liễu ám hoa minh
- 25. Nhiệm vụ đáo thủ
- 26. Lang Vương
- 27. Đao khí
- 28. Miểu sát
- Quyển 3. Kim Đan
- 1. Thanh Bang khách khanh trưởng lão
- 2. Xà hạt
- 3. Huyết độn
- 4. Huyết tộc tinh huyết
- 5. Lâm gia chi biến
- 6. Thối luyện
- 7. Trùng kích Kim Đan
- 8. Thập tam thị tộc đích quyền uy
- 9. Ma Vương chi chiến
- 10. Huynh đệ
- 11. Hợp mưu
- 12. Ngư ông đắc lợi
- 13. Sơ vi nhân sư
- 14. Huyết tộc thiêu chiến giả
- 15. Cát Hân
- 16. Chung cực huyền thưởng
- 17. Hí sái Anthony
- 18. Phong cuồng
- 19. Tổng công
- 20. Vi liễu gia tộc
- 21. Tử đích an tâm
- 22. Bỉ tái
- 23. Thành vi Huyết tộc
- 24. kim đan cảnh giới
- 25. New York nguy cơ
- 26. Ma đạo thiên thành
- 27. Bạo tạc đích dư ba
- 28. Linh tinh
- 29. Hành động khai thuỷ
- 30. Tồi khô lạp hủ
- 31. Phế vật lợi dụng
- 32. Chủ Nhân Tập Đoàn Tuyết Lan
- Quyển 4. Cực thối Đạo quán
- 1. Nhị thập nhất vị quyền thủ
- 2. Linh hồn ấn ký
- 3. Điễn Sí huyền công
- 4. Cực Thối đạo
- 5. Cực Thối đạo đích ba sáo thối pháp
- 6. Trục Bộ Phát Triển
- 7. Nhất Tinh Cấp huấn luyện viên
- 8. Thánh Lâm tập đoàn đích yêu thỉnh
- 9. Mỏ dầu
- 10. Lâm Thiên Vũ đến thăm
- 11. Ngươi là...
- 12. Kí kết hợp đồng
- 13. Thất đại đệ tử
- 14. Kinh thiên động địa
- 15. Khai nghiệp đại điển
- 16. Khả liên đích Lâm Thiên Vũ
- 17. - Hương hỏa
- 18. - Thích quán
- 19. Linh quang
- 20. Thanh thế
- 21. Tuyết Lan đảo
- 22. Chiến đấu
- 23. Grim
- 24. Điền Cương xuất quan
- 25. Nhập ma cuồng hóa
- 26. Cát Lỗ Phổ đích sát ý
- 27. Sơn vũ dục lai
- 28. Tuyệt Sát
- 29. Bí mật chi địa
- 30. Tây Bá Lợi á huấn luyện doanh
- 31. Mãi nhân
- 32. Cấp nhu
- 33. Hoành phúc
- 34. Nộ
- 35. Quỷ vực
- 36. Quỷ cốc tiên phủ
- 37. Thiên diễn bí quyển
- 38. Cực từ ma sát
- 39. Ngưu Ma vương đích ngoại tu chi pháp
- 40. Sáu năm
- 41. Trở về
- 42. Nhật tân nguyệt dị
- Quyển 5. Côn Luân tiên cảnh
- 1. Tích nhật huynh đệ
- 2. Sư huynh Huyết Nguyệt
- 3. Côn Luân tiên cảnh
- 4. Tinh Cực tông
- 5. Ảo Quang chân nhân
- 6. Bí mật của Ảo Quang chân nhân
- 7. Âm Dương đao
- 8. Biệt khí (nén giận)
- 9. Thiên kiếp
- 10. Thân thế chi mê
- 11. Thục Sơn kiếm phái
- 12. Thục Sơn đệ tử
- 13. Trần Kiếm Phong
- 14. Trần Kiếm Phong đích lễ vật
- 15. Trùng quan nhất nộ
- 16. Phá sơn liệt không
- 17. Tiêu Diêu tán tiên
- 18. Sơn trung tam niên
- 19. Hồng Trần Luyện Tâm khúc
- 20. Thất Sắc Hạnh Linh hoa
- 21. Phụ Tử
- 22. Cường Thủ Hào Đoạt
- 23. Cẩu Thí Bất Thị
- 24. Thâu tập
- 25. Tán tiên
- 26. Nhất xúc tức phát
- 27. Nguyên Anh Kim Huyết
- 28. Nộ xích
- 29. Đại Chiến
- 30. Kỵ Hổ Nan Hạ
- 31. Kiếm Chi Bi Sát
- Quyển 6. Phong khởi vân dũng
- 1. Lớn mạnh
- 2. Thân tình
- 3. Tu luyện
- 4. Tiên giới chi bí
- 5. Độ Kiếp kỳ
- 6. Tầm Mịch nhạc chương
- 7. Lục Giới
- 8. Luyện đan
- 9. Âm mai
- 10. Cố Chấp
- 11. Tinh hỏa liệu nguyên
- 12. Liên phiên lai nhân
- 13. Vân Vụ sơn
- 14. Độ kiếp
- 15. Khinh tùng (Nhẹ nhàng)
- 16. Huyền bí
- 17. Đao Chi Bí Sát
- 18. Thiên Nhàn li khứ
- 19. Tiên nhân hàng thế (hạ thế)
- 20. Đại loạn
- 21. Kinh hãi
- 22. Tề tụ Vân Vụ sơn
- 23. Sấm trận
- 24. Mê huyễn sát kiếp
- 25. Ngũ lôi oanh đỉnh
- 26. Chung kiến thần kiếm
- 27. Phúc hề họa hề
- 28. Cước đạp Thanh Vân
- 29. Nguy cơ tử vong
- 30. Nguyên thần bất diệt, tức vi bất tử (1)
- 31. Lý Dương tử liễu (chết rồi) - Thượng
- 32. Lý Dương đã chết? (hạ)
- 33. Đồ lục (Tàn sát)
- Quyển 7. Kim sắc huyết dịch
- 1. Độ kiếp trung kỳ
- 2. Cửu vi liễu
- 3. Chiến Thần Ngõa
- 4. Cường thưởng
- 5. Tuyết
- 6. Nhất kích tất sát
- 7. Bá Vương truyền nhân
- 8. Tụ thủ (tập hợp)
- 9. Nhĩ ngu ngã trá
- 10. Hắc hoa chi tráo
- 11. Hắc Diệm linh châu chi diệu dụng
- 12. Huyết Vũ
- 13. Ma Cung cung chủ
- 14. Trở lại thế tục
- 15. Lý thị hào môn
- 16. Phục cừu hành động khai thủy (bắt đầu hành động phục thù)
- 17. Tu ma giả đại quân
- 18. Đồ sát lệnh
- 19. Lâm gia đích phong cuồng
- 20. Lưu huyết đích dạ
- 21. Nhân quả tuần hoàn
- 22. Điền Cương đích sư môn
- 23. Thánh khí tiên khí?
- 24. Huyết ngục nhất tộc
- 25. thần chi huyết dịch
- 26. Ngộ kiến Lâm Thiên Vũ
- 27. truy sát lâm thiên vũ
- 28. thiên đàng tới địa ngục
- 29. Lâm Thiên Vũ đích mạt thiên
- 30. Thuế biến
- 31. Kim sắc huyết dịch
- 32. Hắc Long
- 33. Kỳ dị đích thiên kiếp (Thiên kiếp kì dị)
- 34. Nhất phi xung thiên
- 35. Trảm long
- 36. Phi thăng Ma giới
- Quyển 8. Phiêu tuyết
- 1. Tầm tuyết đích biện pháp (Biện pháp để tìm Tuyết)
- 2. Tâm linh thuế biến
- 3. Bích Lan sơn
- 4. Trúc cơ
- 5. Tình thế nghiêm túc
- 6. Tế đao
- 7. Ma nguyên thạch
- 8. Bát phương liên quân
- 9. Hoành tảo
- 10. Dụng nhân khứ điền
- 11. Cuồng oanh loạn tạc
- 12. Bính tử nhất chiến
- 13. Bá Vương Hạng Vũ
- 14. Nguyên thần chi biến
- 15. Lục giới tối đại đích bí mật (bí mật lớn nhất trong lục giới)
- 16. Tam Phân
- 17. Nữ Thần phong
- 18. Hỉ sự
- 19. Uyển Linh đan
- 20. Hắc a! (Lòng dạ đen tối)
- 21. Nguy cơ
- 22. Kha Phong Ma Vương
- 23. Kha Phong đích thí tham
- 24. Hạng Vũ xuất quan
- 25. Ly biệt
- 26. Thiên Linh Thạch
- 27. Sát hướng Hỏa Vụ Sơn
- 28. Cận thân chi chiến
- 29. Nhất thống
- 30. Phệ Tâm Trùng
- 31. Xuất thế
- 32. Thuế biến hậu đích Lý Dương
- 33. Mị lực
- 34. Bất khả nhục
- 35. Hoán nhân liễu!
- 36. Hạng Vũ lai nhân
- 37. Lâm Chiêu
- 38. Huyết vụ
- 39. Nhục thể bị hủy
- 40. Hổ cản đường
- 41. Phá trận
- 42. Xích Huyết Linh Quả
- 43. Thế
- 44. Đã muộn một bước
- 45. Sinh tử chi chiến
- 46. Tình thế thay đổi
- 47. Tin tức của Tuyết
- 48. Đan lô
- 49. Huyết Lăng Đan
- 50. Li Khai Phiêu Tuyết Sơn Mạch
- Quyển 9. Lôi viêm địa ngục
- 1. Ma Thần cung
- 2. Ma Đế Li Lộc
- 3. Cùng Xi Vưu đối kháng
- 4. Triệu kiến
- 5. Thần thức biến thái
- 6. Lục giới bí tân
- 7. Lôi Viêm Địa Ngục
- 8. Cơ hội tốt
- 9. Kịch độc
- 10. Đồng tổ
- 11. Chiến
- 12. Quyết chiến
- 13. Xá mệnh tương cứu
- 14. Nhất nộ sát nhân
- 15. Phản ứng của Xi Vưu
- 16. Tử diễm vô hạn
- 17. Thần thức diệu dụng
- 18. Đao Phách Ma Vương biến
- 19. Chiến giáp
- 20. Thanh Diệu Băng Thạch
- 21. Tiên tha Hạng Vũ
- 22. Trước hết giết Lý Dương
- 23. Hậu diệt Hạng Vũ
- 24. Không phải do ngươi
- 25. Cấm vực chi biến
- 26. Tối trường đich nhất mộng
- 27. Kinh hoảng
- 28. Trực sấm
- 29. Lòng dạ đàn bà?
- 30. Luyện khí
- Quyển 10. Tam Sanh Thạch
- 1. Ly Khai Ma giới
- 2. Đao Phách chi tốc
- 3. Khó tìm Minh Đế
- 5. Hồn Băng thần bí
- 6. Tích Địa Ma Phủ
- 7. Linh Linh
- 8. Đông Phương Minh Đế hiện tung
- 9. Quỷ Đế Băng Hồn
- 10. Nằm mơ
- 11. Thưởng
- 12. Chương 12
- 13. Bắt
- 14. Tu Linh thảo
- 15. Nhất ngôn vi định
- 16. Ngưu Ma Vương
- 17. Bằng Ma Vương
- 18. Thiết Oa Chân Nhân
- 19. Sơn nhân tự có diệu kế
- hương 20. Yêu Đế Thạch Đông
- 21. Thủ chu đãi thỏ (1)
- 22. Biến hóa thuật
- 23. Chương 23
- 24. Chương 24
- 25. Chương 25
- 26. Âm mưu
- 27. Quang can ti lệnh
- 28. Tử Cực Lục Hoàn Ma Thể
- 29. Thổ huyết
- 30. Thúy Vân sơn
- 31. Ta đập
- 32. Hung tàn
- 33. Bắt Lý Dương
- 34. Cuồng nộ
- 35. Ngưu giác đỉnh đầu
- 36. Tân đích Đại Tôn
- 37. Nửa năm chi ước
- 38. Tĩnh tu
- 39. Thủ xá
- 40. Đang xem cuộc chiến
- 41. Nhất côn phá không
- 42. Cánh cửa cao
- 43. Hỗn Độn sơn
- 44. Ai có thể làm khó dễ được ta?
- 45. Lạc cực
- 46. Sanh bi
- 47. Khai Thiên Thần Phủ
- 48. Một trăm mười năm
- 49. Chung đắc Tam Sanh Thạch
- 50. Khởi hành
- Quyển 11. Ngũ đức chi thân
- 1. Bắc Minh hải
- 2. Dung luyện thần khí
- 3. Kim Mao Thủy Viên
- 4. Chủy thủ Đồng Loạn
- 5. Côn Bằng nhi tử
- 6. Thiên ý
- 7. Báo thù
- 8. Âm Dương Sinh Diệt huyễn cảnh
- 9. Đệ tứ bổn nguyên hư vô
- 10. Đánh không lại thì trốn!
- 11. Truy đuổi
- 12. Mấu chốt thời khắc, có thể nào thất hiệu!
- 13. Côn Bằng Thôn Phệ
- 14. Lục tuyệt đại thành
- 15. Chuẩn bị tựu tự
- 16. Mới vào Quỷ giới
- 17. Quỷ Đế Lý Dịch
- 18. Tần Nghiễm Vương
- 19. Luân Hồi Kính
- 20. Kính Nguyệt hồ
- 21. Lâm Thủy các
- 22. Như thế luyện khí
- 23. cửu trọng điệp
- 24. Chấn phúc chín bội
- 25. Lưỡng Nghi Tịnh hỏa
- 26. Chiêu lãm
- 27. Luân Hồi Kính Tìm Kiếm
- 28. Người đến từ Tiên giới
- 29. Tin Tức Tiêu Diêu Tán Nhân
- 30. Lại phải tìm
- 31. Lý Tầm Hoan
- 32. Ngũ Đức Chi Thân
- 33. Tranh đoạt nhân tài
- 34. Lý Dịch đại sư
- 35. Tam khoả Luân Hồi Châu
- 36. Giang Ngọc chi tử
- 37. Thân phận nguy cơ
- 38. Sát!
- 39. Thiên quân nhất phát
- 40. Là địch không phải bạn
- 41. Chân chánh chiến đấu ba!
- 42. Dĩ thế áp nhân
- 43. Khai khải Kính Nguyệt Hồ
- 44. Lưỡng cá danh ngạch
- 45. Tinh thể
- 46. Song đao
- 47. Bổn nguyên năng lượng đích kinh khủng
- 48. Tiến vào Kính Nguyệt Hồ
- 49. Thủy để Băng Phong
- 50. Cầu cầu
- 51. Bi tình
- 52. Tiên giới phượng linh châu
- Quyển 12. Cực Điểm Thốn Mang
- 1. Tam Tôn Tam Thanh
- 2. Thánh địa phúc địa
- 3. Ngộ
- 4. Đại chiến
- 5. La Thiên Huyễn Diệt trận
- 6. Đệ ngũ tuyệt
- 7. Phá trận
- 8. Thị huyết giết chóc
- 9. Nam Cực Tiên Ông
- 10. Phá túi
- 11. Hắc Linh, Xích Linh
- 12. Tam Thanh pháp trận
- 13. Bắc Minh Long Thôn
- 14. Đánh lén
- 15. Tiên Ma loạn
- 16. Ngũ hành tụ
- 17. Thất Tinh Cung
- 18. Phá Diệt trận
- 19. Thiên Nhàn Tử
- 20. Lưỡng cường tương ngộ
- 21. Trên Lê Sơn
- 22. Hỗn Nguyên Thái Cực Giới
- 23. Giao lưu
- 24. Chiến Nguyên Thủy
- 25. Chiến vu cửu thiên chi thượng
- 26. Đại Tôn tất cánh thị Đại Tôn
- 27. Thập nhị Chân tiên
- 28. Tinh cực chi nan
- 29. Nộ hỏa trùng thiên
- 30. Nhất tuyến sanh ky
- 31. Đồ lục
- 32. Tử Điện hiện
- 33. Nguyên lai như thử
- 34. Tạp
- 35. Phong hồi lộ chuyển
- 36. Nguy cơ thời khắc
- 37. Cực Điểm Thốn Mang - Phần 1
- 37. Cực Điểm Thốn Mang - Phần 2
- 37. Cực Điểm Thốn Mang - Phần cuối
Chương XII
Thư của Julia Upjohn gởi cho mẹ.
Con đã vào học nội trú trong trường Meadowbank. Con chơi thân với một đứa cũng mới vào học, tên là Jennifer. Hai đứa rât hay đánh quần vợt với nhau. Nó gặp đôi chút khó khăn, vì cây vợt của nó, như nó kể cho con nghe, đã một lần bị rơi xuống biển, may mà vớt lên được. Nó còn kể là hồi nó nghỉ dưỡng bệnh ở Ramat, nó suýt được nhìn thấy một cuộc đảo chính. Đúng lúc cuộc đảo chính sắp nổ ra thì nó và mẹ nó bị người ta bốc đến sứ quán, chở bằng máy bay rồi bằng tàu biển về nước Anh.
Bà hiệu trưởng Bulstrode, bề ngoài trông lành hiền, nhưng rất ác. Bọn con đặt cho bà ta biệt hiệu là Bò Tót. Cô Rich dạy văn thì khủng khiếp: mỗi khi cô trích đọc một đoạn trong bi kịch của Shakespeare, thì tất cả bọn con run lên cầm cập, chỉ trừ mỗi con Jennifer, nó là đứa quá từng trải rồi mà.
Môn riêng Pháp thì cô Blanche dạy, tính cô luộm thuộm lắm. Đáng ghét nhất là cô giáo thể dục, tên là cô Springer. Cô ấy tóc hung và lại hôi nách nữa chứ. Hôm nào trời nóng thì bốc mùi kinh khủng.
Bà Chadwick dạy toán. Bà ấy rất vui tính và dễ dãi. Môn lịch sử và tiếng Đức được giao cho cô Vansittart, cô này gần như một thứ hiệu phó của bà hiệu trưởng Butstrode.
Trường có rất nhiều học sinh nước ngoài, trong đó có hai đứa Italia, một con Đức, một đứa Thuỵ Điển, và đặc biệt có một Công nương, nửa như Thổ Nhĩ Kỳ nửa như Iran. Nó được người ta gọi là "Công nương Shaila". Nó khoe rằng nếu như Hoàng thân Ali Yusuf, cố Quốc trưởng Ramat, không bị tai nạn máy bay thì ông ta sẽ lấy nó. Con Jennifer bảo con là con công nương kia nói dối, vì ông hoàng thân Ali đã có người yêu khác rồi. Đúng là phịa.
Con đoán mẹ sắp đi du lịch. Mẹ đừng quên hộ chiếu như lần vừa rồi đấy...
Thư của Jenniffer gửi cho mẹ .
Càng ngay con càng thấy thích học ở đây, không như con tưởng lúc trước. Thời tiết tuyệt đẹp. Mẹ có thể cho con một cây vợt khác được không ạ? Ngày mai, khá nhiều đứa trong bọn con đi London để xem một vở vũ kịch. Bữa ăn ở đây rất ngon.
Nhà có còn bị kẻ trộm mò vào lần nào nữa không ạ?
Thư của Margaret Gore West gửi cho mẹ:
Không có chuyện gì mới. Có tin đồn bà hiệu trưởng Bulstrode sắp nghỉ hưu, và cô Vansittart dạy môn lịch sử và tiếng Đức sẽ thay. Con đem chuyện này hỏi bà Chadwick dạy toán, thì bà Chadwick trả lời rằng tin đồn không đúng. Cho nên con cố gắng từ nay không nghe những câu chuyện ngồi lê đôi mách nữa...
Cô Rich dạy văn vẫn đáng yêu như trước, nhưng bọn con rất ghét cô Springer dạy thể dục...
Thư của Ann Shapland, thư ký của bà Hiệu trưởng Bulstrode, gửi Dennis Rathbone:
Không có gì mới ở trường Meadowbank. Khu vườn hoa đẹp tuyệt vời và chúng em có một người làm vườn mới đến làm, phụ việc cho bác già Briggs. Một chàng trai thân hình rất cân đối. Đáng tiếc là bọn con gáai đôi khi khá ngu ngốc.
Thư của cô Blanche, giáo viên dạy tiếng Pháp, gửi René Dupont, P.R. tại thành phố Bordeaux nước Pháp:
Tình hình ở đây vẫn phẳng lặng: tuy nhiên em không thể nói rằng em thích thú nhiều tại nơi này. Đám học sinh khá vô giáo dục, nhưng em không muốn phàn nàn với bà hiệu trưởng Bulstrode. Đối với loại phụ nữ như bà ta, cần phải cảnh giác. Cho đến lúc này chưa có dấu hiệu gì là quá tồi tệ,
nhưng con người không thể chỉ sống bằng hy vọng…