MỤC LỤC
- Quyển 1. Thất Huyền Môn Phong Vân
- 1. Thất Huyền Môn Phong Vân- Chương 1
- 2. Thanh Ngưu Trấn
- 3. Thất Huyền Môn
- 4. Luyện Cốt Nhai
- 5. Mặc Đại Phu
- 6. Vô Danh Khẩu Quyết
- 7. Tu Luyện Nan
- 8. Nhập Môn Đệ Tử
- 9. Tượng Giáp Công
- 10. Thần Bí Bình Tử
- 11. Bình Nan Khai (Cái Bình Khó Mở)
- 12. Đập Bình Tử
- 13. Dị Tượng Khởi
- 14. Thần Bí Dịch
- 15. Tứ Niên Hậu
- 16. Tiểu Toán Bàn
- 17. Lệ Sư Huynh (1)
- 18. Lệ Sư Huynh(2)
- 19. Giang Hồ Đấu
- 20. Trừu Tủy Hoàn
- 21. Chỉ Thống Dược
- 22. Tâm Ma Sanh
- 23. Thí Dược Thỏ
- 24. Kinh Hồn Định
- 25. Sáp Liễu Thành
- 26. Thôi Dược Sanh
- 27. Phối Linh Dược
- 28. Mặc Lão Hồi Cốc
- 29. Xung Đột Khởi
- 30. Kiêu Hùng Mạt Lộ
- 31. Thi Trùng Hoàn
- 32. Hào Khí Sinh
- 33. Tư Hạ Giao Dịch
- 34. Trát Nhãn Kiếm Pháp
- 35. Thâu Bí Tịch
- 36. Giật Mình
- 37. Tam Bất Luyện
- 38. Đêm Gặp Gian Tế
- 39. Điều Kiện Biến Thái
- 40. Bí Kỹ Uyên Nguyên
- 41. Lưu Ngôn Dạ Xuất
- 42. Vân Sí Điểu
- 43. Vạn Sự Cụ Bị
- 44. Giải Dược
- 45. Ám Toán Dữ Lão Nha
- 46. Phá Thang Nhất Kiếm
- 47. Ma Ngân Thủ Đối La Yên Bộ
- 48. Trá Ngữ
- 49. Sáo Trung Sáo
- 50. Triền Hương Ti
- 51. Cự Hán Hiển Uy
- 52. Thất Quỷ Phệ Hồn
- 53. Mỹ Nam Tử
- 54. Định Thần Phù
- 55. Đệ Tam Nhân
- 56. Quang Cầu Chi Chiến
- 57. Thân Tỉnh Địch Vong
- 58. Tu Tiên Giả
- 59. Tam Đại Thiết Tắc
- 60. Thí Độc
- 61. Thần Diệt
- 62. Giao Dịch
- 63. Chân Dung
- 64. Khúc Hồn
- 65. Hàn Thần Y
- 66. Cổ Quái Quy Định
- 67. Hỏa Đạn Thuật
- 68. Trúng Độc
- 69. Lệ Phi Vũ Dữ Thiếu Nữ
- 70. Thiêu Bát
- 71. Thanh Linh Tán
- 72. Bạt Độc
- 73. Lệ Phi Vũ Đích Tâm Tư
- 74. Ngự Phong Quyết
- 75. Pháp Vũ Tịnh Dụng
- 76. Đàm Phán Dữ Hoả Khởi
- 77. Đối Sách
- 78. Lâm Trung Sát Lục
- 79. Vô Đề
- 80. Ngộ Địch
- 81. Cổ Thiên Long
- 82. Kim Quang Thượng Nhân
- 83. Đại Hãm Tịnh
- 84. Địa Động Sơn Diêu
- 85. Tử Khế Huyết Đấu
- 86. Đột Biến
- 87. Lược Hiển Thân Thủ
- 88. Kim Quang Tráo
- 89. Mâu Dữ Thuẫn
- 90. Phi Kiếm?
- 91. Thưởng Bảo
- 92. Kiếm Phù
- 93. Liệt Hỏa Phần Địch
- 94. Hoàn Thắng
- 95. Ma Danh Hách Khởi
- 96. Khuyết Hãm
- 97. Bối Hậu Giao Dịch
- 98. Hồi Thôn
- 99. Ly Khai
- Quyển 2. Sơ Đạp Tu Tiên Lộ
- 100. Gia Nguyên Thành
- 101. Tiền Tài Nhạ Hoạ
- 102. Cách Sát
- 103. Thu Phục
- 104. Tình Báo
- 105. Kinh Tín
- 106. Lam Y Nhân
- 107. Mặc Ngọc Châu
- 108. Dạ Nhập Mặc Phủ
- 109. Đăng Môn
- 110. Hồ Mị
- 111. Mỹ Phụ
- 112. Ám Tín
- 113. Oanh Hương Hoàn
- 114. Yến Ca Si Tình
- 115. Kinh Biến
- 116. Phiên Kiểm (Trở Mặt)
- 117. Ngôn Hòa
- 118. Nhị Tuyển Nhất (2 Đề Chọn 1)
- 119. Ý Ngoại Tiêu Tức (Tin Tức Ngoài Ý Muốn)
- 120. Định Kế Đoạt Bang
- 121. Tiêu Tương Viện
- 122. Độc Sát
- 123. Giao Dịch
- 124. Mặc Phượng Vũ
- 125. An Bài
- 126. Thái Nam Sơn, Thái Nam Cốc, Thiếu Niên
- 127. Linh Căn Chi Thuyết
- 128. Thái Nam Tiểu Hội
- 129. Thanh Nhan Chân Nhân
- 130. Nhập Hỏa
- 131. Linh Thạch Dữ Linh Phù
- 132. Thu Hoạch
- 133. Thâu Kỹ
- 134. Thăng Tiên Đại Hội
- 135. Kinh Văn
- 136. Yến Gia
- 137. Kim Trúc Bút
- 138. Chế Phù Chi Đạo
- 139. Pháp Bảo Tàn Phiến
- 140. Thế Tại Tất Đắc
- 141. Thăng Tiên Lệnh
- 142. Tập Sát
- 143. Trảm Sát
- 144. Trúc Cơ Đan Chi Tranh
- 145. Bất Tốc Chi Khách
- 146. Thành Giao
- 147. Cốc Nội Tường Tình
- 148. Hôi Y Lão Giả
- 149. Tạp Vụ
- 150. Hối Nặc
- 151. Bách Dược Viên
- 152. Lưỡng Niên Hậu
- 153. Nhạc Lộc Điện
- 154. Hứa Lão Dữ Tàng Thất
- 155. íšc Muộn
- 156. Địa Phế Chi Hỏa
- 157. Mộ Dung Huynh Đệ
- 158. Lam Y Nữ Tử
- 159. Thiên Địa Linh Dược
- 160. Huyết Cấm Thí Luyện
- 161. Phường Thị
- 162. Vạn Bảo Lâu
- 163. Cẩm Hạp Chi Bảo (Bảo Vật Trong Hộp Gấm)
- 164. Phù Bảo Chi Bí (Bí Mật Của Phù Bảo)
- 165. Dạ Ngộ (Gặp Gỡ Ban Đêm)
- 166. Ngoan Độc
- 167. Ác Đấu (Thượng)
- 168. Ác Đấu (Trung)
- 169. Ác Đấu (Hạ)
- 170. Chiến Lợi Phẩm Và Hương Diễm
- 171. Phản Hồi
- Quyển 3. Phong Khởi Hải Ngoại
- 172. Phong Khởi Hải Ngoại- Chương 172
- 173. Tụ Tập
- 174. Lý Sư Tổ
- 175. Thanh Hư Môn
- 176. Đổ Ước
- 177. Tu Tiên Giới Dữ Chánh Tà
- 178. Yểm Nguyệt Tông
- 179. Phá Cấm
- 180. Ô Long Đàm
- 181. Thải Điệp Dữ Tử Chiến
- 182. Thiểu Nữ Dữ Ti Tuyến
- 183. Dung Linh Phù
- 184. Kim Quang Chuyên Chi Uy
- 185. Cường Giả
- 186. Xuất Thủ
- 187. Hoàng Tước "Phong Nhạc"
- 188. Ác Danh
- 189. Lôi Diệt
- 190. Ô Ngoa
- 191. Dị Tâm Dữ Cô Linh
- 192. Phi Xà
- 193. Địch Hữu Chi Phân
- 194. Trung Tâm Khu Bí Văn
- 195. "Nguyệt Dương Bảo Châu" Chi Uy
- 196. Kế Hoạch Của Hàn Lập
- 197. Yêu Thú Cự Ngô Công
- 198. Xung Đột
- 199. Trần Thị Huynh Muội
- 200. Thiểu Nữ Dữ Thiểu Nữ
- 201. Vũ Si
- 202. Diệt Khẩu
- 203. Vô Ưu Châm Dữ Vong Trần Đan
- 204. Thạch Điện Dữ Địa Đạo
- 205. Quan Chiến
- 206. Ý Ngoại
- 207. Đồ Giao Dữ Chiến Lợi Phẩm
- 208. Hợp Hoan
- 209. Hồi Quy
- 210. Đổ Cục
- 211. Doanh Gia
- 212. Hoảng Nhiên
- 213. Chuẩn Bị
- 214. Địa Hỏa Chi Ốc
- 215. Luyện Đan Dữ Trúc Cơ
- 216. Dược Lực
- 217. Kiếm Quyết
- 218. Khuyết Hãm Dữ Ưu Thế
- 219. Hội Đàm
- 220. Linh Nhãn Chi Tuyền
- 221. Thiên Tinh Tông Dữ Pháp Trận
- 222. Luyện Khí Cao Thủ
- 223. Bí Điếm, Cạnh Mại Hội
- 224. Khôi Lỗi Ky Quan Thú
- 225. Thiết Tinh, Linh Dược
- 226. Điên Đảo Ngũ Hành Trận
- 227. Kết Giao Chi Tâm
- 228. Khôi Lỗi Và Tu Sĩ
- 229. Cự Hổ
- 230. Khuyên Sáo
- 231. Nhạ Họa Thượng Môn
- 232. Đại Diễn Quyết
- 233. Lôi Vạn Hạc
- 234. Cấm Chế, Linh Dược
- 235. Hàn Lập Đích Tâm Tư
- 236. Cổ Phương
- 237. Tham Kiến
- 238. Vu Khôn Đích Khả Phạ
- 239. Quyết Trạch
- 240. Thư Hiệt
- 241. Tam Chuyển Trọng Nguyên Công
- 242. Chế Phù
- 243. Dược Hiệu
- 244. Song Tu
- 245. Viễn Hành Dữ Ý Ngoại
- 246. Đổng Huyên Nhi
- 247. Yến Thị Huynh Muội
- 248. Tranh Phong
- 249. Bỉ Thí
- 250. Cố Nhân Ngộ
- 251. Hủy Diệt
- 252. Phân Ly
- 253. Quỷ Linh Môn
- 254. Yến Gia Lão Tổ
- 255. Mật Hội
- 256. Mưu Hoa
- 257. Huyết Tế Dữ Diễm Lệ Nam Tử
- 258. Mê Hồn
- 259. Phong Động
- Quyển 4. Phong Khởi Hải Ngoại
- 260. Quyển Sáo
- 261. Huyết Linh Đại Pháp
- 262. Thoát Thân
- 263. Thực Lực
- 264. Cơ Quan Khôi Lỗi Và Đại Diễn Quyết
- 265. Chiến Huống
- 266. Kích Đấu
- 267. Ma Hỏa Sính Uy
- 268. Bạch Tri Thù
- 269. Huyết Sắc
- 270. Trảm Sát
- 271. Đại Na Di Lệnh Hòa Cổ Truyền Tống Trận
- 272. Một Năm
- 273. Xảo Ngộ
- 274. Phó Ước
- 275. Trà Hương
- 276. Xuất Thủ
- 277. Tân Như Âm
- 278. Bán Niên Chi Ước
- 279. Đại Phú Tần Trạch
- 280. Tiếp Kiến
- 281. Tần Trạch Chúng Nhân, Biểu Tiểu Thư
- 282. Cải Biến
- 283. Cựu Tình
- 284. Tư Ngữ
- 285. Lãnh Mạc Dữ Dao Ngôn
- 286. Vương Phủ
- 287. Tiên Sư
- 288. Mê Hồn Giao Phong
- 289. Tiên Thuật
- 290. Tiểu Vương Gia
- 291. Tiêu Gia
- 292. Cường Thế
- 293. Tiềm Nhập
- 294. Lộng Diễm Quyết
- 295. Phó Ước
- 296. Bái Sư
- 297. Liệt Ngân Hung Tấn
- 298. Sanh Cầm
- 299. Các Hoài Tâm Tư
- 300. Huyết Chú
- 301. Khu Độc, Giải Chú
- 302. Đối Sách
- 303. Khiếp Sợ
- 304. Nội Ứng
- 305. Hậu Thủ
- 306. Nguy Cơ
- 307. Huyết Thị
- 308. Đại Triển Thân Thủ
- 309. Yêu Hóa
- 310. Hoàng Thất
- 311. Huyết Tế Bí ậ¨n
- 312. Bình Tĩnh Dữ Viện Binh
- 313. Quyết Định
- 314. Hội Hòa
- 315. Hậu Thủ, Hoài Nghi
- 316. Thất Tung
- 317. Tứ Tượng Trận
- 318. Thanh Văn Trọng Hiện
- 319. Tứ Đại Huyết Thị
- 320. Phá Kiển
- 321. ậ¨n Đấu
- 322. Lưu Tĩnh Dữ "Chân Bảo"
- 323. Trảm Yêu
- 324. Hắc Sát Giáo Chủ
- 325. Quỷ Dị
- 326. Huyết Linh Toản
- 327. Nhập Trận
- 328. Hắc Huyết Đao
- 329. Diệt Địch
- 330. Sát Đan
- 331. Mệnh Lệnh
- 332. Cựu Địa
- 333. Tôn Bang Chủ
- 334. Dị Biến
- 335. Kinh Ngạc
- 336. Anh Trữ
- 337. Ám Thủ, Khúc Hồn
- 338. Bức Cung
- 339. Khiếp Sợ
- 340. Quyển Sáo
- 341. Chật Vật
- 342. Kinh Nghi
- 343. Lục Hoàng Kiếm
- 344. Đại Trận Diệt Yêu
- 345. Tiểu Lão Đầu Dữ Chung Thanh
- 346. Lệnh Hồ Lão Tổ
- 347. Triệt Ly
- 348. Thiên Hỏa Thuật
- 349. Độn Tẩu Nguyên Vũ
- 350. Thuấn Sát
- 351. Tề Vân Tiêu Chi Tử
- 352. Hứa Hẹn
- 353. Tinh Trần Các
- 354. Lam Phu Nhân
- 355. Hồng Tuyến Độn Quang Châm
- 356. Họa Phúc Tương Y
- 357. Bạch Trì Sơn
- 358. Vô Biên Hải, Mộ Lan Nhân
- 359. Kinh Ngộ Cựu Nhân
- 360. Bán Lộ Kiếp Nhân
- 361. Ô Long
- 362. Nam Cung Bình
- 363. Truyền Tống
- 364. Cô Đảo, Cự Chu
- 365. Vương Trường Thanh
- 366. Sinh Ý Của Cố Đông Chủ
- 367. Bảo Nhân Dữ Định Cư
- 368. Trang Viên
- 369. Khiêu Chiến (Thượng)
- 370. Khiêu Chiến (Hạ)
- 371. Đăng Tiên Các
- 372. Tiểu Hoàn Đảo
- 373. Thân Ngoại Hóa Thân
- 374. Tu Luyện Vô Tuế Nguyệt
- 375. Song Kiều
- 376. Tuyết Linh Thủy Và Thiên Hỏa Dịch
- 377. Đan Phương Và Yêu Đan
- 378. Xuất Hải (Thượng)
- 379. Xuất Hải (Hạ)
- 380. Anh Lý Thú
- 381. Dị Bảo Phục Yêu
- 382. Ô Sửu
- 383. Đấu Kết Đan
- 384. Trảm Sát Cao Giai
- 385. Hải Viên Đảo
- 386. Tứ Niên Kết Đan
- 387. Phệ Kim Trùng
- 388. Khúc Hồn Ma Uy
- 389. Thiên Tinh Thành Dữ Tinh Cung
- 390. Cự Thành
- 391. Tân Cư
- 392. Dục Trùng
- 393. Ngưng Thúy Đảo
- 394. Tu Sĩ, Yêu Thú, Tiểu Đảo
- 395. Nghê Thường Thảo
- 396. Sát Yêu Thủ Đan
- 397. Bế Phủ Khổ Tu
- 398. Kết Đan Dữ Pháp Bảo
- 399. Diệu Âm Môn
- 400. Đạo Mạo Ngạn Nhiên
- 401. Thiên Lôi Trúc
- 402. Tả Hữu Song Sứ
- 403. Xích Hỏa Lão Quái
- 404. Quỷ Cục
- 405. Phụ Thân Đại Pháp
- 406. Thiên Đô Thi Hỏa
- 407. Đảo Qua
- 408. Yêu Thi
- 409. Chân Dung
- 410. Trưởng Lão
- 411. Bồi Trúc
- 412. Thanh Trúc Tiểu Hiên
- 413. Luyện Hóa
- 414. Thành Hình
- 415. Châu Trung
- 416. Thổ Sơn
- 417. Dĩ Trận Phá Trận
- 418. Phá Trận
- 419. Hồng Hoang Cổ Bảo
- 420. Phệ Kim Trùng Đích Uy Lực
- 421. Phong Linh Trụ
- 422. Thất Hà Liên
- 423. Kịch Độc
- 424. Yêu Xà
- 425. Chi Dương Điểu
- 426. Quỷ Trá
- 427. Huyền Hồn Luyện Yêu
- 428. Tiêu Sá
- 429. Tàn Đồ Tái Hiện
- 430. Văn Tư Nguyệt
- 431. Hư Thiên Điện
- 432. Cực Âm Tổ Sư
- 433. Cửu Khúc Linh Sâm
- 434. Tụ Tập
- 435. Hư Thiên Đỉnh, Bổ Thiên Đan
- 436. Tử Linh Tái Ngộ
- 437. Đề Hồn
- 438. Quỷ Vụ Di Hài
- 439. Quỷ Vương (1)
- 440. Quỷ Vương (2)
- 441. Quỷ Vương (3)
- 442. Quỷ Vương (4)
- 443. Quỷ Vương (5)
- 444. Hắc Bào
- 445. Nguyên Dao
- 446. Tề Tụ
- 447. Không Gian
- 448. Tiểu Thạch Sơn
- 449. Ám Kế
- 450. Hiện Hình
- 451. Phiên Kiểm
- 452. Lôi Đình Chi Kích
- 453. Cực Âm Lai Tập
- 454. Dụ Hoặc
- 455. Ý Ngoại Tần Sinh
- 456. Cực Âm Môn Đồ
- 457. Băng Hỏa Đạo, Bộ Bộ Duy Gian, Thác Thiên Ma Công
- 458. Sinh Tử Lộ
- 459. Hắc Sa Mạc
- 460. Thiết Hỏa Kiến
- 461. Xảo Ngộ
- 462. Minh Hồn Châu
- 463. Ám Lưu Hung Dũng
- 464. Luyện Tinh
- 465. Trọng Bảo Ở Lầu Các
- 466. Bảo Quang Các
- 467. Được Bảo Vật
- 468. Hắc Giáp Quỷ Dị
- 469. Yêu Dị Cổ Bảo
- 470. Huyễn Cảnh Hắc Điện
- 471. Nội Điện Khai Khải
- 472. Đường Lang, Hoàng Tước
- 473. Lang Thủ Khôi Lỗi
- 474. Nhị Tầng
- 475. Ý Ngoại
- 476. Kim Tằm Thủ Bảo
- 477. Kim Ti Tằm Dữ Thiên Thanh Hoa
- 478. Thủ Bảo
- 479. Khứ Nhi Phục Phản
- 480. Đại Chiến Khởi
- 481. Hóa Hình Chi Bảo
- 482. Cổ Bảo Chi Tranh
- 483. Băng Phong
- 484. Hóa Thân Phù Dữ Bổ Thiên Đan
- 485. Nguyên Anh Hiện
- 486. Đan Dược Chi Tranh
- 487. Ô Sửu Chi Tử
- 488. Bảo Đỉnh Tái Hiện
- 489. Thu Đỉnh
- 490. Ích Tà Thần Lôi Và Tu La Thánh Hỏa
- 491. Huyền Cốt Chi Tử
- 492. Kiền Lam Châu
- 493. Họa Trục Chi Mê
- 494. Diễm Nữ Và Linh Tuyền
- 495. Linh Nhũ Và Dưỡng Hồn Mộc
- 496. Chân Giả Nan Biện
- 497. Lang Hình Khí Linh
- 498. Nghịch Tinh Minh
- 499. Nam Minh Đảo
- 500. Bàn Tra
- 501. Trùng Đột Tái Khởi
- 502. Cổ Bảo Chi Uy
- 503. Lăng Ngọc Linh
- 504. Truyền Tống Dữ Điều Kiện
- 505. Liễu Ám Hoa Minh
- 506. Định Kế
- 507. Hỗn Nhập
- 508. Yếu Hiệp
- 509. Tái Lâm Ngoại Hải
- 510. Hắc Thạch Thành
- 511. Hải Uyên Yêu Thú
- 512. Nữ Tu Lô Đỉnh
- 513. Thốn Kim Các
- 514. Bạn Yêu Thảo
- 515. Vụ Trung Đảo
- 516. Huyễn Diễm Nga
- 517. Huyền Âm Kinh
- 518. Hóa Hình Chi Kiếp
- 519. Độc Giao
- 520. Ngũ Sắc Châu Dữ Tân Phệ Kim Trùng
- 521. Trừu Hồn Thủ Đan
- 522. Thâu Khuy
- 523. Hung Danh Thao Thiên
- 524. Bàn Vấn
- 525. Chân Giả Trùng Ma
- 526. Ám Lưu Dũng Động
- 527. Bất Tốc Chi Khách
- 528. Thanh Linh Môn
- 529. Lãnh Mạc Dữ Khổ Cầu
- 530. Trĩ Nữ Lô Đỉnh
- 531. Tặng Bảo
- 532. Viện Thủ Diệt Yêu
- 533. Giao Hoán Hội
- 534. Thân Cận Nữ Sắc
- 535. Tiêu Tức
- 536. Kiếm Uy Sơ Hiện
- 537. Chấn Nhiếp Quần Tu
- 538. Thị Thiếp Chi Ngôn
- 539. Ba Đầu Sáu Tay
- 540. Cửu Cấp Yêu Tộc
- 541. Bích Diễm Tửu
- 542. Hậu Kỳ Đại Thành
- 543. Phong Lôi Sí
- 544. Phạm Thánh Chân Phiến
- 545. Lôi Bằng Chi Cốt
- 546. Phong Lôi Hợp
- 547. Ám Toán
- 548. Thúc Thủ Vô Sách
- 549. Phệ Giao
- 550. Đào Nặc Dữ Truy Sát
- 551. Lôi Độn Thuật
- 552. Tái Sấm Diệu Âm Môn
- 553. Thức Phá
- 554. Cầu Trợ Dữ Giao Dịch
- 555. Xuất Thủ Dữ Truyền Tống Trận
- 556. Dụ Phục
- 557. Ý Ngoại Sậu Khởi
- 558. Liệt Phong Tái Hiện
- 559. Quỷ Dị Thác Nhận
- 560. Nguyên Dao Dữ Thanh Dương Môn
- 561. Mượn Cái Đầu
- 562. Tặng Vật
- 563. Bí Tân
- 564. Hoàn Hồn Thuật
- 565. Thiên Triệu
- 566. Kinh Thối
- 567. Tiềm Nhập
- 568. Cường Địch
- 569. Lục Đạo Truyền Nhân
- 570. Khổ Đấu
- 571. Âm Ma Trảm Dữ Lục Cực Chân Ma
- 572. Bát Môn Kim Quang Kính
- 573. Kim Quang Thần Diễm
- 574. Quỷ Vụ Hiện
- 575. Mạc Danh Hung Hiểm
- 576. Hắc Ám Kỳ Ngộ
- 577. Vô Danh Chi Địa
- 578. Cao Tường Thôn Lạc
- 579. Cự Thú Lai Tập
- 580. Âm Minh Chi Địa
- 581. La Hầu Dữ Đại Tấn Hoàng Triều
- 582. Thạch Phù Dữ Thú Tinh, Yêu Văn Tái Hiện
- 583. Dĩ Nha Hoàn Nha
- 584. Thông Linh Chi Khí
- 585. Hương Vẫn Tiêu Hồn
- 586. Lai Khách
- 587. Cốt Hạp
- 588. Hàng Linh Phù
- 589. Đạm Hồn
- 590. Bạo Phong Sơn
- 591. Âm Dương Luân Hồi Quyết
- 592. Thoát Ly
- 593. Ủy Thân Chi Cử
- 594. Lạc Vân Tông
- 595. Bốn Thế Lực Lớn
- 596. Nhập Môn (Thượng)
- 597. Nhập Môn (Trung)
- 598. Nhập Môn (Hạ)
- 599. Đoán Kim Chi Thể
- Quyển 5. Danh Chấn Nhất Phương
- 600. Danh Chấn Nhất Phương- Chương 600
- 601. Giải Trừ Hậu Hoạn
- 602. Huyết Ảnh Độn
- 603. Tuyết Vân Hồ
- 604. Lục Tung Chiểu Trạch
- 605. Hồ Hiện
- 606. Truy Nặc
- 607. Hắc Y Thiếu Phụ
- 608. Biến Hóa
- 609. Thi Tiêu
- 610. Hồ Biến
- 611. Lang Hiện
- 612. Ngân Nguyệt Lang Tộc
- 613. Chủ Phó Dữ Khí Linh
- 614. Khứ Nhi Phục Phản
- 615. Thí Kiếm Đại Hội
- 616. Minh Thanh Linh Thuỷ
- 617. Bán Lộ Lai Khách
- 618. Đỗ Đông Hòa Cận Kiến
- 619. Tông Nội Sơ Thí
- 620. Ngưu Đao Sát Kê
- 621. Lầu Các Chi Nghị
- 622. Quỷ Ảnh Đề Hồn
- 623. Thông Minh Linh Tê
- 624. Tam Phái Thí Kiếm (Thượng)
- 625. Tam Phái Thí Kiếm (Hạ)
- 626. Tam Phái Cấm Địa
- 627. Đồng Tử
- 628. Linh Nhãn Chi Thụ
- 629. Ngụy Biến
- 630. Đại La Thiên Huyễn Quyết Và Thiên Hồ Mê Linh Đại Pháp
- 631. Toán Kế
- 632. Đắc Linh Căn
- 633. Phản Hồi
- 634. Kết Anh (Thượng)
- 635. Kết Anh (Trung)
- 636. Kết Anh (Hạ)
- 637. Lời Mời
- 638. Hư Thiên Đỉnh,Bình Nhỏ,Thông Thiên Linh Bảo
- 639. Nhất Phái Trưởng Lão
- 640. Biến Giả Thành Thật!
- 641. Ước Hẹn Ba Mươi Năm
- 642. Điên Phượng Bồi Nguyên Công
- 643. Đại Canh Kiếm Trận
- 644. Nặc Ngôn Hòa Khải Trình
- 645. Ba Người Đồng Hành
- 646. Tâm Hoài Quỷ Thai
- 647. Yêu Anh
- 648. Mộc Linh Anh
- 649. Dự Triệu
- 650. Diệt Tộc (Thượng)
- 651. Diệt Tộc (Hạ)
- 652. Cựu Nhân
- 653. Di Ngôn Và Tặng Vật
- 654. Huyền Mẫu Hóa Anh Đại Pháp
- 655. Cố Cư Linh Tuyền
- 656. Toái Hồn Môn Nhân
- 657. Trấn Nhỏ Ngày Xưa
- 658. Hàn Gia Từ
- 659. Tứ Thúc Tổ
- 660. Phệ Linh Kiếm
- 661. Hành Tích Bại Lộ
- 662. Văn Phong Nhi Đào
- 663. Tung Hoành Phi Mỹ
- 664. Lục Dực Sương Công
- 665. Ngũ Hành Linh Anh
- 666. Liễu Ngọc
- 667. Sương Hoa Dữ Lam Diễm
- 668. Trùng Giáp Thuật
- 669. Nguyên Anh Thứ Hai
- 670. Giao Dịch Hội
- 671. Nam Lũng Hầu
- 672. Cường Hành Giao Dịch
- 673. Thần Thức Biến Hóa
- 674. Gặp Lại Đồng Tử
- 675. Nguyên Anh Tụ
- 676. Xích Tinh Chi
- 677. Trụy Ma Cốc
- 678. Hồn Thạch
- 679. Tàn Phù
- 680. Thệ Ngôn Dữ Tuyển Trạch
- 681. Hồn Thạch Và Thượng Cổ Khôi Lỗi Thuật
- 682. Gặp Lại Nam Lũng
- 683. Mật Hội
- 684. Thương Khôn Di Bảo
- 685. Hoang Địa Hung Hiểm
- 686. Pháp Sĩ Sơ Hiện
- 687. Đại Thượng Sư
- 688. Ngự Phong Xa
- 689. Sơ Thí Thần Thông
- 690. Băng Tinh Cùng Hắc Phong
- 691. Đóng Băng
- 692. Tái Tụ
- 693. Kinh Sợ Thối Lui
- 694. Lôi Hỏa Trùy
- 695. Ra Tay
- 696. Phá Cấm Quyển Trục
- 697. Chia Cắt
- 698. Tính Kế
- 699. Họa Thủy Đông Di
- 700. Tiên Thủ
- 701. Vạn Xích Nhất Tuyến
- 702. Luyện Anh
- 703. Bảo Vật Trong Hộp
- 704. Lộ Phùng Cựu Nhân
- 705. Câu Linh Thổ Long
- 706. Lôi Vạn Hạc Đích Chấn Kinh
- 707. Nam Cung Chi Tấn
- 708. Hàn Lập Đích Quyết Tâm
- 709. Hóa Hình Nhập Sơn
- 710. Nam Cung Uyển
- 711. Tích Nhật Chi Tâm
- 712. Khốn Tâm Thuật
- 713. Thiết Phục
- 714. Thức Phá Dữ Phục Kích
- 715. Ngưng Quang Bảo Kính Và Luân Hồi Thần Quang
- 716. Huyết Ma Kiếm
- 717. Chỉ Hoàn
- 718. Trọng Phản Điền Thiên Thành
- 719. Thiên Cực Môn
- 720. Điện Nghị
- 721. Lệnh Hồ Chi Yêu
- 722. Sơ Kiến Ngọc Phù
- 723. Lưỡng Nghi Hoàn
- 724. Hỏa Thiềm Cổ Thú
- 725. Chi Viện
- 726. Hoàng Long Sơn
- 727. Tích Nhật Anh Ninh
- 728. Tử La Cực Hỏa
- 729. Hỏa Linh Hóa Giao
- 730. Thái Huyền Bát Quái Đồ
- 731. Thiên Sát Chân Ma Công
- 732. Song Vỹ Xà
- 733. Bại Lộ
- 734. Phụ Linh Xà Quái
- 735. Tương Kế Tựu Kế
- 736. Phá Trận Đại Chiến (1)
- 737. Phá Trận Đại Chiến (2)
- 738. Phá Trận Đại Chiến (3)
- 739. Phá Trận Đại Chiến (4)
- 740. Phá Trận Đại Chiến (5)
- 741. Phá Trận Đại Chiến (6)
- 742. Phá Trận Đại Chiến (7)
- 743. Phá Trận Đại Chiến (8)
- 744. Thanh Danh Tiệm Khởi
- 745. Hồi Quy
- 746. Nghĩa Muội
- 747. Điều Kiện
- 748. Ý Ngoại Chi Ước
- 749. Linh Chúc Quả Và Tạo Hóa Đan
- 750. Định Nghị
- 751. Hóa Diễm
- 752. Lôi Châu
- 753. Vân Lộ Lão Ma
- 754. Lão Quái Tề Tụ
- 755. Sinh Tử Đổ Chiến
- 756. Lợi Dụ
- 757. Canh Tinh
- 758. Huyền Thiên Tiên Đằng
- 759. Linh Phù Và Giao Hồn
- 760. Đại Chiến Tướng Chí
- 761. Tiêu Sư Diệt Khải
- 762. Địch Mưu Khải
- 763. Ám Thủ Khải
- 764. Cuộc Chiến Biên Giới (1)
- 765. Cuộc Chiến Biên Giới (2)
- 766. Cuộc Chiến Biên Giới (3)
- 767. Cuộc Chiến Biên Giới (4)
- 768. Cuộc Chiến Biên Giới (5)
- 769. Cuộc Chiến Biên Giới (6)
- 770. Cuộc Chiến Biên Giới (7)
- 771. Cuộc Chiến Biên Giới (8)
- 772. Thái Chân Thất Tu Sĩ Và Thánh Cầm
- 773. Hàng Linh Chi Uy
- 774. Âm Dương Ma Thi
- 775. Cự Viên Xuất Hiện
- 776. Lạt Thủ Vô Tình
- 777. Huyết Quỷ Và Thạch Nhân
- 778. Đoạt Đăng
- 779. Viễn Tín
- 780. Sau Đại Chiến
- 781. Nam Cung Kinh Biến
- 782. Mật Thất Luyện Kiếm
- 783. Kiếm Trận Sơ Thành
- 784. Hắc Bào Thanh Niên
- 785. Kiếm Trận Sơ Triển
- 786. Quỷ La Phiên
- 787. Thôn Ma Đạm Quỷ
- 788. Trên Đường Gặp Mặt
- 789. Chỗ Cực Tây
- 790. Xâm Chiếm
- 791. Thiên Tuyệt Ma Thi
- 792. Trước Lúc Đi Xa
- 793. Trụy Ma Chi Địa
- 794. Hàn Lập Trở Về
- 795. Đại Diễn Thần Quân
- 796. Ký Thần Thuật
- 797. Thượng Cổ Ma Giới
- 798. Trần Xảo Thiến
- 799. Khôi Lỗi Cấp Bậc Kết Đan Kỳ
- 800. Tìm Kiếm
- 801. Cốc Hiện
- 802. Cốc Ngoại Quần Tu
- Quyển 6. Thông Thiên Linh Bảo
- 803. Thông Thiên Linh Bảo- Chương 803
- 804. Nhập Cốc
- 805. Sát Khí Trong Cốc
- 806. Các Hành Kỳ Sự
- 807. Đường Vào Nội Cốc
- 808. Sương Mù
- 809. Cự Mãng Cổ Thú
- 810. Chém Giết Mãng Thú
- 811. Cương Ngân Sa
- 812. Bắc Cực Nguyên Quang
- 813. Nội Cốc Chi Địa
- 814. Thập Tuyệt Độc
- 815. Dung Nham Chi Địa
- 816. Dụ Phục
- 817. Trảm Thú
- 818. Cổ Tu Di Hài
- 819. Thất Diễm Phiến
- 820. Huyết Chú Chi Môn
- 821. Thủy Đàm Cùng Huyết Chú Chi Môn
- 822. Linh Miểu Viên
- 823. Huyết Chú Giải Cấm
- 824. Tiểu Tu Di Kim Cương Trận
- 825. Hội Hợp
- 826. Hoạ Trục
- 827. Thần Thức Hóa Ngàn
- 828. Huyễn Hóa Chi Phong
- 829. Ma Động
- 830. Thôn Anh
- 831. Dị Thú
- 832. Đắc Quả
- 833. Tế Đàn
- 834. Thông Đạo
- 835. Ma Khu
- 836. Giải Thể Hóa Hình
- 837. Kinh Biến
- 838. Ma Ảnh Sơ Hiện
- 839. Đánh Lén, Hiện Thân
- 840. Sơ Đấu Ma Hồn
- 841. Liên Thủ Kháng Ma
- 842. Hai Đầu Bốn Tay
- 843. Phi Nga Phác Hỏa
- 844. Song Ma Hội
- 845. Ma Mạc
- 846. Tái Chiến Ma Hồn
- 847. Ma Kiếm Tái Hiện
- 848. Hắc Nhận
- 849. Ma Uy Bạo Ngược
- 850. Khốn Ma
- 851. Ý Ngoại Kinh Biến
- 852. Ngân Diễm
- 853. Giáng Vân Đan Và Tuyết Phách Hoàn
- 854. Trệ Lưu
- 855. Thoát Thân
- 856. Thiên Nam Ma Ảnh
- 857. Xoáy Nước
- 858. Trở Về Lạc Vân Tông
- 859. Uy Đan
- 860. Thản Ngôn
- 861. Thư Mời
- 862. Phi Kiếm Cùng Khôi Lỗi
- 863. Càn Khôn Tháp
- 864. Xem Lễ
- 865. Khách Không Mời
- 866. Yêu Cầu Của Chí Dương
- 867. Thắng Bại
- 868. Luyện Hóa
- 869. Thông Bảo Quyết
- 870. Vô Biên Ma Khí
- 871. Thăm Dò Đại Tuyền Qua
- 872. Ma Khí Chi Uyên
- 873. Đắc Linh Đảo
- 874. Thạch Bi Tàn Phiến
- 875. Tu Phiến
- 876. Rời Xa
- 877. Thương Lộ Bộ
- 878. Ngũ Quỷ Tỏa Thần Đại Pháp
- 879. Vô Vọng Chi Tai
- 880. Lòng Mang Tâm Sự
- 881. Ma Trùng Yêu Thi
- 882. Viên Thứu
- 883. Lãnh Mạc
- 884. Trú Địa
- 885. Khổ Độc
- 886. Hạo Nguyên Đan
- 887. Phùng Gia Mật Quật
- 888. Nguy Cơ
- 889. Cự Phúc
- 890. Kim Diễm Thạch
- 891. Thiên Lan Thánh Nữ
- 892. Xuất Thủ
- 893. Thánh Thú Chú Thân
- 894. Dụ Địch
- 895. Cấm Mạt Ngân Tàm
- 896. Song Đỉnh
- 897. Kinh Chuyến
- 898. Trên Thuyền
- 899. Tào Mộng Dung
- 900. Ác Khách
- 901. Đại Hội Tham Vương
- 902. Quan Trung Nhân
- 903. Thiên Cơ Ốc
- 904. Thượng Cổ Cự Mộ
- 905. Tam Thi
- 906. Vô Đề
- 907. Hỏa Dong Tinh
- 908. Tinh Hóa Yêu Đan Cùng Phi Châm
- 909. Khách Điếm
- 910. Sát Khí
- 911. Vào Mật Quật
- 912. Minh Vương Quyết
- 913. Nhất Xúc Tức Phát (Chạm Vào Là Bắn Ra)
- 914. Tham Chiến
- 915. Nhất Chiến Kinh Ma
- 916. Kinh Sợ Thối Lui
- 917. Song Châu
- 918. Thu Bảo
- 919. Cam Gia
- 920. Bạch Lộ Thư Viện
- 921. Đạo Cô Và Hoàng Thanh Quan
- 922. Phệ Chân Hợp Nguyên Quyết
- 923. Luyện Khí Điện
- 924. Lục Tú Quận Chúa
- 925. Hoàng Tộc Đại Tấn
- 926. Ô Phong Linh
- 927. Phong Khởi Sạ Khởi
- 928. Nhạc Dương Cung
- 929. Hạo Dương Điểu
- 930. Đắc Linh
- 931. Ám Lưu
- 932. Bất Ngờ Gặp Cố Nhân
- 933. Kiếm Minh
- 934. Khiêu Lương Tiểu Sửu
- 935. Ra Oai
- 936. Thiên Cơ Các
- 937. Thiên Cơ Phủ
- 938. Giao Dịch Hội Dưới Lòng Đất
- 939. Giới Tử Không Gian
- 940. Không Hẹn Mà Gặp
- 941. Uy Hiếp
- 942. Ngọc Bội
- 943. Xảo Trá
- 944. Hàn Tuỷ
- 945. Hồi Dương Thuỷ Và Thái Dương Tinh Hoả
- 946. Hàn Trưởng Lão
- 947. Đấu Giá Đại Hội
- 948. Mặc Kim
- 949. Diệu Âm Bảo Kính
- 950. Cửu U Tông
- 951. Lá Bùa Và Trận Pháp
- 952. Xôn Xao
- 953. Thu Hoạch Ngoài Ý Muốn
- 954. Bình Sơn Ấn
- 955. Tái Ngộ Cổ Ma
- 956. Ma Diễm Cuồn Cuộn
- 957. Thiên Phù Môn
- 958. Lý Sư Điệt
- 959. Chuyện Hóa Thần
- 960. Mật Phù Cùng Bát Cấp Ác Giao
- 961. Ác Giao
- 962. Đấu Giao
- 963. Diệt Giao
- 964. Liệt Hồn
- 965. Khôi Lỗi Đại Thành
- 966. Khô Trúc Đảo
- 967. Khô Trúc Đảo Lão Nhân
- 968. Lôi Hỏa Cung
- 969. Hàng Thú
- 970. Song Hạt Sơn
- 971. Khách Tới
- 972. Bồi Anh Đan Và Âm Chi Mã
- 973. Minh Hà Chi Hiệt
- 974. Quái Nhân
- 975. Nửa Năm
- 976. Linh Sơn Côn Ngô
- 977. Phân Công Hành Sự
- 978. Nghiệt Viên
- 979. Ngũ Tử Đồng Tâm Ma
- 980. Hắc Tinh
- 981. Thi Lang
- 982. Sát Hồn Ti
- 983. Ngân Sí Dạ Xoa
- 984. Ngân Đồng Huyễn Thuật
- 985. Tà Nguyệt Huyễn Kính
- 986. Một Kích Phá Pháp
- 987. Theo Gió ậ¨n Hình
- 988. Kim Độn Và Băng Diễm Tinh
- 989. Linh Phiến Chi Uy
- 990. Thiên Tượng Cự Biến
- 991. Kình Thiên Cự Sơn
- 992. Tử Vụ, Độc Thánh Môn
- 993. Chia Phần Đan
- 994. Tấm Bia Đá
- 995. Tinh Bi
- 996. Huyễn Diệu Thiên Tượng
- 997. Tứ Tán Chân Nhân
- 998. Bất Kỳ Nhi Ngộ
- 999. Sát Tâm Đại Khởi
- 1000. Thạch Khôi Lỗi
- 1001. Côn Ngô Điện, Linh Bảo Các, Trấn Ma Tháp
- 1002. Phụ Nhân
- 1003. Quần Ma ậ¨n Hiện
- 1004. Huyền Thanh Tử
- 1005. Cự Vật, Cung Điện Và Phá Trận
- 1006. Chú Linh Đường
- 1007. Cự Đỉnh
- 1008. Thái Âm Chân Hỏa
- 1009. Âm Phách Ngưng Hình
- 1010. Tu Di Ngũ Hành Bích
- 1011. Nhất Phiến Kinh Địch
- 1012. Thanh Đồng Sư
- 1013. Vạn Cân Áp Thân
- 1014. Hóa Tiên Nhị Nữ
- 1015. Kim Từ Linh Mộc
- 1016. Nguyên Sát Thánh Tổ
- 1017. Dung Hồn
- 1018. Gặp Lại Nguyên Quang
- 1019. Đánh Lén
- 1020. Đoạt Bảo
- Quyển 7. Tung Hoành Nhân Giới
- 1021. Tung Hoành Nhân Giới- Chương 1021
- 1022. Hàng Phục
- 1023. Kiếp Sát Lão Ma
- 1024. Ngũ Ma Hợp Thể
- 1025. Huyết Ma Châu
- 1026. Phá Châu
- 1027. Phản Phệ
- 1028. Linh Bảo Xuất Thế
- 1029. Ma Nhận Nghi Vấn
- 1030. Huyết Đao
- 1031. Bát Linh Thước
- 1032. Liên Thủ
- 1033. Phá Trận Cùng Thoát Khốn
- 1034. Cấm Ma Hoàn, Băng Hồn Cốc
- 1035. Hóa Thần Tu Sĩ
- 1036. Ngân Nguyệt, Tuyết Linh, Lung Mộng
- 1037. Cửu Chân Phục Ma Trận
- 1038. Ma Hiện
- 1039. Hắc Phong Kỳ
- 1040. Thoát Thân
- 1041. Đánh Lén
- 1042. Trảm Ma
- 1043. Thu Hồi Bảo Vật
- 1044. Phản Bội
- 1045. Thôn Anh
- 1046. Huyết Nhận Tái Hiện
- 1047. Đột Ngột Phá Chướng Bích
- 1048. Điều Kiện
- 1049. Linh Cầm Cùng Nguyên Anh
- 1050. Thánh Thú Chi Ấn
- 1051. Sất Niệm Chân Lôi
- 1052. Không Gian Toái Liệt
- 1053. Đệ Cửu Tầng
- 1054. Cấm Ma
- 1055. Xích Minh Cổ
- 1056. Chân Ma Chi Khí
- 1057. Tam Bảo Liên Thủ
- 1058. Ma Tượng
- 1059. Ma Uy Vô Song
- 1060. Ngao Khiếu Lão Tổ
- 1061. Đại Chiến Tái Khởi
- 1062. Già Luân Chiến Ma
- 1063. Lốc Xoáy
- 1064. Hắc Động
- 1065. Đào Thoát
- 1066. Nghịch Linh Thông Đạo
- 1067. Phong Linh Đại Pháp
- 1068. Phong Ấn
- 1069. Linh Hồn Cắn Nuốt
- 1070. Thoát Khốn
- 1071. Băng Hàn Chi Địa
- 1072. Hóa Đan
- 1073. Mật Thất Luyện Bảo
- 1074. Thu Ma
- 1075. Bắc Minh Đảo
- 1076. Băng Thành
- 1077. Tuyết Vượn, Băng Bích, Cung Điện
- 1078. Băng Linh Quả
- 1079. Kim Phong Ly Thú
- 1080. Hàn Ly Thượng Nhân
- 1081. Tam Đại Hàn Diễm
- 1082. Băng Hải Yêu Thú
- 1083. Băng Nanh Thú
- 1084. Nhị Yêu
- 1085. Băng Hải Yêu Ảnh
- 1086. Hàn Diễm Tu Sĩ
- 1087. Hư Linh Điện
- 1088. Băng Phách Hàn Liệt Trận
- 1089. Huyền Ngọc Động
- 1090. Âm Linh Thủy, Thái Dương Tinh Thạch
- 1091. Quần Yêu Tiếp Cận
- 1092. Tam Đại Yêu Tu
- 1093. Trấn Hải Chung (Chuông)
- 1094. Hàn Diễm Tẩy Tủy
- 1095. Nghi Kỵ
- 1096. Yêu Hồn
- 1097. Ma Cao Một Trượng
- 1098. Trùng Giai Hóa Thần
- 1099. Phản Bội
- 1100. Chiến Khởi
- 1101. Chiến Đấu Kịch Liệt
- 1102. Song Vĩ Nhân Diện Hạt (Bọ Cạp Hai Đuôi Mặt Người)
- 1103. Lực Áp Song Tu
- 1104. Khắc Địch
- 1105. Cấm Anh
- 1106. Thu Diễm
- 1107. Kiếm Trận Tái Hiện
- 1108. Đoạt Bảo
- 1109. Trầm Thủy Và Huyền Ngọc
- 1110. Tái Ngộ Yêu Thú
- 1111. Yêu Thú Xâm Nhập
- 1112. Tam Nhãn Yêu Thú
- 1113. Yêu Khí Trùng Thiên
- 1114. Xa Lão Cùng Vạn Yêu Phiên
- 1115. Thể Hiện Thần Thông
- 1116. Lực Lượng Tương Đương
- 1117. Oai Lực Của Băng Phượng
- 1118. Không Gian ThâÌ€n Thông
- 1119. Hoàng Tuyền Quỷ Mẫu
- 1120. Truyền Tống Chi Chiến
- 1121. Trọng Phản Cố Địa Hư Thiên Điện
- 1122. Liên Thủ
- 1123. Khốn Địa Tiềm Tu
- 1124. Thiên Triệu
- 1125. Hậu Kỳ Sơ Thành
- 1126. Hoàng Sa Môn
- 1127. Lời Đồn
- 1128. Mật Ngữ
- 1129. Nguyên Từ Thần Quang
- 1130. Chặn Lại
- 1131. Kiêng Kỵ
- 1132. Viện Thủ
- 1133. Đã Từng Quen Biết
- 1134. Luân Hồi Chi Hoặc
- 1135. Ước Định
- 1136. Cự Cầm
- 1137. Thanh Vũ
- 1138. Lôi Không Đảo
- 1139. Thần Niệm Phụ Linh
- 1140. Ôm Cây Đợi Thỏ
- 1141. Chặn Giết
- 1142. Tin Tức Của Cực Âm
- 1143. Âm Sát Huyết Thi
- 1144. Tái Kiến Cực Âm
- 1145. Cầm Ma
- 1146. Trao Đổi
- 1147. Loạn Khởi
- 1148. Kim Giao Vương
- 1149. Kim Giao Hung Diễm
- 1150. Đoạt Bảo
- 1151. Cực Phẩm Linh Thạch
- 1152. Trở Về Ngân Sa Đảo
- 1153. Song Tu Chi Sự
- 1154. Điều Kiện Của Song Thánh
- 1155. Yêu Thú Chi Loạn
- 1156. Ma Hồ Đảo
- 1157. Kim Hoa Lão Tổ
- 1158. Kim Hoa, Quỷ Cưu
- 1159. Diệt Sát
- 1160. Ngân Khoa Văn Tự
- 1161. Côn Bằng Chi Vũ
- 1162. Kim Khuyết Ngọc Thư
- 1163. Trọng Lâm Cố Địa
- 1164. Trở Về Thiên Nam
- 1165. Gặng Hỏi
- 1166. Hóa Vũ Môn
- 1167. Kiếp Trước, Kiếp Này?
- 1168. Hồi Tông (Trở Về Tông Môn)
- 1169. Trụy Ma Dị Biến
- 1170. An Bài
- 1171. Áp Phục Lưỡng Tông
- 1172. Bị Bắt
- 1173. Nguyên Anh Và Thiên Sát Ma Thi
- 1174. Uy Chấn Thiên Nam
- 1175. Luyện Sí
- 1176. Hoả Linh Ti Và Phá Diệt Pháp Mục
- 1177. Tung Tích
- 1178. Trở Lại Trụy Ma Cốc
- 1179. Huyết Nguyệt Mịch Linh Bí Thuật
- 1180. Giải Cứu
- 1181. Tái Ngộ Thất Linh Đảo
- 1182. Tiến Nhập Vạn Trượng Ma Uyên
- 1183. Ma Hóa
- 1184. Thu Anh
- 1185. Trong Phủ ( An Bài Môn Sự )
- 1186. Đồng Hóa
- 1187. Độ Kiếp
- 1188. Liên Hoàn Thiên Lôi
- 1189. Quái Dị Kim Giác
- 1190. Thủ Dịch
- 1191. Hóa Giới Châu Cùng Tật Phong Cửu Biến
- 1192. Chung Thành Quyến Chúc
- 1193. Tụ Linh Châu
- 1194. Ám Mưu
- 1195. Mộc Sinh Châu
- 1196. Nhị Nữ
- 1197. Bế Quan
- 1198. Tinh Cung Lai Tấn
- 1199. Loạn Tinh Hải
- 1200. Tinh Cung Chi Chiến (1)
- 1201. Tinh Cung Chi Chiến (2)
- 1202. Tinh Cung Chi Chiến (3)
- 1203. Tinh Cung Chi Chiến (4)
- 1204. Tinh Cung Chi Chiến (5)
- 1205. Tinh Cung Chi Chiến (6)
- 1206. Tinh Cung Chi Chiến (7)
- 1207. Tinh Cung Chi Chiến (8)
- 1208. Tinh Cung Chi Chiến (9)
- 1209. Tinh Cung Chi Chiến (10)
- 1210. Tinh Cung Chi Chiến (11)
- 1211. Tinh Cung Chi Chiến (12)
- 1212. Tinh Cung Chi Chiến (13)
- 1213. Tinh Cung Chi Chiến (14)
- 1214. Linh Căn Và Ngũ Hành Hợp Nhất
- 1215. Phá Trận
- 1216. Nguyên Từ Thần Sơn
- 1217. Ngũ Hành Chi Lực
- 1218. Xích Hồn Phiên
- 1219. Đánh Sâu Vào Hóa Thần Kỳ
- 1220. Một Lần Nữa Đi Xa
- 1221. Thiên Cơ Điện
- 1222. Khách Ngoài Ý Muốn
- 1223. Phật Tông Cao Nhân
- 1224. Giao Thủ
- 1225. Kim Cương
- 1226. Vô Đề
- 1227. Nửa Đường Chặn Giết
- 1228. Trảm Sát Đại Tu Sĩ
- 1229. Mưu Đồ Với Âm La Tông
- 1230. Lôi Chấn Tử (1)
- 1231. Lôi Chấn Tử (2)
- 1232. Ngoài Ý Muốn
- 1233. Gặp Lại Hướng Chi Lễ
- 1234. Hợp Tác
- 1235. Ma Đà Sơn
- 1236. Khách Tới Ma Cung
- 1237. Thị Thiếp
- 1238. Giúp Đỡ
- 1239. Hàn Lập Trao Đổi
- 1240. Một Kích
- 1241. Núi Thúy Phong
- 1242. Bát Linh Xích Cùng Đề Hồn Thú
- 1243. Hoả Ngục
- 1244. Pháp Trận,Tế Đàn Và Cự Đỉnh
- 1245. Hoả Tinh Xuất Hiện
- 1246. Bắt Giữ Thái Dương Tinh Hoả
- 1247. Tiên Đằng Sống Lại
- 1248. Huyền Thiên Chi Bảo
- 1249. Mai Phục Tại Hoang Đảo
- 1250. Long Lân Quả
- 1251. Lực Áp Nhị Yêu
- 1252. Thối Cốt Quyết
- 1253. Tiến Giai Hóa Thần Kỳ
- 1254. Ngũ Long Hải
- 1255. Chương Hải Vụ
- 1256. Không Gian Tiết Điểm
- 1257. Kế Hoạch Liên Thủ
- 1258. Thao Túng Thiên Hạ
- 1259. Hồi Đảo
- 1260. Lục Đinh Thiên Giáp Phù
- 1261. Tiến Vào Không Gian Tiết Điểm
- Quyển 8. Sơ Nhập Linh Giới
- 1262. Sơ Nhập Linh Giới- Chương 1262
- 1263. Huyết Chú Văn Và Linh Cụ
- 1264. Thiên Đông Thương Hào
- 1265. Nam Kỳ Tử Và Phù Lão
- 1266. Sa Trùng Thú
- 1267. Cự Trùng Đột Kích
- 1268. Xà Yêu
- 1269. Thành An Viễn
- 1270. Tạm Biệt
- 1271. Địa Giao Cân
- 1272. Thú Triều
- 1273. Thiên Kiếp Chi Nguy
- 1274. Kim Ngọc Tông
- 1275. Thanh Lang, Xích Mãng, Báo Cầm
- 1276. Cuồng Thú Chi Triều (1)
- 1277. Cuồng Thú Chi Triều (2)
- 1278. Cuồng Thú Chi Triều (3)
- 1279. Cuồng Thú Chi Triều (4)
- 1280. Cuồng Thú Chi Triều (5)
- 1281. Cuồng Thú Chi Triều (6)
- 1282. Nữ Đồng
- 1283. Truy Sát
- 1284. Hắc Phượng Tộc
- 1285. Cửu Huyền Minh Ngọc Đàm
- 1286. Trảm Sát Tam Yêu
- 1287. Truyền ThưÌ€a Châu
- 1288. Ngu Dương Thành
- 1289. Phi Hạt (Bò Cạp Bay)
- 1290. Thu HôÌ€i Bảo Vật
- 1291. Thiên Nguyên Vũ Cụ
- 1292. Hoàng Lương Linh Quân
- 1293. Ngân Tâm Thạch Và Thiên Tâm Đan
- 1294. Linh Tộc Hiện Ra
- 1295. Phi Nga
- 1296. Quái Xà, Thủy Tiễn, Ngân Thủ
- 1297. Linh Tộc Viện Quân
- 1298. Gặp Lại Tiểu Thú
- 1299. Phệ Viêm
- 1300. Tam Tộc Tề Tựu
- 1301. Đại Hiển Thần Thông
- 1302. Thái Nhất Hoá Thanh Phù
- 1303. Chích Quang Đàm
- 1304. Thượng Cổ Cự Nhân
- 1305. Cuộc Chiến Với Cự Nhân
- 1306. Tranh Giành Thần Huyết
- 1307. Trận Chiến Giữa Các Cấp Bậc Luyện Hư
- 1308. Uy Lực Của Hoả Linh
- 1309. Thiên Kiếp Hàng Lâm
- 1310. Lưỡng Sắc Lôi Kiếp
- 1311. Thuyền Kim Đình Và Thiên Uyên Vệ
- 1312. Thanh Minh Vệ
- 1313. Thiên Uyên Thành Và Phi Thăng Tu Sĩ
- 1314. Triệu Vô Quy
- 1315. Ngọc Khuyết Các
- 1316. Tranh Giành Linh Địa
- 1317. Rước Lấy Phiền Toái
- 1318. Báo Lân Thú
- 1319. Thiên Hồn Linh
- 1320. Uy Lực Luyện Thể
- 1321. Đoạt Được Linh Địa
- 1322. Động Phủ
- 1323. Huyền Thiên Linh Quả
- 1324. Hỗn Độn Vạn Linh Bảng
- 1325. Thủ Hạ
- 1326. Phù Lê Chiểu Trạch
- 1327. Cự Thú, Quái Nhân
- 1328. Man Thú Nhân
- 1329. Thiên Uyên Phường Thị
- 1330. Chân Thiềm Dịch Và Ngọc Thanh Đan
- 1331. Thiên Lôi Thành Mộc
- 1332. Lôi Văn Thần Bí
- 1333. Kẻ Ác
- 1334. Thần Thông Tâm Hàn Nhập Thể
- 1335. Vật Đấu Giá Ngoài Ý Muốn
- 1336. Đấu Giá
- 1337. Chân Linh Lân Phiến
- 1338. Chộp Được
- 1339. Chân Linh Thế Gia
- 1340. Thiên Bảo Thượng Nhân Và Vạn Lung Châu
- 1341. Lôi Bào Hiện Thế
- 1342. Dò Xét
- 1343. Không Gian Kỳ Bí
- 1344. Ngọc Cốt Nhân Ma
- 1345. Không Gian Phong Bạo
- 1346. Cốt Thủ
- 1347. Bách Mạch Luyện Bảo Quyết
- 1348. Lục Ảnh
- 1349. Dị Tộc Nghi Vấn
- 1350. Thiên Nghiễm Điện
- 1351. Tụ Hội
- 1352. Phi Thăng Tu Sĩ
- 1353. Linh Trùng Đại Thành
- 1354. Nhiệm Vụ
- 1355. Sóng Ngầm
- 1356. Tử Ảnh
- 1357. Sá Linh Tỳ Bà
- 1358. Lôi Quy
- 1359. Song Hoàng Xuất Hiện
- 1360. Chi Long Quả
- Quyển 9. Linh Giới Bách Tộc
- Chương 1361. Khiêu Khích
- 1362. Đoạt Quả
- 1363. Chia Quả
- 1364. Thành Nhỏ
- 1365. Ma Ảnh Tái Hiện
- 1366. Thận Thú
- 1367. Ác Chiến Sa Mạc
- 1368. Trùng Uy
- 1369. Hội Hợp
- 1370. Linh Thụ Mộng La
- 1371. Hắc Diệp Sâm Lâm
- 1372. Mộc Tộc
- 1373. Sáu Tay Sơ Hiện
- 1374. Lui Địch
- 1375. Mộc Phượng
- 1376. Hoàn Thành Nhiệm Vụ
- 1377. Chân Linh Chi Phách
- 1378. Huyết Tinh Ma Ha Kiếm
- 1379. Xích Quỷ
- 1380. Lực Áp Hắc Phượng
- 1381. Đề Hồn Biến Thân
- 1382. Kiếm Trận Vs Huyết Kiếm
- 1383. Thiên Phượng Chi Linh
- 1384. Ám Thủ
- 1385. Mộc Linh
- 1386. Người, Cây Hợp Nhất
- 1387. Thoát Thân
- 1388. Luyện Lại Phong Lôi Sí
- 1389. Tụ Tập
- 1390. Mưu Đồ Chân Thiềm
- 1391. Đàn Hạc Hương Và Hắc Tuyết Nghĩ
- 1392. Huyền Qua Thú
- 1393. Kinh Biến
- 1394. Trảm Sơn Chi Uy
- 1395. Dạ Xoa Vương
- 1396. Xương Nô
- 1397. Bố Trí Mai Phục
- 1398. Quang Trận
- 1399. Trư Yêu Cùng Ấu Thú
- 1400. Cạnh Biển
- 1401. Hắc Sắc Vụ Hải
- 1402. Khổ Tu
- 1403. Thiên Bằng Tộc Và Cung Phụng
- 1404. Kim Tủy Tinh Trùng Và Kim Mẫu San Hô Sa
- 1405. Thạch Đôn
- 1406. Biến Dị
- 1407. Kim Tủy Luyện Thể
- 1408. Thiên Bằng Nhân
- 1409. Xích Dung Tộc
- 1410. Lộ Diện
- 1411. Đẩy Lùi Xích Dung
- 1412. Thiên Bằng Thánh Địa
- 1413. Phong Linh Tháp
- 1414. Thiên Bằng Thánh Tử Cùng Côn Bằng Chân Huyết
- 1415. Đại Trưởng Lão
- 1416. Đại Diện Giao Dịch
- 1417. Thanh La Quả
- 1418. Ba Lựa Chọn
- 1419. Côn Bằng Xá Lợi Và Thiên Bằng Chi Thệ
- 1420. Chân Huyết Nhập Thể
- 1421. Kinh Chập Thập Nhị Biến
- 1422. Tu Di Động Thiên
- 1423. Lôi Thú
- 1424. Ngũ Sắc Thiên Lôi
- 1425. Hàng Thú
- 1426. Dẫn Lôi Châu
- 1427. Kiêng Kỵ
- 1428. Thiên Bằng Thánh Tử
- 1429. Phi Linh Chư Tộc
- 1430. Ngọc Hoàng Đỉnh
- 1431. Chúc Âm Tử
- 1432. Giác Kỹ Tràng
- 1433. Thử Dò Xét
- 1434. Uyên Thủ Vệ
- 1435. Tứ Sát Hóa Giáp Thuật
- 1436. Nội Dung Thí Luyện
- 1437. Địa Uyên Nhất Tầng
- 1438. Âm Chu Phong
- 1439. Cự Linh Hoa
- 1440. Yêu Viên
- 1441. Thần Bí Sơn Mạch
- 1442. Lục Ảnh
- 1443. Địa Uyên Thâm Tằng
- 1444. Phích Lịch Diệt Địch
- 1445. Băng Sát Chi Địa Và Lời Của Vạn Đằng
- 1446. Tiểu Thú Và Băng Sát
- 1447. Băng Sát Yêu Vương
- 1448. Tiến Giai
- 1449. Bích Mộc Yêu
- 1450. Huyết Khôi Lỗi
- 1451. Mộc Thanh Cùng Huyết Giao
- 1452. Thiên Cương Huyết Lôi, Kim Ô Linh Hỏa
- 1453. Hủ Diệp Lâm Cùng Minh Diễm Quả
- 1454. Huyết Hà Minh Châm
- 1455. Thiên Cương Huyết Lôi
- 1456. Bỏ Chạy
- 1457. Mưu Đồ
- 1458. Thần Lôi Chi Mê
- 1459. Gặp Lại Nguyên Dao
- 1460. Tứ Đại Yêu Vương
- 1461. Tà Long Tộc
- 1462. Mộc Tinh Động
- 1463. Thu Lôi
- 1464. Huyết Diễm Sơn
- 1465. Linh Thị
- 1466. Tử Huyết Khôi Lỗi
- 1467. Hai Loại Phù Lục
- 1468. Tế Lôi Chi Thuật
- 1469. Minh Hà Chi Địa
- 1470. Hắc Mộc Cùng Kim Viên
- 1471. Tâm Cơ Khó Dò
- 1472. Nhị Nữ Tới Chơi
- 1473. Huyết Thực
- 1474. Kinh Không Ma
- 1475. Minh Hà Cấp Chế Cùng Bát Môn Dẫn Lôi Trận
- 1476. Liên Thủ Phá Cấm Chế!
- 1477. Minh Linh Chi Tinh!
- 1478. Tao Ngộ Kịch Chiến
- 1479. Cơ Hội Chạy Trốn
- 1480. Bạch Ảnh
- 1481. Quỷ Nữ
- 1482. Phù Du Tộc
- 1483. Trọng Tụ
- 1484. Trùng Ảnh
- 1485. Phù Du Tộc Và Trùng Hải
- 1486. Âm Thủy Quỳ Tinh Và Ngũ Long Trát
- 1487. Khống Chế
- 1488. Càn Khôn Phiên Cùng Minh Lôi Thú
- 1489. Mồi
- 1490. Ngũ Long Trát
- 1491. Kế Thoát Thân
- 1492. Đại Chiến Minh Lôi Thú
- 1493. Cửu Cung Thiên Càn Phù
- 1494. Giáp Nguyên Phù
- 1495. Minh Hà Thần Nhũ
- 1496. Cơ Hội
- 1497. Hoàng Tước
- 1498. Ra Tay
- 1499. Hỗn Chiến
- 1500. Bất Ngờ Nối Tiếp Bất Ngờ
- 1501. Vây Địch Thoát Thân
- 1502. Chuyển Luân Tụ Âm Trận
- 1503. Thi Pháp Trừ Hoạn
- 1504. Thối Tinh Chuyên
- 1505. Thực Lực Của Hàn Lập
- 1506. Tử Ngọ Thạch
- 1507. Phong Vân Tái Khởi
- 1508. Mộc Chi Lĩnh Vực
- 1509. Quỷ Vụ Tái Hiện
- 1510. La Hầu Chi Mê
- 1511. Ngọc Trai
- 1512. Thanh Nguyên Tử
- 1513. Thiên Âm Chi Thể
- 1514. Ý Kiến Trái Chiều
- 1515. Tân Thanh Nguyên Kiếm Quyết
- 1516. Trúc Diệp
- 1517. Ly Khai
- 1518. Vụ Trung
- 1519. Xuân Lê, Thanh Bàn
- 1520. Hồi Phủ
- 1521. Trọng Luyện Thần Sơn
- 1522. Chủng Kiếm
- 1523. Tiến Giai Luyện Hư
- 1524. Tế Luyện
- 1525. Huyết Hạnh Và Nô Ngân
- 1526. Đằng Long Đan
- 1527. Giác Xi Tộc Và Hải Vương Tộc
- 1528. Cửu U Minh Thi
- 1529. Ly Ý
- 1530. Tân Phi Kiếm
- 1531. Huyết Vân
- 1532. Huyền Thiên Chi Tranh
- 1533. Linh Kiếm Hiện Thế
- 1534. Đại Nan Đào Thoát
- 1535. Xà Nhân
- 1536. Hỏa Dương Tộc
- 1537. Đại Tế Ti
- 1538. Liệt Dương Thần Đan
- 1539. Châu Nhi Cùng Ô La Tộc
- 1540. Huyền Kiếm Phụ Tí
- 1541. Dùng Hỏa Hóa Đan
- 1542. Ô Giáp Thú
- 1543. Địch Hiện
- 1544. Linh Tuyền Tà Quang
- 1545. Trảm Sát
- 1546. Hắc Sa
- 1547. Không Vân Tinh
- 1548. Lam Hồ Đảo
- 1549. Quái Nga
- 1550. Chiến Đấu Kịch Liệt
- 1551. Kỳ Độc
- 1552. Biển Sâu Cổ Đăng
- 1553. Hàn Tinh Tộc
- 1554. Nhị Thú
- 1555. Chữa Trị Pháp Trận
- 1556. 1556 Khốn Cảnh
- 1557. Chiến Thuyền
- 1558. Truy Binh
- 1559. Vật Trong Hộp
- 1560. Ảo Thuật
- 1561. Đại Địch
- 1562. Thiên Huyền La Bàn
- 1563. Hóa Huyết
- 1564. Truy Đuổi
- 1565. Lực Áp Hợp Thể
- 1566. Hỏa Mộc Tương Khắc
- 1567. Hỗn Thiên Địa Cùng Hồ Lô
- 1568. Nguyên Khí Chi Kiếm
- 1569. Rút Đi
- 1570. Gặp Trên Đường
- 1571. Tai Bay Vạ Gió
- 1572. Địch Ảnh Tái Hiện
- 1573. Bằng Biến
- 1574. Liên Tiếp Diệt Đồng Giai
- 1575. Yêu Cầu
- 1576. Vân Thành
- 1577. Thiên Vân Chư Tộc
- 1578. Gặp Lại Người Quen
- 1579. Tinh Tộc
- 1580. Thiên Ngoại Ma Giáp
- 1581. Ma Kim Sơn Mạch
- 1582. Thông Linh Khôi Lỗi
- 1583. Khôi Lỗi Song Bội Nguyệt
- 1584. Oa Oa
- 1585. Nghiễm Hàn Lệnh
- 1586. Thiên Cơ Tử
- 1587. Nghiễm Hàn Giới
- 1588. Yêu Cầu
- 1589. Trao Đổi Cùng Hậu Thủ
- 1590. Tứ Tộc Đấu Giá
- 1591. Gặp Nhau
- 1592. Quái Nhân
- 1593. Cửu Hương Linh Tửu
- 1594. Nguyên Từ Chi Thể
- 1595. Thải Lưu Anh
- 1596. Giám Định
- 1597. 1597 Lưu Ly Thiên Hỏa Dịch
- 1598. 1598
- 1599. Dị Thú
- 1600. Kinh Biến
- 1601. Nhân Diện Giao
- 1602. Hiểu Lầm
- 1603. Địa Linh Tộc Cùng Địa U Chiến Xa
- 1604. Phệ Linh Hỏa Điểu Cùng Lưu Ly Thiên Hỏa Dịch
- 1605. Việt Tông
- 1606. Kỳ Lân
- 1607. Kỳ Ảnh
- 1608. Chi Tiên
- 1609. Châm Ngòi
- 1610. Ra Tay
- 1611. Sơ Nhập Ma Kim Sơn Mạch
- 1612. Quạ Ma Xuất Hiện
- 1613. Đa Nhãn Ma
- 1614. Ma Ảnh Tàn Sát Bừa Bãi
- 1615. Ngân Giao, Quái Trùng
- 1616. Nhân Diện Thứu
- 1617. Kim Ô Chân Hỏa
- 1618. Kỳ Độc Tái Hiện
- 1619. Giết Chóc
- 1620. Khách Tới Ngoài Ý Muốn
- 1621. Các Trình Tâm Cơ
- 1622. Đánh Lén
- 1623. Tam Nguyên Trảm Và Tàn Nhận
- 1624. Huyệt Linh
- 1625. Hồn Thể Phân Nguyên Đại Pháp
- 1626. Yêu Viên Linh Mục
- 1627. Kiếm Trận Vây Ma
- 1628. Sơn Nhạc Chân Linh
- 1629. Tái Hiện Huyền Thiên
- 1630. Diệt Viên
- 1631. Huyền Thiên Luyện Khí Thuật
- 1632. Sơn Băng (Núi Lở)
- 1633. Chân Lân Bản Nguyên
- 1634. Linh Chủng Ma Uy
- 1635. Huyễn Hóa Bách Thiên
- 1636. Hình Thú
- 1637. Đồ Lao Vô Công
- 1638. Phát Hiện
- 1639. Chặn Đường
- 1640. Đoạt Lộ
- 1641. Thiên Phong
- 1642. Thuấn Sát
- 1643. Đắc Kính
- 1644. Xảo Hoạch
- 1645. Vung Tay Đánh Lớn
- 1646. Đánh Chết Lục Phát
- 1647. Đại Địch Truy Tới
- 1648. Nguyên Khí Tái Hiện
- 1649. Tam Ma
- 1650. Hoa Thụ Cùng Thánh Tổ
- 1651. Huyền Thiên Như Ý Nhận
- 1652. Ly Sơn
- 1653. Thi Thể Cùng Chân Huyết
- 1654. Pháp Tướng Cùng Tàn Nhận
- 1655. Ly Thủy Châu Cùng Nguyên Hợp Ngũ Cực Sơn
- 1656. Bỏ Lỡ Cơ Duyên
- 1657. Hứa Lão Quái
- 1658. Áp Chế
- 1659. Thỏa Hiệp
- 1660. Sửa Giáp
- 1661. Phá Giới Ma Niệm
- 1662. Vân Tộc
- 1663. Đổi Lấy
- 1664. Viêm Kim Chi Tinh
- 1665. Sa Lão Phu Nhân
- 1666. Lai Khách
- 1667. Hợp Kích Bí Thuật
- 1668. Ma Anh Và Linh Khu
- 1669. Thiên Cương Ấn
- 1670. Nghiễm Hàn Nghi
- 1671. Nhập Giới
- 1672. Tiểu Đảo Hải Thú
- 1673. Các Hiện Thần Thông
- 1674. Luận Bàn
- 1675. Trấn Hải Viên
- 1676. Ám Thú Rừng Rậm
- 1677. Chư Tộc Trong Tộc
- 1678. Ám Thú Sơ Hiện
- 1679. Thiên Biến Huyễn Diện
- 1680. Săn Thú
- 1681. Ám Thú Chi Vương
- 1682. Hai Con
- 1683. Tân Nguyên Từ Sơn
- 1684. Sơ Hiện Thần Thông
- 1685. Hợp Kích Bí Thuật
- 1686. Truy Sát
- 1687. Không Hẹn Mà Gặp
- 1688. Huyền Thiên Thánh Khí
- 1689. Hung Hiểm
- 1690. Hung Trùng Chi Chiến
- 1691. Lôi Bằng Khôi Lỗi
- 1692. Ảnh Tinh
- 1693. Thái Ất Thanh Quang
- 1694. Tuyết Hống Tộc
- 1695. Phá Cấm
- 1696. Thu Sơn
- 1697. Sơn Phong, Cung Điện, Thạch Giai
- 1698. Lên Núi Khó Khăn
- 1699. Tân Thần Thông
- 1700. Tử Điện
- 1701. Bồ Đoàn, Đàn Hương, Thần Tượng
- 1702. Kim Kiếm Đồ
- 1703. Dược Viên
- 1704. Trịch Sơn
- 1705. Hồng La Tiên Tửu, Thực Độc Thảo
- 1706. Thúc Thủ Vô Sách
- 1707. Ngân Sắc Đài Sen
- 1708. Cân Bằng Cùng Phá Cửa
- 1709. Bình Phong, Kim Đỉnh
- 1710. Đỉnh Trung Thủ Bảo
- 1711. Kim Hồ Cùng Hóa Hình Linh Dược
- 1712. Bình Trung Động Thiên
- 1713. Đắc Đan
- 1714. Giáp Sĩ
- 1715. Tinh Không Đồ Cùng Pháp Quyết
- 1716. Quang Trụ
- 1717. Tiến Giai
- 1718. Bạo Thể Và Hoàng Kim Bàn
- 1719. Thu Hoạch
- 1720. Sụp Đổ
- 1721. Đuổi Kịp
- 1722. Ngân Thước Và Kim Thân
- 1723. Điên Đảo Càn Khôn
- 1724. Cự Viên Hung Uy
- 1725. Giác Xi Mưu Đồ
- 1726. Phi Hồng Ngư
- 1727. Linh Hỏa Khắc Địch
- 1728. Hỗn Nguyên Xích
- 1729. Nhung Tộc
- 1730. Động Tuyền Kim Quang
- 1731. Cửu Diễm Thảo
- 1732. Luyện Thần Thuật
- 1733. Mật Động Nhung Tộc
- 1734. Thạch Bích Linh Văn
- 1735. Kịch Chiến
- 1736. Quần Tảo Chúng Địch
- 1737. Đoạt Linh Văn
- 1738. Tái Ngộ Ám Thú Vương
- 1739. Phản Hồi Vân Thành
- 1740. Vân Thành Chi Loạn
- 1741. Hư Linh Bảo Đỉnh
- 1742. Ngẫu Ngộ
- 1743. Linh Dược Cùng Trao Đổi
- 1744. Sắp Xếp Ổn Thỏa
- 1745. Cự Linh Phù Cùng Huyết Ảnh
- 1746. Ly Khai Lôi Minh
- 1747. Lôi Trận
- 1748. Lôi Vân Tử Và Lôi Quang Pháp Trận
- 1749. Trở Về Thiên Uyên Thành
- 1750. Nhập Thành
- 1751. Đuổi Đi
- 1752. Luyện Thần Tầng 1
- 1753. Cốc Gia
- 1754. Tiên Vực Cùng Cấm Thuật
- 1755. Niệm Kiếm Quyết
- 1756. Tiến Giai Hợp Thể (Thượng)
- 1757. Tiến Giai Hợp Thể (Hạ)
- 1758. Lai Khách
- 1759. Yêu Cầu Cùng Linh Hoàng Đại Bỉ
- 1760. Chân Huyết ậ¨n Ưu
- 1761. Người Quen Cũ
- 1762. Vô Đề
- 1763. Ma Ảnh Tái Hiện
- 1764. Kim Việt Thiền Sư
- 1765. Hứa Gia (Thượng)
- 1766. Lưỡng Tộc Đại Thừa
- 1767. Hứa Gia
- 1768. Mê Thận Ảo Cảnh
- 1769. Hàn Diễm Cùng Kim Phù
- 1770. Huyết Hồn
- 1771. Hứa Gia Tông Miếu
- 1772. Nghi Thức
- 1773. Thức Tỉnh
- 1774. Huyết Linh
- 1775. Hoàn Đỉnh
- 1776. Hải Đại Thiếu Cùng Khí Linh Tử
- 1777. Cửu Tiên Sơn
- 1778. Bạch Quả Nhi
- 1779. Ba Đấu Ba
- 1780. Hàn Độc
- 1781. Thiên Nguyên Thánh Hoàng
- 1782. Tửu Hoàng
- 1783. Khô Nhãn Đại Pháp Và Vọng Khí Thuật
- 1784. Băng Tủy Thân Thể
- 1785. Ký Danh Đệ Tử
- 1786. Nghênh Tiên Cung
- 1787. Vạn Cốt Chân Nhân
- 1788. Hắc Vực Trao Đổi Hội
- 1789. Thiên Hồ Yêu Nữ
- 1790. Tiên Tửu Cùng Động Thiên Thử Vương
- 1791. Tham Linh
- 1792. Khuyến Giới
- 1793. Thảo Hồn Đan Cùng Niết Bàn Thánh Linh Đại Pháp
- 1794. Lo Lắng
- 1795. ậ¨n Linh Căn
- 1796. Tử Sam Nữ Tử
- 1797. Đại Nhi
- 1798. Khấp Linh Huyết Mộc
- 1799. Lang Vương Hóa Thân
- 1800. Vạn Sâm Pháp Bàn Cùng Kình Thiên Cự Thuyền
- 1801. Lời Mời Của Vạn Cốt
- 1802. Phụ Tâm Ti
- 1803. Truy Địch
- 1804. Xâm Nhập
- 1805. Một Trảo, Một Quyền, Một Chưởng
- 1806. Cự Viên Chiến Lão Tổ
- 1807. Thánh Đảo
- 1808. Mê Thiên Lâu
- 1809. Tần Thị Tỷ Muội
- 1810. Ngỡ Gặp Người Xưa
- 1811. Khiên Dẫn Sứ Giả Cùng Vào Cửa
- 1812. Hắc Sa Thị Nữ
- 1813. Hắc La
- 1814. Tề Thiên La
- 1815. Âm Phượng Thảo
- 1816. Vật Phẩm Trong Túi
- 1817. Lại Thấy Ô Kim
- 1818. Nghiệt Vân Cùng Tịnh Minh Đan
- 1819. Ba Đổi Một
- 1820. Hội Cố Nhân
- 1821. Tụ Linh Thung
- 1822. Ước Định Gặp Mặt
- 1823. Yêu Ảnh Nơi Hoang Nguyên
- 1824. Nghịch Linh Chân Âm Đại Pháp
- 1825. Vạn Linh Đài
- 1826. Tính Toán
- 1827. Vạn Linh Thú
- 1828. Tỷ Thí (Thượng)
- 1829. Tỷ Thí (Trung)
- 1830. Tỷ Thí (Hạ)
- 1831. Lao Gia Khiêu Chiến
- 1832. Kim Thân Sính Uy
- 1833. Thương Nghị Lúc Đêm Tối
- 1834. Vô Đề
- 1835. Tẩy Linh Trì Cùng Tịnh Linh Liên
- 1836. Ma Giới Chi Ước
- 1837. Trăm Năm Trôi Qua
- 1838. Bạch Quả Nhi Cùng Giao Dịch
- 1839. Tiểu Thế Giới Trong Lòng Núi
- 1840. Vạn Độc Hỗn Nguyên Thân
- 1841. Tân Phệ Kim Trùng Biến Dị
- 1842. Ma Ảnh Tới Gần
- 1843. Lại Trở Về Phi Linh
- 1844. Giật Mình
- 1845. Nửa Bộ Pháp Quyết
- 1846. Trở Lại Địa Uyên (Thượng)
- 1847. Kinh Biến Trong Địa Uyên
- 1848. Tái Hồi Đệ Nhị Tầng
- 1849. Ngân Sắc Lôi Quang Cùng Truyền Tống
- 1850. Gặp Gỡ Ngoài Ý Muốn
- 1851. Hoá Linh Chi Chiến (Thượng)
- 1852. Hoá Linh Chi Chiến (Hạ)
- 1853. Phá Không Dị Biến
- 1854. Lôi Thú Chi Lực
- 1855. Hình Thú Tái Xuất
- 1856. Diệt Địch
- 1857. Cự Nhãn
- 1858. Biến Hoá
- 1859. Bái Phỏng
- 1860. Kim Diễm Hậu
- 1861. Khách Đến
- 1862. Hỉ Nộ Vô Thường
- 1863. Thực Tiên Đan
- 1864. Lại Thấy Huyền Thiên Chi Bảo Tàn Phiến
- 1865. Phệ Kim Trùng Cùng "Phệ Kim Trùng"
- 1866. Phệ Kim Trùng Vương
- 1867. Dục Trùng Bí Thuật
- 1868. Môn Nhân
- 1869. Ma Ban Hàng Thế
- 1870. Hậu Tuyển Trùng Vương
- 1871. Mê Ảnh Nơi Biển Sâu
- 1872. Mộc Tộc Đại Thừa
- 1873. Nương Tựa
- 1874. Cứ Điểm Của Thế Gia
- 1875. Giao Dịch
- 1876. Ma Dơi
- 1877. Thiếu Niên Cùng Cự Hán (1)
- 1878. Thiếu Niên Cùng Cự Hán (2)
- 1879. Quần Ma Sơ Hiện
- 1880. Ma Triều Mãnh Liệt
- 1881. Ma Tới Dưới Thành
- 1882. Nhân Ma Chi Chiến (1)
- 1883. Nhân Ma Chi Chiến (2)
- 1884. Nhân Ma Chi Chiến (3)
- 1885. Nhân Ma Chi Chiến (4)
- 1886. Nhân Ma Chi Chiến (5)
- 1887. Nhân Ma Chi Chiến (6)
- 1888. Nhân Ma Chi Chiến (7)
- 1889. Lần Đầu Gặp Ma Tôn
- 1890. Kịch Chiến Tam Ma (Thượng)
- 1891. Kịch Chiến Tam Ma (Trung)
- 1892. Kịch Chiến Tam Ma (Hạ)
- 1893. Tử Mẫu Chân Ma Cùng Tu La Quỷ Vương
- 1894. Kinh Ma
- 1895. Ma Trận
- 1896. Mẫu Ma
- 1897. Tru Ma
- 1898. Nổi Giận
- 1899. Vạn Trượng Ma Kỵ
- 1900. Giằng Co
- 1901. Đại Địch
- 1902. Hội Hợp
- 1903. Cửu Dương Cương Nhật Tuyệt Trận
- 1904. Hậu Nhân Của Thánh Tổ
- 1905. Hộp Gỗ Thần Bí
- 1906. Trấn Ma Tỏa (Khóa)
- 1907. Xa Kỵ Cung
- 1908. Hỗn Độn Nhị Khí
- 1909. Đại Chiến Tái Khởi
- 1910. Ỷ Thiên Chi Chiến (1)
- 1911. Ỷ Thiên Chi Chiến (2)
- 1912. Ỷ Thiên Chi Chiến (3)
- 1913. Ỷ Thiên Chi Chiến (4)
- 1914. Ỷ Thiên Chi Chiến (5)
- 1915. Ỷ Thiên Chi Chiến (6)
- 1916. Ỷ Thiên Chi Chiến (7)
- 1917. Ỷ Thiên Chi Chiến (8)
- 1918. Ỷ Thiên Chi Chiến (9)
- 1919. Ỷ Thiên Chi Chiến (10)
- 1920. Thánh Tổ Ma Âm
- 1921. Băng Hàn Cửu Thiên
- 1922. Thanh Bàn
- 1923. Huyết Tinh Ma Ảnh
- 1924. Sa Lão
- 1925. Ngăn Địch
- 1926. Vấn Kế
- 1927. Đối Sách
- 1928. Phân Nguyên Trảm Thi Đại Pháp
- 1929. Dẫn Niệm
- 1930. Biển Máu
- 1931. Kịch Chiến
- 1932. Khốn Địch
- 1933. Nghịch Chuyển
- 1934. Lui Địch
- 1935. Phế Thành
- 1936. Gặp Cũ
- 1937. Hư Hoàng Đỉnh
- 1938. Hắc Vũ Thượng Nhân
- 1939. Hoàng Tuyền Địa Hoả
- 1940. Bẫy Rập
- 1941. Hoàng Lương Thạch Linh
- 1942. Vây Công Thạch Linh
- 1943. Chia Tay
- 1944. Phong Tà Và Khiên Cơ Đại Pháp
- 1945. Ma Nữ Hiện Pháp
- 1946. Tân Đại Địch
- 1947. Thạch Điện
- 1948. Đại Địch Liên Thủ
- 1949. Chặn Lại
- 1950. Chật Vật
- 1951. Thoát Xác
- 1952. Giương Đông Kích Tây
- 1953. Truy Anh
- 1954. Độn Xa
- 1955. Hắc Quan
- 1956. Ngẫu Ngộ Man Hoang
- 1957. Hoa Thụ Tái Hiện
- 1958. Bại Lộ
- 1959. Huyễn Nhật Thần Thông
- 1960. Cung Thần Đả Thương Địch Thủ
- 1961. Thoát Thân
- 1962. Luyện Hóa Thuật
- 1963. Công Thành
- 1964. Lại Xâm Nhập Mộc Tộc
- 1965. Lẻn Vào
- 1966. Băng Hà Dưới Đất
- 1967. Hành Trình Trở Về Và Ma Tộc Chi Mê
- 1968. Ngao Khiếu Hiện Thân
- 1969. Điện Nghị
- 1970. Ngân Nguyệt Và Thất Tinh Nguyệt Thể
- 1971. Lão Ảnh
- 1972. Hoả Ly Tông
- 1973. Xuất Thủ
- 1974. Vào Thành
- 1975. Phiền Toái Ngoài Ý Muốn
- 1976. Uy Bức
- 1977. Tức Giận
- 1978. Ba Kích
- 1979. Hỗn Thiên Lưỡng Nghi Trận
- 1980. Lực Áp Thanh Long
- 1981. Bức Ly
- 1982. Trảm Thảo Trừ Căn
- 1983. Thanh Long Vẫn Lạc
- 1984. Dư Âm
- 1985. Hợp Thể Hậu Kỳ (1)
- 1986. Hợp Thể Hậu Kỳ (2)
- 1987. Hợp Thể Hậu Kỳ (3)
- 1988. Hợp Thể Hậu Kỳ (4)
- 1989. Đệ Nhất Ma Tôn
- 1990. Lời Mời
- 1991. Thiên Qua Phù
- 1992. Thiên Uyên Thành Đại Chiến (1)
- 1993. Thiên Uyên Thành Đại Chiến (2)
- 1994. Thiên Uyên Thành Đại Chiến (3)
- 1995. Thiên Uyên Thành Đại Chiến (4)
- 1996. Thiên Uyên Thành Đại Chiến (5)
- 1997. Thất Diễm Phiến Cùng Đồng Tâm Hoàn
- 1998. Kinh Thiên Nhất Kích
- 1999. Hắc Nhật
- 2000. Niết Bàn Thánh Thể
- 2001. Thiên Qua Diệt Địch
- 2002. Thái Cực Đồ Truyện
- 2003. Trùng Uy
- 2004. Đại Thắng
- 2005. Khách Đến Ngoài Ý Muốn
- 2006. Ước Định Sớm
- 2007. Nhiếp Linh Thiên Võng
- 2008. Hoàng Cân Khôi Lỗi
- 2009. Thỉnh Cầu
- 2010. Hai Tộc Gặp Nhau
- 2011. Thiên Mệnh Đồng Tiễn (Đồng Tiền)
- 2012. Luyện Đỉnh
- 2013. Thiên Bặc
- 2014. Diệt Khẩu
- 2015. Xông Vào
- 2016. Bảo Hoàng Thánh Hoa
- 2017. Thiên Khấp Và Hạc Nhan
- 2018. Ma Nguyên Hải
- 2019. Bát Túc Ma Tích Và Tiên Hồn Đan
- 2020. Tích Huyết Phục Linh Hoa Và Huyễn Quang Thiên Tinh Tháp
- 2021. Huyền Hóa Phong Linh Phù
- 2022. Thảo Nguyên Thú Triều
- 2023. Cứu Nạn
- 2024. Điệp Vĩ Thú
- 2025. Phong Hồn
- 2026. Huyết Nha Thành
- 2027. Dị Ma Kim
- 2028. Quang Cầu Và Lục Khí
- 2029. Hội Đấu Giá Của Ma Tộc
- 2030. Ám Huyết Ngũ Sắc Linh
- 2031. Ám Huyết Ngũ Sắc Linh 2
- 2032. Chân Linh Di Cốt
- 2033. Thông Huyền Dược Linh
- 2034. Bán Dạ Ma Ảnh
- 2035. Khấp Linh Bí Tàng
- 2036. Thất Sát Huyết Sát Cùng Hắc Cốt Ma Trùng
- 2037. Đoạt Vật
- 2038. Thú Triều Cùng Trùng Triều
- Quyển 10. Ma Giới Chi Chiến
- 2039. Hấp Ma Nghĩ
- 2040. Thôn Phệ Chi Uy
- 2041. Ma Giới Hoang Địa
- 2042. Trùng Tu Linh Quyết
- 2043. Huyễn Dạ Bạch Gia
- 2044. Bạch Vân Hinh
- 2045. Kim Hi Thử
- 2046. Huyễn Dạ Thành
- 2047. Vạn Nô Tháp
- 2048. Nữ Nô
- 2049. Tố Nữ Công
- 2050. Tiểu Linh Thiên
- 2051. Phúc Thiên Cư Sĩ
- 2052. Phiền Toái
- 2053. Quảng Âm Bảo Kính
- 2054. Nhất Tiến Huyễn Khiếu
- 2055.
- 2056. Huyết Nha Mễ
- 2057. Ti Hồn Bội
- 2058. Hài Cốt Cùng Hồ Dung Nham
- 2059. Ma Thú
- 2060. Khoáng Mạch Kịch Chiến (Thượng)
- 2061. Khoáng Mạch Kịch Chiến (Trung)
- 2062. Khoáng Mạch Kịch Chiến (Hạ)
- 2063. Giải Quyết
- 2064. Tái Kiến Dị Ma Kim
- 2065. Kim Kình Châu
- 2066. Vô Đề
- 2067. Tính Kế
- 2068. Phản Toán
- 2069. Ngăn Cản
- 2070. Nhị Tiến Huyễn Khiếu
- 2071. Thú Tôn Điện
- 2072. Thanh Loan Chân Huyết
- 2073. Đối Thủ Ngoài Ý Muốn
- 2074. Chặn Lại
- 2075. Tranh Đấu
- 2076. Thiết Sa Lĩnh
- 2077. Huân Hương Trại
- 2078. Đột Nhập
- 2079. Triền Đấu
- 2080. Đắc Thủ
- 2081. Ma Nguyên Hải
- 2082. Lôi Hải
- 2083. Hoàng Kim Giải
- 2084. Tam Đại Thủy Tổ
- 2085. Linh Đảo
- 2086. Linh Khí Tinh Hoá
- 2087. Nguyên Yểm Thủy Tổ
- 2088. Ngụy Tiên Khôi Lỗi
- 2089. Huyền Thiên Hắc Chủy
- 2090. Trùng Trùng Nguy Cơ
- 2091. Linh Vương Cùng Vẫn Giới Thạch
- 2092. Niết Bàn Châu
- 2093. Tham Thiên Tạo Hóa Lộ
- 2094. May Mắn Thoát Thân
- 2095. Bảo Hoa Hiện Thân
- 2096. Niết Bàn Thánh Thể Cùng Huyền Thiên Kiếm
- 2097. Thiên Âm Lôi Hạch
- 2098. Ngân Bồng Tái Hiện
- 2099. Thái Hư Diệu Linh Đan
- 2100. Thánh Giới Đại Kiếp Nạn
- 2101. Dò Xét Hồ
- 2102. Tịnh Linh Liên
- 2103. Thoát Thai Hoán Cốt
- 2104. Thôn Phệ
- 2105. Song Bình
- 2106. Thoát Thân
- 2107. Lại Thấy Ngụy Tiên Lộ
- 2108. Thánh Giải Chi Uy
- 2109. Quay Giáo
- 2110. Giải Đạo Nhân
- 2111. Nán Lại
- 2112. Huyết Quang Vẫn Lạc
- 2113. Huyền Thiên Thánh Thụ
- 2114. Lam Bộc Hồ
- 2115. Nhập Hồ
- 2116. Hắc Sa Nữ Tử
- 2117. Thu Mua
- 2118. Vô Ưu
- 2119. Quảng Nguyên Trai
- 2120. Thiếu Nữ Áo Gai
- 2121. Gặp Lại Hồng Nhan
- 2122. Môn Hạ Của Lục Cực
- 2123. Kiếp Nạn Của Tử Linh
- 2124. Đại Âm Dương Ngũ Hành Chân Quang
- 2125. Minh Trùng Mẫu
- 2126. Trộm Mỏ
- 2127. Tin Tức
- 2128. Người Đào Quặng Thuê
- 2129. Từ Quang Thú
- 2130. Đấu Thú
- 2131. Thu Lấy Tinh Thể
- 2132. Âm Mưu Bí Mật
- 2133. Nước Chảy Ngầm
- 2134. Lục Tuyệt Thanh Lôi Trận
- 2135. Đại Chiến Trong Tuyệt Trận (Thượng)
- 2136. Đại Chiến Trong Tuyệt Trận (Trung)
- 2137. Linh Vực Lại Xuất Hiện
- 2138. Kinh Sợ Thối Lui
- 2139. Ma Giới Chi Chiến
- 2140. Xâm Nhập
- 2141. Thuyền Lớn Trong Thông Đạo
- 2142. Về Đến Mộc Tộc
- 2143. Kinh Biến Ở Mộc Tộc
- 2144. Lại Đấu Với Nguyên Sát
- 2145. Khách Đến Bất Ngờ
- 2146. Ngao Khiếu Và Ngân Nguyệt
- 2147. Vong Tình Quyết
- 2148. Chuyện Trò
- 2149. Thành Mộc Miên
- 2150. Mạc Giản Ly
- 2151. Ma Ảnh Lại Xuất Hiện
- 2152. Mộc Giới Ba Mươi Sáu Thiên Tuyệt Trận
- 2153. Nhiệm Vụ
- 2154. Trận Nhãn
- 2155. Tuyệt Trận Hoàn Thành
- 2156. Mộc Linh Bát Tử
- 2157. Đại Chiến Ở Mộc Tộc
- 2158. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (2)
- 2159. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (3)
- 2160. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (4)
- 2161. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (5)
- 2162. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (6)
- 2163. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (7)
- 2164. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (8)
- 2165. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (9)
- 2166. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (10)
- 2167. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (11)
- 2168. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (12)
- 2169. Đại Chiến Ở Mộc Tộc (13)
- 2170. Kinh Biến
- 2171. Bế Quan
- Quyển 11. Chân Tiên Hàng Thế
- 2173. Tòa Cực Sơn Thứ Ba
- 2174. Chuẩn Bị
- 2175. Linh Triểu
- 2176. Thiên Kiếp Ngũ Hành
- 2177. Uy Phong Của Thiên Kiếp
- 2178. Chân Lôi Kiếp
- 2179. Gặp Người Quen Cũ
- 2180. Hắc Bạch Lôi Cầu
- 2181. Trùng Biến
- 2182. Thần Lôi Dọa Lui Ma
- 2183. Tâm Ma Kiếp
- 2184. Hai Yêu Vương Đến
- 2185. Chém Tâm Ma
- 2186. Tiến Cấp Đại Thừa
- 2187. Người Quen Cũ Thần Bí
- 2188. Tin Tức Của Sương Công
- 2189. Thần Du Vạn Dặm
- 2190. Phàn Bào Tử Và Đạo Quả Đại Hội
- 2191. Trở Về
- 2192. Sứ Giả Của Thánh Đảo
- 2193. Đỗ Vũ
- 2194. Trở Mặt
- 2195. Ỷ Lớn Hiếp Nhỏ
- 2196. Bại Trong Một Chiêu
- 2197. Đoàn Tụ
- 2198. Xôn Xao Hai Tộc
- 2199. Đại Lễ Bắt Đầu
- 2200. Vạn Người Bái Lạy
- 2201. Sứ Giả Và Lễ Vật
- 2202. Hắc Kiêu Vương
- 2203. Dao Mổ Trâu Giết Gà
- 2204. Trảm Đại Thừa
- 2205. Tin Tức Của Huyết Hồn
- 2206. Huyết Cổ Trùng
- 2207. Bí Mật Của Linh Đỉnh
- 2208. Thiên Thư Các
- 2209. Trở Lại Ma Giới
- 2210. Minh Trùng
- 2211. Thành Hắc Hồ
- 2212. Trở Lại Ma Giới
- 2213. Thánh Tổ Tà Liên
- 2214. Bạch Quang Giới
- 2215. Chân Tướng
- 2216. Tụ Hội
- 2217. Đồng Nha Lão Nhân
- 2218. Lạc Tinh Phiên Và Tiểu Huyên Thiên Kính
- 2219. Phong Ấn Thượng Cổ
- 2220. Xuất Phát
- 2221. Kịch Chiến Trong Biển Trùng (Thượng)
- 2222. Kịch Chiến Trong Biển Trùng (Hạ)
- 2223. Cung Điện Ngầm
- 2224. Trùng Mặt Người
- 2225. Tế Lôi Thuật Tái Xuất
- 2226. Đánh Chết Hung Trùng
- 2227. Rừng Đá Trong Lòng Đất
- 2228. Phượng Linh Bảo Bànt
- 2229. Thổ Hoàng Đinh
- 2230. Một Đòn Phối Hợp
- 2231. Bé Gái
- 2232. Cuộc Chiến Với Minh Trùng Mẫu (Thượng)
- 2233. Cuộc Chiến Với Minh Trùng Mẫu (Trung)
- 2234. Cuộc Chiến Với Minh Trùng Mẫu (Hạ)
- Quyển 12. Chân Tiên Hàng Lâm
- 2235. Chân Tiên Hàng Lâm
- 2236. Mối Nghi Ngờ
- 2237. Tranh Đấu Về Linh Vực
- 2238. Ác Chiến
- 2239. Thực Lực Của Chi Khu
- 2240. Huyền Tiên
- 2241. Kiên Cường Chiến Đấu
- 2242. Thần Niệm Liên Và Hình Phạt Chi Lôi
- 2243. Cấm Thuật Của Tiên Giới
- 2244. Chuyện Của Tiên
- 2245. Trợ Giúp
- 2246. Quay Lại Quảng Nguyên Trai
- 2247. Tâm Tư Của Tử Linh
- 2248. Bước Tiến Hóa Cuối Cùng
- 2249. Kẻ Thù Cũ
- 2250. Bảo Tàng Hiện Ra
- 2251. Con Rối Khổng Lồ
- 2252. Đại Quân Con Rối
- 2253. Trở Về
- 2254. Tam Thanh Lôi Tiêu Phù
- 2255. Nhắm Về Linh Tộc
- 2256. Cố Nhân Ở Man Hoang
- 2257. Hạo Âm Chi Thạch
- 2258. Trùng Vương Xuất Thế
- 2259. Yêu Tu Hoa Thạch
- 2260. Đài Tế Thượng Cổ
- 2261. Đi Linh Tộc
- 2262. Cứ Điểm Linh Thiên
- 2263. Núi Phục Linh
- 2264. Nhầm Lẫn
- 2265. Linh Vương
- 2266. Huyết Nhiên Và Hắc Lân
- 2267. Tiểu Tu La Giới
- 2268. Núi Băng
- 2269. Kim Hàn Tiên Cung
- 2270. Cửu Nguyên Quan
- 2271. Mã Lương
- 2272. Bầy Dơi
- 2273. Quái Ngư
- 2274. Theo Đuôi
- 2275. Thần Niệm Chi Chiến
- 2276. Bí ậ¨n
- 2277. Huyền Vũ Chân Huyết
- 2278. Xa Khấp Tử
- 2279. Hợp Tác
- 2280. Đưa Tin
- 2281. Trước Khi Chiến Đấu
- 2282. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(1)
- 2283. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(2)
- 2284. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(3)
- 2285. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(4)
- 2286. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(5)
- 2287. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(6)
- 2288. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(7)
- 2289. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(8)
- 2290. Cuộc Chiến Với Tu La Thù(9)
- 2291. Thời Không Chi Lực
- 2292. Thánh Vật Của Không Ngư Tộc
- 2293. Hàn Đàm
- 2294. Vớt
- 2295. Bảo Vật Bên Trong Hàn Đàm
- 2296. Trở Lại
- 2297. Kiện Thánh Vật Thứ Hai
- 2298. Không Ngư Tộc Trưởng
- 2299. Sơn Hải Châu
- 2300. Tộc Thệ
- 2301. Gặp Lại Linh Vương
- 2302. Nguyên Hồn Đăng
- 2303. Tâm Đắc Về Pháp Tắc
- 2304. Ngao Khiếu Qua Đời
- 2305. Vô Nhai Hải Cùng Nguyên Hợp Đảo
- 2306. Hoàng Nguyên Tử
- 2307. Việt Long
- 2308. Cực Nguyên Tinh Và Trọng Nguyên Tố Linh
- 2309. Gặp Lại Kim Duyệt
- 2310. Kim Canh Phong Ma Trận
- 2311. Lực Lượng Thiên Địa
- 2312. Kiếp Nạn Của Thanh Nguyên Tử
- 2313. Đại Địch Xuất Hiện
- 2314. Địch Bạn Cùng Tới
- 2315. Nhìn Xem
- 2316. Đại Chiến Bên Ngoài Cốc (Thượng)
- 2317. Đại Chiến Bên Ngoài Cốc (Trung)
- 2318. Đại Chiến Bên Ngoài Cốc (Hạ)
- 2319. Trảm Sát Cường Địch
- 2320. Lấy Người
- 2321. Sơn Mạch Xích Dung
- 2322. Hắc Tiêu Phong
- 2323. Hương Nữ
- 2324. Tin Tức Bất Ngờ
- 2325. Bích Ảnh
- 2326. Hồ Ngọc Song
- 2327. Hoàng Kim Cốt Tủy
- 2328. Thương Minh Tứ Lão
- 2329. Phiên Thiên Kỳ
- 2330. Ngọc Thư Lại Hiện
- 2331. Máu Của Tổ Long
- 2332. Cướp Bảo
- 2333. Treo Thưởng Lớn
- 2334. Ngũ Tạng Đoàn Nguyên Công
- 2335. Yểm Long Và Điền Phi Nhi
- 2336. Tiến Vào Huyết Thiên
- 2337. Bát Quỷ Phệ Phật Đồ
- 2338. Thập Vương Âm Ti
- 2339. Huyết Hạc Thành
- 2340. Huyết Cốt Môn
- 2341. Nam Tử Đeo Mặt Nạ
- 2342. Thanh Bình Đạo Nhân Cùng Vạn Hoa Phu Nhân
- 2343. Cửu Mục Huyết Thiềm
- 2344. Trận Đồ
- 2345. Thiên Đỉnh Cung
- 2346. Chìa Khóa
- 2347. Hiện Thế
Chương XXVI
Trạng thái sầu muộn sâu sắc, chỉ có những phút đứng nấp sau tấm kính cửa sổ may chăng Fabrice mới thoát được; tấm kính ấy do chàng lắp thay tấm giấy dầu ở ô cửa buồng đối diện với lâu đài Contarini, nơi Clélia trú ngụ. Từ khi ra khỏi ngục thành chàng ít gặp Clélia, nhưng mỗi khi gặp, chàng đều rất buồn về một sự thay đổi rõ rệt, mà chàng cho là một triệu chứng xấu. Sau khi phạm lỗi, vẻ mặt nàng đượm một vẻ cao quý và nghiêm trang đáng chú ý, người ta tưởng nàng phải đến ba mươi tuổi. Trong sự thay đổi lạ thường ấy, Fabrice nhận thấy phản ánh của một ý định cương quyết nào đó. "Mỗi giây phút, chàng nghĩ thầm, Clélia vẫn tự hứa là phải giữ điều phát nguyện với Đức Mẹ và không bao giờ gặp lại ta nữa".
Fabrice chỉ đoán được một phần tai họa của Clélia thôi. Nàng biết rằng ông bố thất sủng nặng nề chỉ có thể trở về Parme và xuất hiện ở triều đình (không đạt điều đó ông không sống nổi!) vào ngày hầu tước Crescenzi cưới nàng, cho nên nàng viết thư sang cho bố nói nàng mong đợi ngày cưới đó; tướng Conti lúc ấy trốn ở Turin và đang phát ốm vì phiền muộn. Phải nói rằng điều quyết định của Clélia có hậu quả làm nàng già đi mười năm.
Clélia đã phát hiện thấy Fabrice có một cửa sổ đối diện với lâu đài Contarini nhưng nàng chỉ có một lần phạm tội nhìn chàng. Mỗi khi thấy có một dáng mặt hay một bóng người hao hao giống chàng, nàng nhắm mắt lại tức khắc. Tính ngoan đạo sâu sắc và lòng tin vào sự cứu vớt của Đức Mẹ từ nay là nguồn an ủi duy nhẩt của nàng. Nàng đau đớn vì biết mình không mến phục bố, còn tư cách của ông chồng tương lai thì nàng thấy quá tầm thường chi ngang tầm với lối cảm nghĩ của giới thượng lưu; sau hết, nàng sùng bái một người mà nàng sẽ không bao giờ được nhìn mặt nữa, nhưng lại có những quyền hạn đối với nàng. Sự tổng hợp những số kiếp ấy, nàng thấy là một tai họa trọn vẹn, và chúng tôi cho rằng nàng nghĩ đúng. Lấy chồng rồi, chắc phải đi xa Parme hai trăm dặm mới sống nổi.
Fabrice biết Clélia rất khiêm tốn; chàng biết là một hành vi khác thường có thể làm đầu đề chuyện vãn cho người đời, nếu bị khám phá chắc chắn sẽ làm cực lòng nàng. Tuy vậy, vì quá buồn phiền, vì đôi mắt của Clélia cứ tránh đi không đoái hoài đến chàng, cùng kế, chàng đánh liều mua chuộc hai tên người nhà của bà Contarini, cô nàng. Một hôm, vào lúc sẩm tối, Fabrice ăn mặc giả dạng một tư sản nông thôn, đến gõ cửa lâu đài, ở đó có một tên đầy tớ đã bị mua chuộc. Chàng nói là từ Turin đến, có mang tới cho Clélia thư từ của bố nàng. Tên người nhà đi báo tin rồi đưa chàng đến một phòng đợi mênh mông ở tầng một. Có lẽ ở nơi đó, Fabrice đã sống cái khoảnh khắc hồi hộp nhất trong đời mình. Nếu Clélia từ chối, chàng không còn hy vọng sống yên ổn nữa. "Nếu vậy thì để cắt ngang những bổn phận khó chịu mà địa vị mới bắt ta gánh vác, ta sẽ trừ một linh mục xấu cho nhà Thờ và đổi một tên giả, ta sẽ trốn vào một tu viện chartreuse 1 nào đó". Mãi sau tên người nhà mới đến báo tiểu thư Clélia vui lòng tiếp. Bây giờ Fabrice mất cả can đảm; khi đi lên cầu thang tầng hai, chàng suýt ngã vì lo sợ.
Clélia đang ngồi trước một chiếc bàn con chỉ cắm một cây nến. Vừa nhận ra Fabrice dưới lốt cải trang nàng chạy trốn vào tận cuối phòng.
- Anh lo nghĩ cứu phần hồn của tôi như thế đấy, nàng thét lên và lấy hai bàn tay che mặt. Anh vốn biết khi cha tôi suýt chết vì thuốc độc tôi đã phát nguyện với Đức Mẹ là sẽ không bao giờ nhìn thấy anh nữa. Tôi chỉ vi phạm lời thề vào cái hôm khốn khổ nhất trong đời tôi là hôm tôi thấy có trách nhiệm phải cứu mạng anh. Theo một cách giải thích gò ép và có lẽ là tội lỗi, tôi chịu nghe anh nói đã quá lắm rồi.
Câu cuối cùng khiến Fabrice ngạc nhiên đến nỗi giây phút sau mới cảm thấy sung sướng. Trước đây chàng ngỡ Clélia sẽ nổi giận dữ dội và sẽ chạy đi mất. Chàng lấy lại bình tĩnh, thổi tắt phụt ngọn nến độc nhất. Mặc dù tin là đã hiểu rõ mệnh lệnh của Clélia, chàng vừa đi vừa run đến cuối phòng khách, nơi đó nàng đang nấp sau một trường kỷ. Chàng không biết hôn tay nàng có làm phật ý nàng không. Nàng run lên vì trìu mến và ngã vào tay chàng. Nàng nói:
- Ôi, Fabrice thân thương! Sao lâu thế anh mới đến? Em chỉ có thể nói chuyện với anh được một lát thôi vì đây hẳn là một tội to. Vì khi em thề là sẽ không nhìn thấy anh nữa, hẳn em cũng hiểu rằng như thế có nghĩa là cũng không chuyện trò với anh. Tuy nhiên tại sao anh trừng phạt cha em một cách tàn nhẫn như vậy về cái ý định báo thù của người. Bởi vì ban đầu chính người ta suýt giết người bằng độc dược để cho anh dễ dàng trốn đi. Không phải anh cũng cần phải làm một cái gì vì em, người đã liều thân danh để cứu anh hay sao? Vả chăng ngày nay anh đứng hoàn toàn trong hàng ngũ thiêng liêng những người phụng sự Chúa, anh không thể cưới em giả dụ em có tìm được cách nào tống cổ cái anh hầu tước đáng ghét đó đi nữa. Sau cùng, làm sao buổi chiều hôm rước thánh anh dám liều lĩnh muốn nhìn tận mặt em giữa thanh thiên bạch nhật? Bằng hành động đó, anh đã vi phạm một cách lộ liễu nhất lời phát thệ thiêng liêng của em trước Thánh Mẫu.
Fabrice ôm siết nàng trong tay, ngây ngất vì ngạc nhiên vì sung sướng.
Một cuộc chuyện trò bắt đầu bằng bấy nhiêu việc để trao đổi với nhau thì chắc là không thể nào kết thúc mau chóng, Fabrice thuật lại cho Clélia nghe sự thật về việc phát lưu bố nàng, nữ công tước không can dự gì vào đấy cả bởi cái lẽ lớn là bà không hề ngờ sáng kiến đầu độc lại do tướng Conti mà ra; bà luôn luôn nghĩ đó là một thủ đoạn trí thuật của cánh Raversi, chúng muốn đẩy bá tước Mosca đi. Chân lý lịch sử được khai triển miên man đó cho Clélia hết sức sung sướng; phải thù ghét một người thân của Fabrice thì nàng khổ tâm lắm. Bây giờ nàng không nhìn bà công tước với con mất ghen tuông nữa.
Cái hạnh phúc mà buổi tối do xây dựng nên chỉ tồn tại trong mấy ngày.
Cha Cesare đôn hậu từ Turin trở về. Mạnh dạn vì tấm lòng mình hoàn toàn trung thực, ông đến xin yết kiến nữ công tước. Sau khi yêu cầu và được bà hứa hẹn sẽ không phụ lòng tin cậy của ông về điều tâm phúc mà ông sắp nói, ông thú nhận rằng anh ông lầm lạc vì sĩ diện hão và tưởng mình bị thách thức, mình mất mặt trước dư luận vì sự vượt ngục của Fabrice, nên đã cho rằng mình cần phải trả thù.
Don Cesare nói chưa đầy hai phút đã đạt thắng lợi rồi. Đạo đức toàn thiện của cha đã làm cho bà công tước cảm động vì bà không quen gặp những cảnh như thế; bà thích thú vì tính chất mới lạ của cảnh tượng này.
- Cha hãy thúc đẩy cho lễ cưới xin giữa tiểu thư Conti và hầu tước Crescenzi được tiến hành mau chóng thì tôi cam đoan sẽ làm hết sức tôi để cho quan tướng được tiếp đón như người đi xa trở về. Tôi sẽ mời ông ấy ăn cơm; cha bằng lòng chưa? Chắc là lúc đầu còn có lạnh nhạt đấy và quan tướng cũng đừng nên vội xin lại làm trấn thủ ngục thành. Nhưng cha cũng biết rằng tôi có cảm tình với hầu tước và tôi sẽ không nuôi thù hằn đối với bố vợ ông ta đâu.
Bỏ bụng những lời hứa hẹn ấy, don Cesare đến nói với cô cháu là cô cầm tính mệnh bố cô trong tay, bố cô hiện ốm vì thất vọng. Từ nhiều tháng nay, ông không ra mặt giữa nơi đông đảo nào.
Clélia đi thăm bố, lúc ấy đội tên giả trốn ở một thôn gần Turin; ông tướng triều đình Parme yêu cầu triều đình Turin bắt ông và giao hoàn cho Parme để truy tố. Nàng thấy bố ốm và gần như điên rồ. Tối hôm đó, nàng viết cho Fabrice một bức thư vĩnh viễn đoạn tuyệt. Tính tình của Fabrice cũng phát triển y như tính tình người yêu, nhận được thư đó, chàng vào ẩn ở tu viện Velleja ở trong núi, cách Parme mười dặm, Clélia viết cho chàng một bức thư mười trang giấy. Ngày trước nàng đã thề với Fabrice là sẽ không bao giờ lấy hầu tước nếu chàng không đồng ý, bây giờ nàng yêu cầu chàng đồng ý và từ trong chỗ ẩn trú Velleja, Fabrice đã viết một lá thư chứa chan một tình trạng trong sạch để bày tỏ sự thuận tình của mình.
Phải thú nhận là cái tình bạn trong thư làm cho Clélia ấm ức; nhận được thư, Clélia tự mình định ngày tổ chức lễ cưới, lễ hội, yến tiệc trong đám cưới càng làm cho triều đình Parme thêm rực rõ trong mùa đông ấy.
Ranuce Ernest V tính vốn hà tiện, nhưng ông say mê nữ công tước và hy vọng giữ bà ở triều đình; ông yêu cầu mẹ nhận một số tiền lớn và tổ chức khánh tiết. Bà tổng quản lý sử dụng số bội thu tài chính ấy một cách tài tình; những lễ hội ở Parme mùa đông ấy khiến người ta nhớ đến những ngày tươi đẹp của triều đình Milan và hoàng thân phó vương Eugène đáng yêu, mà tính hào hiệp để lại kỷ niệm lâu dài trong lòng người.
Nhiệm vụ phó chủ giáo bắt buộc Fabrice trở về Parme; nhưng chàng tuyên bố vì thành tâm mộ đạo, chàng sẽ tiếp tục sống thanh tịnh ở cái phòng nhỏ tại tòa tổng giám mục mà người đỡ đầu cho chàng, đức cha Landriani đã buộc chàng phải nhận; thế rồi chàng vào đấy và đóng cửa lại, chỉ đem theo một người hầu. Thế là chàng không dự một lễ hội huy hoàng nào ở triều đình cả, và được dậy tiếng tăm là bậc thánh tăng ở Parme và trong địa phận hành giáo tương lai của chàng, Fabrice ẩn cứ là vì buồn phiền quá sức và vô vọng, nhưng việc đó có một hậu quả bất ngờ, đức cha Landriani đôn hậu xưa nay vẫn quí mến Fabrice và trên thực tế đã có ý kiến cử chàng làm phó chủ giáo, nay lại đâm ra có chút ít ganh tị với chàng. Đức tổng giám mục nghĩ rất đúng là mình phải dự tất cả những lễ hội tại triều, theo tục lệ Ý. Trong những dịp đó, đức cha vận trang phục đại lễ, không khác mấy với trang phục hành lễ ở nhà thờ lớn của người. Hàng trăm kẻ hầu tụ tập ở phòng chờ của cung điện không quên đứng dậy xin Đức cha ban phước và ngài vui lòng đứng lại ban phước cho họ. Một lần, vào lúc cảnh im lặng long trọng đó đang diễn ra thì Đức Cha Landriani nghe có một người nói: "Đức tổng giám mục của chúng ta đi dự khiêu vũ, còn Đức cha Del Dongo thì không bước ra khỏi phòng!".
Từ lúc đó Fabrice không được hưởng cảnh ân sủng dồi dào ở tòa tổng giám mục như xưa nữa. Nhưng chàng đã có thể bay với đôi cánh riêng của mình. Tuyệt vọng vì Clélia đi lấy chồng cho nên chàng đã hành động như vậy, nhưng người đời lại cho là vì lòng mộ đạo tự nhiên và cao quí, và các bà mộ đạo muốn xác định lòng tin, đã đọc bản dịch gia phả họ Del Dongo trong đó có một sự khoa trương cuồng nhiệt. Bọn hàng sách đem chân dung chàng in thạch bản, chỉ trong mấy hôm là bán sạch, kẻ mua đông đảo nhất là đám bình dân. Vì dốt nát, người thợ vẽ bảng đá đã vẽ chung quanh chân dung những trang trí đáng lẽ chỉ được có ở chân dung các vị giám mục, chứ phó chủ giáo thì không có quyền. Đức tổng giám mục trông thấy bức chân dung đó và nổi giận ghê gớm; người cho gọi Fabrice và khiển trách chàng một cách nghiêm khắc nhất bằng những lời lẽ đôi khi thô bạo vì hằn học.
Chắc ai cũng đoán biết Fabrice không mất công phu gì để xử sự như Fénelon có thể làm nếu ông ta gặp trường hợp tương tự. Chàng lặng nghe đức tổng giám mục một cách nhún nhường và kính cẩn hết sức và vì Đức Cha nói xong, chàng thuật lại tất cả việc phiên dịch gia phả mà người ta đã làm theo lệnh bá tước Mosca trong lần ở tù thứ nhất của chàng. Bá tước cho xuất bản nhằm một mục đích phô trương mà chàng vẫn thấy không hợp với chức nghiệp chàng. Còn về chân dung thì chàng hoàn toàn không biết đến khi xuất bản cũng như khi tái bản; người hàng sách đã gửi cho chàng hai mươi bốn bản trong kỳ tái bản gửi về tòa tổng giám mục trong lúc chàng ẩn cư, chàng đã cho người hầu đi mua một bức thứ hai mươi lăm; nhờ có cách ấy chàng biết giá bán mỗi bức là ba mươi xu cho nên chàng đã gửi một trăm quan để trả tiền chỗ hai mươi bốn bức chân dung trước.
Tất cả những lý lẽ ấy làm cho đức tổng giám mục giận đến phát khùng, mặc dù Fabrice đã trình bày với sự ôn tồn của một người đang có những điều phiền muộn lớn hơn nhiều trong tâm trí. Đức cha tức tối đến nỗi bảo Fabrice là giả dối:
"Những người xuất thân dân dã làm như thế đấy. Fabrice nghĩ thầm, dù họ thông minh cũng thế thôi!".
Lúc đó chàng có một điều lo nghĩ quan trọng hơn, đó là những thư của bà cô, bà nhất thiết đòi chàng về ở cái phòng ở tòa lâu đài Sanseverina hay ít ra cũng thỉnh thoảng về thăm bà. Ở đấy thì chắc là Fabrice phải bị nghe nói đến những lễ hội lộng lẫy hầu tước Crescenzi tổ chức nhân lễ thành hôn của ông; mà chàng thì không dám tin là mình có thể nhìn cảnh tượng ấy mà vẫn có đủ bình tĩnh để khỏi làm trò lạ mắt cho thiên hạ.
Khi lễ cưới tiến hành thì Fabrice đã im lặng tuyệt đối, không nói năng gì trong tám ngày liền sau khi ra lệnh cho tên hầu và những người giúp việc trong tòa tổng giám mục có quan hệ với chàng đừng nói gì với chàng.
Đức tổng giám mục nghe nói đến điều giả dối mới này bèn cho gọi Fabrice đến nhiều hơn lệ thường và muốn nói chuyện nhiều với chàng; ngài lại buộc chàng tiếp mấy chanoines nông thôn đã cho là tòa tổng giám mục có những hành động làm thiệt đến quyền lợi của họ. Fabrice xem xét những việc ấy với sự hững hờ tuyệt đối của người đang bận tâm về những việc khác. "Có lẽ ta vào một viện ẩn tu thì hơn, chàng nghĩ thầm; ở trong núi đá Velleja ta ít đau khổ hơn".
Chàng đi thăm nữ công tước và không cầm được nước mắt khi hôn bà. Bà công tước thấy chàng thay đổi nhiều quá, mắt chàng càng to thêm vì người quá gầy, có vẻ như lồi hẳn ra khỏi mặt, dáng dấp mảnh khảnh và khổ sở, với cái áo dài đen sờn chật hẹp của người cha cố bình thường; thoạt nhìn chàng công tước phu nhân cũng khóc. Nhưng giây lát sau, bà tự bảo là tất cả sự thay đổi trên dáng dấp người thanh niên tuấn tú ấy đều xảy ra do việc Clélia lấy chồng và bà đâm ra giận dỗi không kém ông tổng giám mục mấy tí, tuy khéo che đậy hơn. Bà tàn nhẫn nói mãi mấy chi tiết ngoạn mục đánh dấu các cuộc vui chơi hấp dẫn mà hầu tước tổ chức. Fabrice không trả lời, nhưng mắt chàng lim dim như bị co giật và mặt càng xanh tái thêm tuy đã nhợt nhạt hết sức rồi. Trong những giây phút đau đớn cực độ ấy, da mặt chàng từ tái nhợt, đã chuyển sang màu xanh lục.
Bá tước Mosca chợt đến, cảnh tượng khó tin mà ông chứng kiến đã làm tiêu tan hoàn toàn lòng ghen tuông chưa bao giờ dứt mà trước đây Fabrice làm nẩy ra. Con người khôn ngoan ấy dùng nhiều lời tế nhị và khéo léo để làm Fabrice quan tâm đến việc đời. Bình thường bá tước trọng Fabrice lắm và cũng khá mến chàng, ngày nay cảm tình đó không bị ghen tuông chống phá đã hóa nên gần như một tình bạn tận tụy. "Quả vậy, cái chức vị cao của hắn, hắn phải mua đấy!" bá tước tự nhủ khi ôn lại những tai họa của Fabrice. Lấy cớ đưa Fabrice đi xem bức tranh của họa sĩ Parmesan mà hoàng thân đã gửi biếu nữ công tước, bá tước kéo riêng chúng ra.
- Nào anh bạn, chúng ta hãy nói chuyện với nhau như những người đàn ông đi, tôi có thể giúp được gì cho anh không? Anh không ngại tôi hỏi anh vài điều chứ? Tiền bạc có ích gì cho anh không? Uy quyền có thể giúp anh được gì? Anh cứ nói, tôi sẵn sàng thi hành mệnh lệnh của anh; nếu anh thích viết hơn thì cứ viết thư cho tôi.
Fabrice ôm hôn bá tước âu yếm và nói về bức tranh. Bá tước trở lại với giọng nhẹ nhàng của những câu chuyện phòng khách:
- Hạnh kiểm của anh là một kiệt tác về loại chính trị tinh vi nhất; anh chuẩn bị cho anh một tương lai rất dễ chịu, quận vương biệt đãi anh, dân chúng sùng bái anh, cái áo đen sờn tội nghiệp của anh đã khiến đức cha Landriani băn khoăn, trằn trọc. Tôi có ít nhiều kinh nghiệm về công việc và tôi có thể cam đoan với anh là tôi không biết khuyên anh gì nữa để cải tiến điều tôi nhìn thấy. Bước đầu tiên của anh trên đường đời vào lúc mới hai mươi lăm tuổi đã đạt trình độ hoàn thiện rồi. Người ta nói đến anh rất nhiều ở triều đình. Anh có biết nhờ đâu mà anh được quí trọng đặc biệt ở tuổi trẻ như thế không? Ở cái áo đen sờn chật hẹp đó. Nữ công tước và tôi được sử dụng, anh biết đấy, cái nhà cũ của Pétrarque trên một ngọn đồi đẹp đẽ giữa rừng, trong vùng sông Pô, nếu có khi nào anh chán những thủ đoạn xấu xa của bọn ganh tị, tôi tưởng anh có thể làm người kế nghiệp Pétrarque mà tiếng tăm sẽ làm cho người ta biết đến anh thêm.
Bá tước vắt não để làm nẩy một nụ cười trên mặt ẩn sĩ đó, nhưng ông thất bại. Điều khiến cho sự thay đổi đập vào mắt người ta là trước đây, gương mặt Fabrice chỉ còn một nhược điểm là một đôi khi bừng lên một vẻ khoái lạc và hoan hỉ vô cớ.
Trước khi Fabrice ra về, bá tước còn nói mặc dù sống tĩnh cư, thứ bảy tới, ngày lễ sinh nhật của thái phi, Fabrice cũng nên có mặt kẻo người ta có thể cho là kiểu cách. Câu ấy như một nhát dao đâm vào ngực Fabrice. "Chúa ôi! Con đến làm gì ở cái lâu đài này chứ!". Chàng không thể nghĩ đến cuộc gặp gỡ ở triều đình mà không rùng mình. Cái ý nghĩ ấy át tất cả những ý nghĩ khác, chàng cho là chỉ có một cách thoát là đến đúng lúc người ta mở cửa các phòng khách.
Quả vậy cái tên đức cha Del Dongo là một trong những tên được báo trước nhất trong buổi đại dạ hội và bà thái phi tiếp Fabrice một cách trân trọng nhất. Mắt chàng dán trên chiếc đồng hồ treo, và vào lúc chàng đến vừa đúng hai mươi phút, chàng đứng lên định cáo từ, thì quận vương vào phòng khách mẹ. Chầu hầu hoàng thân được một lát, Fabrice vận động khéo léo để tiến ra phía cửa; lúc ấy xảy ra một sự việc cỏn con vào loại mà bà tổng quản lý biết cách sắp đặt rất tài tình; quan nghi lễ trực ban chạy theo Fabrice nói với chàng là chàng được chọn để đánh bài whist với hoàng thân. Ở Parme, đó là một vinh dự lớn, quá tầm với của một phó chủ giáo nhiều lắm. Được đánh bài với quận vương là một vinh dự rõ rệt ngay cả đối với đức tổng giám mục. Nghe quan nghi lễ nói, Fabrice thấy nhói trong tim; mặc dù rất sợ làm trò lạ cho mọi người, chàng suýt bảo với quan nghi lễ là chàng bị choáng đột ngột; tuy nhiên chàng kịp nghĩ lại và thấy rằng bị hỏi han về bệnh tình, bị chúc bình phục còn khó chịu hơn là đánh bài nữa. Ngày hôm đó chàng rất sợ phải mở miệng nói năng.
May sao vị chưởng giáo dòng tu ở Catanzara, một trong số những đại nhân vật đến chầu hầu thái phi. Vì thầy tu thông thái đáng đọ với những Fontana và Duvoisin ấy ngồi vào một góc cách biệt trong phòng khách, Fabrice đến đứng đối diện với ông để cho khỏi nhìn thấy cửa ra vào, và nói chuyện về thần học. Nhưng chàng không làm thế nào để khỏi phải nghe báo ngài hầu tước và bà lớn hầu tước Crescenzi đến. Chàng thấy giận bừng bừng, trái với sự phản ứng mà mình chờ đợi từ trước. Chàng nghĩ thầm:
"Nếu ta là Borso Valserra (đó là một tướng của quận công Sforce đầu tiên), ta đã đến đâm tên hầu tước nặng nề kia, chính với con dao cán ngà mà Clélia cho ta cái hôm hạnh phúc đó, và ta sẽ báo cho nó biết nó có nên hỗn láo cùng đi với ả nữ hầu tước kia đến một nơi có mặt ta hay không?"
Mặt chàng biến sắc quá, đến nỗi vị chưởng giáo phải nói:
- Có lẽ Đức Cha thấy trong người khó chịu chăng?
- Tôi nhức đầu như búa bổ... đèn sáng quá làm tôi khó chịu... tôi nán lại chỉ vì được chỉ định hầu bài hoàng thân. Nghe đến đây, vị chưởng giáo, vốn là một thị dân bị bất ngờ đến nỗi không biết làm gì, bèn cúi đầu chào Fabrice, về phần Fabrice, chàng càng lúng túng hơn và nổi lên nói thao thao một cách quái lạ, là vì chàng nghe thấy phía sau bỗng nhiên im ắng, mà chàng không muốn quay nhìn. Thình lình có tiếng một cái cung đàn gõ lên bàn gỗ. Người ta đánh một bản nhạc dạo rồi thì nữ danh ca P. hát bài hát của Cimarosa 2 ngày xưa rất thịnh hành:
"Nghĩa tử khả át sao!"
Qua mấy nhịp đầu, Fabrice vẫn tự chủ, nhưng sau đó cơn giận của chàng tiêu tan và chàng thấy lòng nao nao, cứ muốn khóc. "Lạy chúa! Chàng tự nhủ, sẽ lố bịch biết bao nhiêu nếu khóc! Lại với cái áo này nữa chứ!" Chàng thấy cứ nói về mình là khôn ngoan hơn cả:
- Bệnh nhức đầu quá đáng này, Fabrice nói với vị chưởng giáo, khi tôi mắc phải mà kiềm chế như tối hôm nay, thì nó kết thúc bằng những dòng nước mắt có thể làm cho người ta dị nghị đối với một người làm loại chức nghiệp của chúng ta. Vì vậy, xin Đức Cha cho phép tôi khóc trong khi nhìn người và đừng để ý đến nhiều hơn nữa.
- Cha viên trưởng tỉnh Catanzara của chúng tôi cũng mắc cái bệnh khó chịu ấy, vị chưởng giáo nói. Và ông bắt đầu kể khe khẽ một câu chuyện bất tận.
Câu chuyện đưa Fabrice đến chi tiết những bữa ăn chiều của cha viện trưởng tỉnh nhỏ ấy, và tính cách lố bịch của nó khiến chàng mỉm cười, điều từ lâu không xảy ra. Nhưng rồi chàng không nghe vị chưởng giáo nói nữa. Giọng hát của bà P. thật là thần tiên; bà hát một điệu của Pergolèse (thái phi ưa những bản nhạc quá thời). Có tiếng động nhỏ ở cách Fabrice ba bước, lần đầu tiên trong buổi tối đó chàng quay nhìn lại; Nữ hầu tước Crescenzi ngồi ở chế ghế bành vừa làm cho sàn nhà động khẽ. Mắt Clélia đẫm lệ gặp ngay mắt của Fabrice cũng đầm đìa. Clélia cúi đầu Fabrice còn tiếp tục nhìn nàng mấy giây nữa; chàng làm quen với cái đầu tóc nặng trĩu kim cương đó, nhưng mắt chàng hằn vẻ căm giận và khinh bỉ. Rồi chàng thầm nhắc: Và mắt ta không bao giờ lại nhìn em nữa rồi quay trở về với cha chưởng giáo, chàng nói:
- Tôi lại thấy khó chịu với cái chứng ấy hơn bao giờ hết.
Quả vậy, Fabrice khóc ròng ròng trong hơn nửa tiếng đồng hồ. May thay, một bản nhạc giao hưởng của Mozart đánh rất tồi như thường lệ ở Ý đã giải cứu cho chàng và giúp chàng ráo lệ.
Fabrice cố giữ bình tĩnh không đưa mắt về phía nữ hầu tước nữa. Nhưng rồi P. lại hát và tâm hồn chàng nhẹ nhõm vì khóc được đã đạt tới một trạng thái yên tĩnh hoàn toàn. Thế là cuộc đời hiện ra dưới một ánh sáng mới. Chàng tự nhủ: "Ta tưởng có thể quên ngay được nàng sao? Đâu có thể như thế!" Chàng lần đến ý nghĩ: "Ta có thể nào khổ sở hơn thời gian hai tháng qua? Và nếu không gì có thể làm tăng nỗi khắc khoải của ta thì tại sao ta phải cưỡng lại cái thú được nhìn nàng? Người ta đã quên lời thề, người ta nhẹ dạ, chẳng phải tất cả phụ nữ đều như thế hay sao? Nhưng mà ai lại không thấy nàng đẹp như tiên sa? Nàng có cái nhìn làm ta ngây ngất, trong khi ta phải tự cưỡng bức để nhìn lướt qua những phụ nữ được coi là đẹp nhất! Vậy thì tại sao ta lại không để cho ta say sưa ngây ngất? Ít ra cũng đỡ khổ được giây lát chứ!".
Fabrice có hiểu biết chút ít về người đời nhưng không có kinh nghiệm gì về tình yêu! Nếu hiểu biết tình yêu, tất anh phải tự bảo rằng cái thú nhất thời mà anh tự cho phép đó sẽ làm cho những cố gắng trong hai tháng qua để quên Clélia trở nên vô ích.
Người thiếu phụ đáng thương ấy đi dự lễ chỉ vì chồng ép uổng; nàng muốn chỉ dự trong nửa tiếng đồng hồ rồi về, lấy cớ là kém sức khỏe, nhưng hầu tước nói cho đánh xe ra trong lúc nhiều xe khác đang tới là một việc làm quá thất cách, có thể bị coi là một cách phê phán gián tiếp cuộc lễ của thái phi.
- Với tư cách là một kỵ sĩ danh dự, hầu tước nói tiếp, tôi phải ở trong phòng khách chờ lệnh của thái phi để thi hành cho đến lúc mọi người đã về hết. Bây giờ có thể cần và lấy nữa chắc chắn sẽ cần sai báo bọn tôi tớ, chúng nó lơ đễnh lắm! Và phu nhân cam để cho một kỵ mã bình thường chiếm đoạt cái vinh dự đó chăng?
Clélia đành nhẫn nại, cho đến lúc đó, nàng chưa thấy Fabrice, nàng còn hy vọng là chàng không đến dự lễ này. Nhưng đến lúc sắp bắt đầu cuộc hòa tấu, bà thái phi cho phép các phụ nữ ngồi, thì Clélia, vốn luôn luôn chậm chạp trong những việc đó, để cho người ta giành hết những chỗ tốt bên cạnh bà thái phi và đành tìm một ghế bành ở tận cuối phòng, đúng ở cái xó mà Fabrice lẩn trốn. Đến đó, y phục của vị chưởng giáo dòng tu ở Catanzara rất lạ mắt ở nơi lễ lạt này khiến nàng để ý; thoạt đầu nàng không trông thấy cái người mảnh khảnh chỉ mặc chiếc áo đen giản dị đang nói chuyện với ông ta; nhưng rồi có một linh tính nào báo cho nàng để mắt đến người ấy. Ai ở đây cũng mặc võ phục hoặc áo đen đơn sơ ấy là ai nhỉ? Nàng đang chăm chú nhìn thì một bà khách đến kiếm chỗ ngồi chạm phải ghế nàng, Fabrice ngoảnh lại; nàng không nhận ra chàng vì chàng thay đổi nhiều quá. Lúc đầu, nàng tự nhủ: "Đây là một người nào giống Fabrice, có lẽ anh của chàng chăng, nhưng anh chàng ta tưởng chỉ hơn chàng vài tuổi thôi chứ còn người này phải đến bốn mươi". Đột nhiên miệng chàng động đậy và nàng nhận ra.
"Khổ thân chàng! Chàng đã buồn khổ bao nhiêu!". Clélia tự nhủ như vậy và nàng cúi đầu vì thương cảm, chứ không phải để thực hiện lời nguyền. Lòng nàng thắt lại vì thương xót: "Chàng đâu có cái dáng ấy sau chín tháng ở tù!". Nàng không nhìn chàng nữa. Tuy không đưa mắt về phía chàng, nhưng chàng cử động thế nào, nàng vẫn nhìn thấy hết.
Sau buổi hòa tấu, nàng thấy chàng đi lại gần bàn bài của hoàng thân, đặt cách ngài chỉ mấy bước. Fabrice đi ra xa nàng như thế, nàng mới thấy khỏi nghẹt thở.
Tuy nhiên hầu tước Crescenzi thấy vợ bị đẩy ra xa ngai bà thái phí thì ấm ức lắm. Suốt buổi tối, ông lo thuyết phục một bà lớn đổi ghế cho nữ hầu tước, ghế của bà lớn này chỉ cách bà thái phi có ba ghế, và ông chồng bà ta có mắc nợ hầu tước. Người đàn bà tội nghiệp ấy không chịu, lẽ tự nhiên, hầu tước đi tìm ông chồng là con nợ của mình, ông chồng nói cho bà vợ nghe lọt tai tiếng nói thảm hại của lẽ phải và cuối cùng hầu tước được thỏa mãn trong việc đổi chác. Ông đi tìm vợ ông.
- Phu nhân sao cứ luôn luôn quá khiêm tốn như thế? Ông nói. Sao cứ cúi mặt mà đi như thế? Người ta sẽ lầm phu nhân với một mụ tư sản nào đó, một trong những mụ tư sản lấy làm kinh ngạc được đến đây và người ta cũng ngạc nhiên trông thấy ở đây. Bà tổng quản lý ngông cuồng này thì cứ hay chơi những trò như thế đấy! Thế mà, người ta lại bàn phải hãm sự phát triển của chủ nghĩa Jacobins lại! Phu nhân hãy nhớ lại chồng phu nhân chiếm địa vị cao nhất trong hàng nam giới ở triều đình thái phi; vì dù bọn cộng hòa làm cách nào mà hủy bỏ được triều đình, hủy bỏ cả giới quí tộc đi chăng nữa, thì chồng bà lớn cũng còn là người giàu có nhất trong quốc gia này. Đó là một ý niệm mà phu nhân chưa thấm vào đầu óc.
Chiếc ghế bành mà hầu tước sung sướng đặt bà vợ vào cách bàn bài của hoàng thân có sáu bước. Clélia chỉ nhìn thấy Fabrice ở dáng nghiêng, nhưng vẫn thấy chàng gầy quá, nhất là chàng có vẻ ở trên mọi việc xảy ra trong đời này, trong khi ngày xưa chàng không bỏ qua một sự biến nào mà không có ý kiến; rốt cuộc nàng đã đi đến kết luận ghê gớm này: Fabrice đã thay đổi hoàn toàn, chàng đã quên nàng, chàng gầy như vậy là vì đã chay tịnh một cách nghiêm khắc bởi ngoan đạo. Sự tin tưởng ấy càng được củng cố khi nàng nghe lỏm lời của tất cả những kẻ ngồi gần mình; tên vị phó chủ giáo ở trong miệng mọi người; người ta tìm nguyên nhân cái ân huệ đặc biệt mà ông ta được ban; ông ta ít tuổi như thế mà đã được mời chơi bài với hoàng thân! Người ta khâm phục vẻ hờ hững lịch sự của ông và dáng cao đạo trong cử chỉ đánh con bài xuống, cả những khi cất bài của hoàng thân.
- Điều này thật quá sức tưởng tượng! Một số ông quan già kêu lên. n sủng của bà cô làm ông cháu choáng váng... nhưng ơn trời, tình trạng này sẽ không kéo dài đâu! Nhà vua không ưa, người ta có vẻ cao đạo như thế. Nữ công tước đi lại gần hoàng thân. Bọn triều thần đứng ở một quãng cách kính cẩn chỉ có thể nghe họa hoằn một vài tiếng trong cuộc đối thoại của hoàng thân, để ý thấy Fabrice đỏ mặt. Họ bảo với nhau: "Chắc là bà cô lên lớp ông cháu về cái dáng điệu kiêu kỳ phớt tỉnh của ông ta".
Fabrice vừa nghe giọng nói Clélia, bà thái phi đi một vòng qua đám hội vũ đã dừng lại và hỏi han bà vợ người kỵ sĩ danh dự của mình, và Clélia trả lời. Đến lúc Fabrice phải đổi chỗ ở bàn bài thì chàng đứng đúng ngay trước mặt Clélia. Chàng ngắm nàng thoải mái và lấy làm sung sướng. Bà hầu tước tội nghiệp thấy chàng ngắm mình đâm ra mất hẳn tự chủ. Nhiều lúc nàng quên lời thề, muốn biết lòng dạ Fabrice thế nào, nàng nhìn chàng đăm đăm.
Cuộc chơi bài của hoàng thân chấm dứt, các bà lớn đứng lên để qua phòng ăn. Trong lúc có ít nhiều lộn xộn, Fabrice tình cờ đứng một bên Clélia. Chàng hãy còn rất cương quyết. Nhưng chàng vừa nhận ra mùi nước hoa thoảng nhẹ nàng quên ướp áo; cái cảm giác ấy lật nhào hết những điều chàng dự định. Chàng lại gần nàng và như tự nói với mình, đọc hai câu thơ của Pétrarque, mà chàng đã từ hồ Majeur gửi đến cho nàng, in trên một chiếc khăn tay lụa: "Hạnh phúc ta không gì lớn bằng khi kẻ tục cho là ta khổ sở, nhưng đến bây giờ thì số phận ta đã thay đổi biết bao nhiêu!".
"Không, chàng không quên ta, Clélia sung sướng tự nhủ. Tâm hồn đẹp đẽ ấy không phụ tình phụ nghĩa đâu!"
"Hỡi đôi mắt đẹp đã dạy ta yêu.
Không, các người sẽ không thấy ta thay lòng đổi dạ."
Clélia dám tự nhắc với mình hai câu thơ đó của Pétrarque.
Sau bữa ăn, bà thái phi lui ngay. Hoàng thân tiễn mẹ đến tận buồng rồi không trở về phòng khách nữa. Khi nghe tin ấy, mọi người đều muốn ra về cùng một lúc. Trật tự mất hẳn ở các phòng chờ. Clélia đứng cạnh Fabrice. vẻ thiểu não trên mặt chàng khiến nàng thương hại; nàng nói:
- Chúng ta phải quên dĩ vãng đi và chàng hãy giữ vật này làm kỷ niệm cái tình bạn của chúng ta.
Nàng vừa nói mấy lời ấy, vừa đặt chiếc quạt của nàng ở chỗ chàng có thể lấy được.
Mọi vật biến đổi trước con mắt Fabrice, trong một thoáng, chàng đã trở nên một người khác. Ngay hôm sau, chàng tuyên bố thời hạn tĩnh cư của chàng đã chấm dứt và chàng trở về cái phòng lộng lẫy trong lâu đài Sanseverina. Đức tổng giám mục nói và cũng tin là ân huệ mà quận vương đã ban qua việc cho chàng hầu bài đã làm cho vị tân thánh đó hoàn toàn loạn óc. Nữ công tước thấy chàng và Clélia đã hòa hợp. Cái tư tưởng ấy hùn vào làm cho tai họa của phu nhân nghiêm trọng thêm, đó là cái họa phải nhớ tới một lời thề tai hại. Hai việc buồn khổ, chồng lên nhau xui bà quyết định từ giã triều đình một thời gian. Người ta khâm phục việc làm ngông cuồng của bà. Thế nào! Rời bỏ triều đình trong lúc được hưởng ân sủng không bờ bến như vậy ư? Bá tước hoàn toàn sung sướng từ khi thấy Fabrice và nữ công tước không yêu nhau, nói với người bạn gái:
- Ngài quận vương mới này là hiện thân của đạo đức, nhưng anh trót bảo: Chú bé con này, không biết rồi ra ông ta có tha thứ cho anh hay không? Anh chỉ thấy có một cách hòa giải tốt với ông mà thôi, là vắng mặt. Anh sắp chiều chuông ông và cung kính với ông hết sức, sau đó anh sẽ ốm và xin nghỉ việc. Em cho phép anh nhé, vì sự nghiệp của Fabrice đã bảo đảm. Nhưng em có đành làm sự hy sinh lớn lao này vì anh hay không, bá tước cười và nói tiếp, - là đổi cái danh hiệu nữ công tước tuyệt vời lấy một danh hiệu thấp hơn nhiều. Để đùa nghịch một tí chơi, anh sẽ để công vụ lại rối bời như một mớ bòng bong. Anh có bốn năm tay làm việc cừ trong các bộ của anh, anh đã cho họ về và hưởng trợ cấp từ hai tháng nay vì đọc báo Pháp. Anh đã thay thế bằng những tên bất tài khó tưởng tượng nổi.
Sau khi chúng ta đi rồi, hoàng thân sẽ lâm vào cảnh lúng túng ghê gớm, đến nỗi dù rất tởm tính cách Rassi, ông ta cũng buộc phải gọi nó về, và anh, anh chỉ đợi lệnh vị bạo chúa nắm vận mệnh của anh để viết một bức thư thắm tình bạn hữu cho ông bạn Rassi của anh, nói là anh có đủ lý do để hy vọng rằng không bao lâu nữa, người ta sẽ biết trọng dụng tài năng của ông ta.
--------------------------------1 | Trong đạo Gia tô có nhiều dòng tu và thường ở một thành phố lớn châu u, có nhiều tu viện thuộc nhiều dòng tu khác nhau, Dòng Chatreuse là một dòng tu khổ hạnh và biệt cư do Thánh Bruno lập ra và dựng nên tu viện đầu tiên ở thị trấn Chartreues. Về sau các tu viện dòng này đều được gọi là Chatreuse. Nhan đề La Chartreue de Parme muốn dịch thật chính xác thì phải là Tu viện dòng Chatreuse ở Parme. |
2 | Cimarosa Domenico, nhạc sĩ Ý (1749-1801), thuộc số Stendhal say mê, tác giả vở Opéra: "Hôn nhân bị mất" (il matrimonio segreto) trong đó có bài hát nói trên. |
Giúp các bạn muốn đọc Phàm Nhân Tu Tiên [Full = 2446 chương ?]
Tìm thấy trên mạng bản txt nên chép vào đây - tùy nghi sử dụng
http://www.mediafire.com/file/a9wozywd117yjws/Pham Nhan Tu Tien Full 2446c.rar [5.42mb]
Chưa đọc => không bảo đảm ! Nhớ nhé.
Chào và chúc sớm thành công.
Còn nữa knông các bạn làm ơn đang ghiền nè huhuhuhu