MỤC LỤC
- 1. Giả Người Giả Cảnh Ra Đi
- 2. Bước Phiêu lưu Gặp Bạn Tâm Đầu
- 3. Mấy Cuộc Thử Sức Giữa Phe Mộ Dung
- 4. Một Chuyện Thi Gan Đáng Nực cười
- 5. Những Tay Kỳ Cựu Ở Cái Bang
- 6. Một Bức Thư Mật Rất Quan Trọng
- 7. Một Trận Ác Đấu Ngoài Ải Nhạn Môn Quan
- 8. Sự Lòng Giải Tỏ Khúc Nôi
- 9. Cái Bang Bị Địch Bao Vây
- 10. Cường Địch Truy Tầm Vương Ngọc Yến
- 11. Hào Kiệt Sa Cơ Dưới Bụi Mù
- 12. Võ Công Tuyệt Thế Là Ai?
- 13. Duyên Kia Ai Đợi Mà Chờ
- 14. Dùng Quỷ Kế Kinh Hồn Tây Hạ
- 15. Về Thiếu Lâm Hào Kiệt Khóc Song Thân
- 16. Vụ Nghi Án Tại Chùa Thiếu Lâm
- 17. Nhà Sư Trí Thanh Là Ai?
- 18. Anh Hùng Lắm Nổi Bất Bằng
- 19. Tụ Hiền Trang Quần Hùng Phó Yến
- 20. Một Chưởng Ra Oai Đàm Thanh Tuyệt Mạng
- 21. Hào Kiệt Trổ Tài , Quần Hùng Khiếp Vía
- 22. Đại Hán Áo Đen Xuất Hiện Đột Ngột
- 23. Ngoài Nhạn Môn Quan Lại Thấy A Châu
- 24. Tầm Cừu Nhân Hào Kiệt Cải Trang
- 25. Thành Vệ Huy phát sinh nghi án
- 26. Núi Thiên Thai Hào Kiệt Hội Thánh Tăng
- 27. Giả Chấp Pháp A Châu Thăm Quả Phụ
- 28. Màn Bí Mật Từ Từ Hé Mở
- 29. Ngư Tiều Canh Độc Lại Xuất Hiện
- 30. Bên Hồ Tiểu Kính Gặp Cừu Nhân
- 31. Đoàn Chính Thuần Đại Chiến Đoàn Diên Khánh
- 32. Cuộc Ước Hội Canh Ba Trên Cầu Ván
- 33. Nhìn Nét Chữ Sinh Lòng Nghi Hoặc
- 34. Những Diễn Biến Bất Ngờ Ở Rừng Phương Trúc
- 35. Mã Phu Nhân Xin Kể Chuyện Xưa
- 36. Dưới Khóm Mẫu Đơn Đành Bỏ Mạng
- 37. Một Người Bí Mật
- 38. Người Đẹp Ai Ngờ Dạ Hiểm Sâu
- 39. Tiểu Cô Nương Ám Ảnh Kiều Phong
- 40. Môn Đồ Tinh Tú Khiếp Oai Thần
- 41. Đỉnh Ngọc Làm Nên Phép Hóa Công
- 42. Cách Trừng Phạt Ghê Hồn Của Trích Tinh Tử
- 43. Tiêu Phong Ám Trợ Tiểu Cô Nương
- 44. Hão Hán Tay Không Đánh Chết Cọp
- 45. Mối Hận Thù Giữa Bộ Lạc
- 46. Cuộc Phiếm Du Đưa Đến Gặp Hoàng Gia
- 47. Cuộc Bội Chiến Rùng Rợn Giữa Hai Phe Khất Đan
- 48. Kiều Anh Hùng Phụng Mạng Xuất Chinh
- 49. Du Thản Chi Mê Mẫn Tâm Thần
- 50. Một Lối Luyện Công Kỳ Dị
- 51. Đòi Báo Vật Nhà Sư Động Thủ
- 52. Viện Giới Luật Ban Hành Hình Phạt
- 53. Phép Luyện Dịch Chân Kinh
- 54. Cuộc Tỉ Thí Nội Công Giữa Hai Phái Tinh Tú Và Hồ Tăng
- 55. Tầm A Tử Quái Kiệt đưa đường
- 56. Chùa Thiếu Lâm Xảy Chuyện Bất Ngờ
- 57. Những Tấn Bi Hài Kịch Tại Tiết Gia Trang
- 58. Lo Vạ Lớn Quần Hùng Táng Đảm
- 59. Tiết Thần Y Kể Chuyện Đồng Môn
- 60. Sợ Oai Thần Hộ Hoa Đành Khuất Phục
- 61. Doàn Dự Cùng Vương Ngọc Yến Lại Xuất Hiện
- 62. Mộ Dung Công Tử Cùng Cưu Ma Trí
- 63. Thế Cờ Bí Hiểm
- 64. Một Cuộc Gặp Gỡ Ly Kỳ
- 65. Lục Mạch Thần Kiếm Xuất Thủ Không Linh Nghiệm
- 66. Bức Hoạt Họa Ly Kỳ Bí Hiểm
- 67. Tiểu Tướng Công Trong Phạm Điếm Là Ai
- 68. Cuộc Tỷ Thí Giữa Đinh Xuân Thu Và Mộ Dung Phục
- 69. Dùng Hoá Công Đệ Tử Bị Tai ương
- 70. Tủi Phần Mình Đoàn Dự Bỏ đi
- 71. Những Phút Mê Ly Của Gã Si Tình
- 72. Gặp Xuân Thu Lại Được Buông Tha
- 73. Kết Bạn Hiền Ba Ác Tặng Đao
- 74. A Tử Tranh Giành Chức Chưởng Môn
- 75. Hồ Tăng Tranh Đoạt Dịch Cân Kinh
- 76. Chưa Thoát Hồ Tăng Lại Gặp Minh Vương
- 77. Triết La Tinh Bị Phỗng Dịch Cân Kinh
- 78. Rừng Lạnh Si Lang Đứng Ngẩn Ngơ
- 79. Hắc Hán, Bạch Tăng Là Ai?
- 80. Du Thản Chi Nhận Lời Dạy Võ
- 81. Tây Hạ Quốc Vương Ra Bảng Chiêu Phò Mã
- 82. Giữa Rừng Hoang Lóe Anh Đèn Xanh
- 83. Tiểu Cô Nương Áp Đảo Quần Tà
- 84. Đoàn Lang Xông Trận Cứu Cô Nương
- 85. Bất Bình Đạo Nhân Xuất Hiện Đột Ngột
- 86. Quá Si Mê Thổ Lộ Tâm Tình
- 87. Quần Hùng Khiếp Phục Tiểu Cô Nương
- 88. Nhà Sư Hư Trúc Lại Xuất Hiện
- 89. Truyền Thủ Pháp Chống Ngăn Đại Địch
- 90. Thiên Sơn Đồng Mỗ: Hình Dung Cổ Quái
- 91. Những Mối Thù Rùng Rợn Giữa Đồng Môn
- 92. Đồng Mỗ ép Nhà Sư Phá Giới
- 93. Bùa Sinh Tử Cầm Chân Hư Trúc
- 94. Thiên Sơn Lục Dương Chưởng
- 95. Cuộc Đấu Gay Go Dưới Hầm Nước Đá
- 96. Đồng, Lý Tranh Hơn Truyền Tuyệt Kỹ
- 97. Tân Chủ Nhân Cung Linh Thứu
- 98. Hư Trúc Trở Về Cung Linh Thứu
- 99. Cung Linh Thứu Quần Hào Gây Lộn
- 100. Ỷ Diệu Thủ, Bất Phàm Mất Mặt
- 101. Hai Bên Ý Hợp Tâm Đầu
- 102. Dưới Thạch Động Hư Trúc Luyện Kỳ Công
- 103. Chùa Thiếu Lâm Triệu Tập Quần Tăng
- 104. Huyền Sinh Phóng Chưởng Thử Phiên Tăng
- 105. Cưu Ma Trí Diệu Võ Giương Oai
- 106. Niêm Hoa Chỉ Đả Thương Huyền Độ
- 107. Cứu Chủ Nhân Bại Lộ Hành Tung
- 108. Phạm Thanh Tu Thày Trò Chịu Tội
- 109. Chùa Thiếu Lâm Phụ Tử Trùng Phùng
- 110. Đại Náo Thiếu Lâm Tự
- 111. Du Thản Chi Đại Chiến Đinh Xuân Thu
- 112. Du Thản Chi Tỷ Đấu Huyền Từ
- 113. Chùa Thiếu Lâm Tiêu Phong Bị Vây
- 114. Cứu Sư Phụ Ngạc Thần Tham Chiến
- 115. Lục Mạch Thần Kiếm Đả Bại Mộ Dung Phục
- 116. Hắc Bạch Nhị Tăng Đều Xuất Hiện
- 117. Hư Trúc Thụ Hình Gặp Mẫu Thân
- 118. Tiêu Viễn Sơn Hạ Sát Những Ai?
- 119. Theo Huyền Từ , Nhị Nương Hủy Mình
- 120. Bao Bất Đồng Trổ Tài Miệng Lưỡi
- 121. Chốn Sơn Hậu Quần Hùng Nghe Thuyết Pháp
- 122. Mộ Dung Bác Mưu Đồ Phục Quốc
- 123. Nghe Thần Tăng Quần Hùng Khiếp Vía
- 124. Một Cách Chữa Thương Rất Ly Kỳ
- 125. Đoàn Công Tử Tái Hội Chung Linh
- 126. Chung Cô Nương Suýt Bị Móc Tròng
- 127. Nhìn Cảnh Cũ Đau Lòng Hào Kiệt
- 128. Dời Phật Địa Đau Lòng Hư Trúc
- 129. Đoàn Dự Qua Tây Hạ Cầu Hôn
- 130. Mộc Uyển Thanh Xuất Hiện
- 131. Bên Bờ Hồ Người Ngọc Rơi Châu
- 132. Thương Bạn Vàng, Đoàn Dự Quyết Tâm
- 133. Tủi Duyên Phận Gieo Mình Tự Vận
- 134. Mộ Dung Phục Bị Quăng Xuống Giếng
- 135. Vương Ngọc Yến Hứa Hôn Đoàn Dự
- 136. Đi Dự Yến Uyển Thanh Trá Hình
- 137. Mất Nội Lực Nhà Sư Tỉnh Ngộ
- 138. Vào Gác Phượng Quần Hùng Khiếp Vía
- 139. Những Đồ Hình Quái Dị Trong Thư Phòng
- 140. Trúng Đề Thi Hư Trúc Nên Duyên
- 141. Những Chuyện Gặp Gỡ Ly Kỳ
- 142. Mất Đá Lửa Quần Hùng Hội Họp
- 143. Vương Phu Nhân Thi Kế Bắt Người
- 144. Máu Ghen Đâu Có Lạ Đời Nhà Ghen
- 145. Bởi Kém Thế Mộ Dung Hạ Thuyết Từ
- 146. Một Cuộc Giao Hợp Rất Ly Kỳ
- 147. Mưu Đại Sự Xin Làm Dưỡng Tử
- 148. Mộ Dung Phục Mặt Người Dạ Thú
- 149. Gặp Nguy Cơ Đoàn Dự Nhảy Lăng Ba
- 150. Đoàn Công Tử Hồi Triều Tức Vị
- 151. Tống Triết Tôn Khu Trục Công Thần
- 152. A Tử Xuất Hiện Cứu Tiêu Phong
- 153. Tiêu Đại Vương Không Chịu
- 154. Mục Quý Phi Thi Hành Độc Kế
- 155. Tiêu Phong Trúng Độc Bị Cầm Tù
- 156. Nhờ A Tử , Tiêu Phong Thoát Hiểm
- 157. Người Chân Thành Gặp Người Cố Cựu
- 158. Về Quan Ải Không Được Vào Thành
- 159. Tròn Đạo Nghĩa Tiêu Phong Tử Giết
- 160. Bái Hương Hồn Hào Kiệt Chia Tay
Hồi 141
Những Chuyện Gặp Gỡ Ly Kỳ
Vương Ngọc Yến vội
chạy đến bên Ðoàn Dự hỏi:
- Hắn đánh chàng có đau không?
Ðoàn Dự cười đáp:
- Không có gì đáng ngại cả! Nhị ca đưa
cho tiểu huynh một lá thư, gã Vương tử kia hiểu lầm, hắn ngờ là công chúa
mời tiểu huynh vào hội kiến.
Bọn võ sĩ Thổ Phồn thấy chủ nhân bị
người đánh ngã, kẻ lại nâng đỡ, kẻ thì vẻ mặt hầm hầm toan lại gây chuyện
với Ðoàn Dự.
Ðoàn Dự bảo Vương Ngọc Yến:
- Chốn này nhiều
chuyện thị phi, ở lại vô ích. Chúng ta về đi thôi!
Ba Thiên Thạch
vội nói:
- Ðiện hạ đã tới đây sao lại hấp tấp bỏ đi ngay?
Chu Ðan Thần cũng nói:
- Nơi đây ở trong nội điện hoàng
cung nước Tây Hạ, còn sợ gì bọn Thổ Phồn hung hăng? Không chừng công chúa
sắp triệu kiến, điện hạ bỏ đi chẳng là khiếm lễ ư?
Hai gã mỗi
người một câu cố tình lưu Ðoàn Dự ở lại.
Quả nhiên, trong Nhất
phẩm đường có người chạy ra quát mắng bọn võ sĩ Thổ Phồn không được vô lễ.
Tôn Tản Vương tử lồm cồm bò dậy, gã thấy bức thư tiên không phải
công chúa mời Ðoàn Dự vào diện kiến, cũng bình tâm lại.
Giữa lúc
nhốn nháo, Mộc Uyển Thanh đột nhiên đưa tay ra vẫy gọi Ðoàn Dự, tay trái
nàng cầm một mảnh giấy giơ lên.
Ðoàn Dự gật đầu bước lại đón lấy.
Mộc Uyển Thanh hoá trang làm Ðoàn Dự lẩn vào trong đám đông từ nãy
giờ không ai lưu ý, bây giờ Tôn Tản mới để tâm đến hành động của Ðoàn Dự.
Gã chợt thấy Mộc Uyển Thanh vẫy gọi chàng. Cách phục sức của hai người
giống hệt nhau, nên vừa trông thấy ai cũng tưởng là một người biến thành
hai.
Tôn Tản giật mình kinh hãi lẩm bẩm:
- Yêu quái! Ðúng
là quân yêu đúng là quân yêu quái!
Gã lại thấy Ðoàn Dự mở bức thư
tiên ra coi, sắc mặt chàng luôn luôn biến đổi, gã nghĩ ngay: "Ðây mới đúng
là thử triệu kiến của công chúa", gã liền lớn tiếng quát: Lần thứ nhất
ngươi còn lừa gạt ta, chứ lần này thì đừng hòng.
Gã nhảy xổ lại
đưa tay cướp lấy bức thư. Lần này gã khôn hơn không dám vung quyền đánh
vào người Ðoàn Dự nữa. Gã cướp được thư rồi, liền vung chân phải đá vào
bụng Ðoàn Dự. Gã tiếp tục phóng cước đá luôn theo thế "Uyên ương liên
hoàn". Thế đánh đã lợi hại mau lẹ vô cùng. Không ngờ hai chân Tôn Tản đá
trúng vào khu huyệt "Ðan Ðiền" dưới rốn Ðoàn Dự. Ðó là nguồn gốc luyện nội
tức của con người, không cần vận chuyển nội kình cũng có phản ứng.
Nội kình của Ðoàn Dự phản ứng một cách mau lẹ phi thường!
Vừa nghe đánh bốp một tiếng, Tôn Tản đã rú lên, người gã bị hất
tung ra, vượt qua mấy chục đầu người đụng vào làm đổ bảy tám kỷ chè, rồi
mới té xuống đất.
Tôn Tản da thô thịt dày, Ðoàn Dự lại không cố ý
vận khí hại gã nên tuy gã bị té một cái tựa bằng trời giáng, mà vẫn không
bị nội thương.
Người vừa chấm đất, gã đã giơ bức thư vừa cướp được
lên, lớn tiếng đọc: "Có một nhân vật cực kỳ lợi hại định giết gia gia tại
hạ và cũng là gia gia Dự ca nữa. Mau mau đi cứu ứng!"
Mọi người
nghe chẳng hiểu đầu đuôi ra làm sao.
Ðoàn Dự cùng Ba Thiên Thạch,
Chu Ðan Thần biết ngay bức thư này do Mộc Uyển Thanh viết ra. Câu gia gia
tại hạ và cũng là gia gia Dự ca là để trỏ Ðoàn Chính Thuần. Mấy người liền
lại bên Mộc Uyển Thanh để hỏi dò nàng về chuyện này.
Mộc Uyển
Thanh đáp:
- Bọn ca ca tiến vào một lúc rồi thì Mai kiếm và Lan
kiếm cũng tiến vào. Hai vị tỷ tỷ này có việc muốn gặp Hư Trúc tiên sinh để
bẩm báo.
Hư Trúc Tử không ra, hai nàng liền nói cho ta biết là
chúng được tin có mấy nhân vật cực kỳ lợi hại bố trí cơ quan, cố ý gia hại
phụ thân. Những cạm bẫy này họ bố trí tại một giải Thục Nam, chính là
đường gia gia phải đi qua để trở về Ðại Lý. Hai vị tỷ tỷ đó còn phái bộ
Huyền Thiên và bộ Chu Thiên thuộc cung Linh Thứu rượt theo gia gia trước,
để dặn người phải coi chừng cẩn thận, đồng thời có hay được chuyện gì sẽ
trở lại báo tin.
Ðoàn Dự vội hỏi:
- Có Mai kiếm, Lan kiếm
đến đây ư? Sao ta lại không thấy?
Mộc Uyển Thanh đáp:
-
Trong mắt ca ca chỉ có một mình Vương cô nương mà thôi, thì còn nhìn thấy
ai nữa? Mai kiếm, Lan kiếm muốn báo tin cho ca ca nhưng đã gọi ca ca mấy
lần mà ca ca chẳng đoái hoài. Chẳng lẽ ca ca không thấy thật ư?
Ðoàn Dự đỏ mặt lên nói:
- Ta... ta không nhìn thấy thiệt.
Mộc Uyển Thanh lạnh lùng nói:
- Hai cô cần tìm Hư Trúc nhị
ca rất gấp, không đợi ca ca được. Tiểu Muội gọi ca ca, nhưng chắc ca ca
cũng lờ đi, nên phải viết mấy chữ đưa cho ca ca.
Ðoàn Dự nghe nàng
nói vậy, không khỏi bẽn lẽn. Chàng biết rằng bao nhiêu tâm trí chàng để
hết vào Vương Ngọc Yến. Mắt chàng chỉ nhìn thấy Vương Ngọc Yến vui vẻ hay
buồn rầu tai chàng chỉ nghe thấy tiếng cười, tiếng khóc của Vương Ngọc Yến
mà thôi. Dù trời có sụp xuống, chàng cũng không cần biết.
Mộc Uyển
Thanh đứng đằng xa ra hiệu mãi mà Ðoàn Dự cũng chẳng trông thấy. Nếu không
có Tôn Tản Vương tử nhảy lại đánh chàng một quyền, e rằng chàng chẳng có
lúc nào ngẩng đầu lên để nhìn thấy Mộc Uyển Thanh vẫy tay gọi chàng nữa.
Ðoàn Dự nhìn Ba Thiên Thạch và Chu Ðan Thần nói:
- Chúng
ta phải đi ngay đêm để theo kịp gia gia.
Ba, Chu hai gã đồng thanh
đáp:
- Phải đó! Mọi người đều lo lắng về chuyện Trấn Nam vương gặp
nạn là một việc khẩn yếu hơn hết, cả đến việc Ðoàn Dự có làm được phò mã
Tây Hạ hay không cũng chẳng quan hệ bằng.
Ðoàn người lập tức đứng
lên ra khỏi cửa.
Bọn Ðoàn Dự về đến nhà tân quán cùng Chung Linh
hội họp sắp xếp hành lý.
Ba Thiên Thạch thì đến cáo từ quan Thượng
thư bộ Lễ nước Tây Hạ. Gã nói Trấn Nam vương giữa đường bị trọng bệnh, nên
thế tử phải lật đật đi ngay để thị phụng, không kịp vào bái tạ hoàng
thượng. Phụ thân có bệnh, kẻ làm con phải ruổi sao đi ngày đêm để trông
nom thang thuốc là một việc thiên kinh địa nghĩa.
Quan Thượng thư
bộ Lễ khen lão một hồi, nào là: Lòng hiếu thảo của điện hạ thấu đến trời
xanh. Nào là: Ðoàn Vương gia đại phúc sinh con thảo, cháu hiền.
Ba
Thiên Thạch cáo từ xong, lật đật ra khỏi cửa Nam môn thành Linh Châu. Gã
thi triển khinh công đến tột độ mà lúc đuổi kịp bọn Ðoàn Dự cũng cách
thành Linh Châu đến ba mươi dặm.
Ðoàn người ngựa đi không dừng
bước luôn mấy ngày.
Từ đất Linh Châu đến Nghiệt Lan (ta quen đọc
là Niết Lan), qua Thiên Thủy rồi đi về mé Ðông sang đất Trịnh, qua Quảng
Nguyên, Kiếm Các, mới đến Thục Bắc.
Dọc đường tiếp được truyền thư
của quần nữ hai bộ Chu Thiên, Huyền Thiên cung Linh Thứu nói là Trấn Nam
vương đang đi về phía chính Nam.
Lại có tin đưa đến nói Trấn Nam
vương đưa hai vị phu nhân về đến Tử Ðồng thì hai bà gây ra một trường ác
đấu, dường như bất phân thắng bại.
Ðoàn Dự biết hai vị phu nhân
này thì một là Tần Hồng Miên, mẫu thân Mộc Uyển Thanh và một là Nguyễn
Tinh Trúc, mẫu thân A Châu, A Tử. Trong hai người này thì võ công Tần Hồng
Miên cao hơn, nhưng về mưu trí thì lại kém Nguyễn Tinh Trúc. Chàng yên trí
đã có gia gia điều hoà cho hai bên, chắc cũng không đến nỗi xảy ra án
mạng. Quả nhiên, sau một lúc lại có tin báo hai vị phu nhân đã đi đến chỗ
hoà hảo và cùng Trấn Nam vương đang uống rượu trong một tửu lầu.
Bộ Huyền Thiên đã đưa tin cho Trấn Nam vương biết là có bọn đối
đầu cực kỳ ghê gớm đang đón đường để toan gia hại.
Dọc đường, Ðoàn
Dự cùng Ba Thiên Thạch và Chu Ðan Thần đã thương nghị với nhau mấy lần và
cho là kẻ đối đầu với Trấn Nam vương ngoài lão đối đầu Tứ đại ác là Ðoàn
Diên Khánh thì không còn ai nữa.
Mọi người nghĩ tới Ðoàn Diên
Khánh đều phải điên đầu vì võ công của lão rất mực cao thâm. Trong nước
Ðại Lý, trừ Bảo Ðịnh đế ra, cơ hồ không ai địch nổi. Nếu quả hắn đuổi kịp
Trấn Nam vương ở dọc đường, thiệt là một điều rất đáng lo ngại. Việc khẩn
cấp trước mắt là phải đuổi theo cho kịp Trấn Nam vương để hợp lực lại mới
có thể cùng Ðoàn Diên Khánh chiến đấu được.
Ba Thiên Thạch nói:
- Chúng ta mà gặp Ðoàn Diên Khánh thì lập tức cùng nhau xông vào
để thủ thắng ngay quyết không trù trừ như chuyện xảy ra bên Tiểu Kính Hồ
ngày trước, nếu để hắn cùng Vương gia lấy một chọi một là nguy đấy.
Chu Ðan Thần nói:
- Phải đó! Bọn ta có Ðoàn thế tử, Mộc cô
nương, Chung cô nương, Vương cô nương cùng hai ta, lại thêm hai vị phu
nhân và bọn Hoa Tư Ðồ, Phạm Tư Mã, Ðồng đại ca và các vị cô nương cung
Linh Thứu giúp đỡ. Người nhiều thế mạnh như vậy, dù chẳng giết được Ðoàn
Diên Khánh cũng không đến nỗi để khinh khi mình được.
Ðoàn Dự gật
đầu nói:
- Chúng ta phải làm thế mới xong.
Ðoàn người ra
roi cho ngựa đi thật nhanh. Khi đến Tung Châu, bỗng nghe phía trước có
tiếng vó ngựa dồn dập, rồi thấy hai người con gái cửỡi ngựa song song đi
đến.
Hai cô gái từ trên lưng ngựa nhảy xuống, la lên:
-
Thuộc hạ ở bộ Huyền Thiên cung Linh Thứu xin tham kiến Ðoàn công tử nước
Ðại Lý.
Ðoàn Dự cũng vội vàng xuống ngựa thi lễ nói:
- Hai
vị tỷ tỷ phải mệt nhọc! Có gặp gia phụ không?
Nguyên quần nữ cung
Linh Thứu ít khi đi một người. Mỗi lần đến đưa tin đều phải hai người,
hoặc ba người trở lên. Nhất là lúc này đường sá không được yên tĩnh, thân
gái dặm trường dù võ công cao thâm đến đâu cũng lắm điều phiền phức.
Mộc Uyển Thanh đã gây nên không biết bao nhiêu cừu hận. Ngoại hiệu
nàng là Hương Dược Xoa, lại là một cô gái nhỏ tuổi, một mình một thân bôn
tẩu giang hồ. Nàng lại che mặt bằng tấm khăn đen mà kẻ thù còn ròm rõ ghê
gớm, huống chi quần nữ cung Linh Thứu lại lộ diện với mọi người.
Thiếu phụ trung niên đứng bên hữu, nói tiếp:
- Khải bẩm
công tử! Sau khi Trấn Nam vương tiếp được tin cảnh báo của bọn tỳ tử,
người liền chuyển hướng sang phía Ðông mà đi, nói là còn việc khác, rồi
mới về Ðại Lý để tránh gặp bọn đối đầu.
Ðoàn Dự nghe thiếu phụ nói
vậy đã hơi yên tâm.
Chàng mừng rỡ đáp:
- Thế là phải lắm!
Gia gia vào hạng cành vàng lá ngọc, hà tất phải tranh hơi với bọn họ? Ðối
với bọn độc trùng ác thú nên tránh đi là hơn, đâu có phải là sợ chúng?
Chàng lại hỏi:
- Hai vị có biết bọn người đối đầu đó là ai
không? Tại sao lại nghe được tin này?
Thiếu phụ đáp:
- Ðầu
tiên là Cúc kiếm cô nương nghe một vị cô nương khác là A Bích gì gì đó,
nói cho hay. A Bích cô nương là đệ tử của một vị đại đồ đệ chủ nhân tại
hạ...
Vương Ngọc Yến nói xen vào:
- Té ra là A Bích.
Ðoàn Dự cũng nói tiếp:
- ồ! A Bích cô nương ư? Ta cũng biết
cô này. Nàng là tỳ nữ của Mộ Dung Phục.
Thiếu phụ nói:
-
Thế thì phải rồi. Cúc kiếm cô nương bảo A Bích cô nương cũng trạc tuổi như
nàng và đều là bọn người nhà cung Linh Thứu. Cúc kiếm cô nương còn nói là
chủ nhân cô hộ vệ Ðoàn công tử đến Tây Hạ cầu thân. Theo lời A Bích thì
dọc đường nàng được tin có một nhân vật cực kỳ lợi hại, muốn làm khó dễ
với Trấn Nam vương. Cô còn nói Ðoàn công tử đối với cô rất tốt vì thế mà
cô đến báo tin.
Ðoàn Dự nhớ lại hoàn cảnh gặp A Bích ở Cô Tô.
Chàng cũng nhờ nàng cùng A Châu tiến dẫn mới được biết Vương Ngọc Yến.
Không ngờ lần này chính nàng đã đưa tin quan hệ này, thì trong lòng chàng
xiết bao cảm kích.
Ðoàn Dự hỏi:
- Hiện giờ A Bích cô nương
ở đâu?
Thiếu nữ đáp:
- Thuộc hạ cũng không biết rõ. Thưa
công tử! Theo lời Mai kiếm cô nương thì người đối đầu với Ðoàn vương gia
thực là lợi hại, nên Mai cô nương không kịp chờ chủ nhân hạ lệnh đã phái
ngay hai bộ Huyền Thiên, Chu Thiên đi hành động rất gấp. Công tử nên cẩn
thận lắm mới được.
Ðoàn Dự nói:
- Ða tạ đại tẩu đã hết
lòng với bọn ta. Ðại tẩu họ tên là gì? Sau này ta gặp nhị ca sẽ nói chuyện
cho y biết.
Thiếu phụ hớn hở tươi cười đáp:
- Bọn tỳ nữ
hai bộ Huyền Thiên, Chu Thiên chỉ làm việc theo bổn phận. Công tử chẳng
nên đề cập đến tiện danh. Công tử đã có lòng tốt như vậy, tiểu phụ nhân
xin đa tạ. Thiếu phụ nói xong, liền cùng người đàn bà kia khép vạt áo bành
lại rồi lên ngựa đi ngay.
Ðoàn Dự hỏi Ba Thiên Thạch:
- Ba
Tư Không! Theo ý Tư Không thì nên thế nào?
Ba Thiên Thạch đáp:
- Vương gia đã quay sang phía Ðông mà đi. Chúng ta cứ thẳng về
phía Nam thì chắc là đến Thành Ðô sẽ gặp Vương gia.
Ðoàn Dự nói:
- Lời nói của Tư Không rất hợp ý ta.
Ðoàn người liền đi về
phía Nam qua Miên Châu thì đến Thành Ðô.
Thành Cẩm Quan thiệt là
nơi phồn hoa đô hội vào bậc nhất đất Thục.
Bọn Ðoàn Dự ở trong
thành du ngoạn đã ba ngày mà chưa thấy Ðoàn Chính Thuần tới nơi.
Mọi người đều nghĩ rằng:
- Trấn Nam vương đã có hai vị phu
nhân bầu bạn, dọc đường chắc còn thưởng ngoạn phong cảnh để tận hưởng
những hạnh phúc êm đềm nên chậm tới nơi. Khi về tới Ðại Lý rồi sẽ không
còn cảnh tiêu dao khoái lạc này nữa.
Ðoàn người cứ theo hướng Nam
mà đi.
Ði mấy ngày nữa mà vẫn không thấy quần nữ cung Linh Thứu
đến báo tin.
Ðoàn người đi mỗi ngày mỗi gần về nước Ðại Lý.
Ai nấy trong lòng thư thái, dọc đường hoa tựa gấm thêu, nhiều nơi
phong cảnh tuyệt đẹp.
Ðoàn Dự cùng Vương Ngọc Yến lỏng buông tay
khấu, từ từ sánh vai mà đi. Chàng sợ Mộc Uyển Thanh và Chung Linh khó
chịu, nên không dám lạnh nhạt với hai nàng.
Mộc Uyển Thanh đã biết
Ðoàn Dự là anh mình.
Dọc đường, nàng còn nói cho Chung Linh hay cô
cũng là do Ðoàn Chính Thuần sinh ra. Hai cô liền gọi nhau bằng chị
em.
Tuy hai người thấy Ðoàn Dự cùng Vương Ngọc Yến nói cười
vui vẻ, tình thâm ý mật cũng chỉ âm thầm rầu rĩ trong lòng.
Sau
mối đau thương cũng mỗi ngày một giảm bớt.
Một hôm trời đã xế
chiều, đoàn người gần đến khu rừng dương liễu, đột nhiên trời đổ mưa rào.
Mọi người giục ngựa đi tìm nơi trú ẩn.
Ðoàn người đi qua
rặng liễu thì thấy bên cạnh sông con có bảy tám gian nhà tường trắng, ngói
đen.
Ai nấy cả mừng giục ngựa chạy tới.
Khi đến trước
thềm, thấy một lão già tay chắp để sau lưng, đang ngẩng trông những đám
mây đen nghịt trên trời, ra chiều thư thái.
Chu Ðan Thần tung mình
xuống ngựa, tiến lại chắp tay nói:
- Thưa lão trượng! Bọn tại hạ
là khách lữ hành, giữa đường gặp mưa. Xin lão trượng cho vào bảo trang để
tạm trú, mong rằng lão trượng mở lòng phương tiện cho.
Lão già
đáp:
- Ông bạn dạy quá lời! Ai đi đâu mà mang cửa mang nhà theo đi
được? Mời liệt vị quan nhân cùng liệt vị cô nương vào trong này.
Chu Ðan Thần nghe thanh âm lão trong trẻo không giống thổ âm ở
Xuyên Nam. Cặp mắt lão lại sáng rực thì không khỏi hồi hộp, chắp tay nói:
- Xin đa tạ lão trượng.
Mọi người bước vào cổng rồi.
Chu Ðan Thần trỏ Ðoàn Dự giới thiệu:
- Vị này là Dư công
tử, đi thăm người nhà ở thành đô trở về. Vị này là Thạch lão ca, còn tại
hạ họ Trần. Chả dám nào, xin lão trượng cho nghe quý tính.
Lão già
cười khành khạch đáp:
- Lão phu họ Giả, chân chân giả giả ấy! Dư
công tử! Thạch đại ca! Xin mời liệt vị vào nội đường uống chén thanh trà
coi cảnh trời mưa. Chắc trời mưa còn lâu đây.
Ðoàn Dự nghe Chu Ðan
Thần báo tên họ giả thì biết là có điều gì ngoắt ngoéo đây.
Mọi
người ai cũng lưu tâm đề phòng.
Lão họ Giả dẫn mọi người vào ngồi
trong phòng dưới mái hiên. Trên tường trong phòng này có mấy bức tứ bình
cùng những tranh vẽ. Cách trần thiết rất là trang nhã, không giống như nhà
ở của người quê mùa.
Chu Ðan Thần và Ba Thiên Thạch đưa mắt nhìn
nhau và cùng gia tâm đề phòng.
Ðoàn Dự thấy bút thiếp trên Tứ Bình
đều do tay phàm tục viết, chàng không muốn nhìn lâu.
Lão họ Giả
nói:
- Ðể lão phu đi đun nước pha trà.
Chu Ðan Thần vội
gạt đi:
- Bọn tại hạ không dám phiền lão trượng.
Giả lão
cười nói:
- Lão phu chỉ sợ không đủ lễ cung kính quý khách mà
thôi.
Lão vừa nói vừa bước ra khép cửa lại.
Cánh cửa phòng
khép lại rồi. Sau cửa lộ ra một bức vẽ mấy khóm trà hoa, một khóm ngân
hồng thiệt đẹp, một khóm hoa trắng toát. Trà hoa thì còn đâu nhiều bằng
Ðại Lý? Ðoàn Dự vừa ngó thấy trong lòng đã rất vui thích. Chàng lại thấy
trong bức vẽ có đề một hàng chữ: "Ðại Lý trà hoa tối giáp hải nội, chủng
loại thất thập nhất, đại ư mẫu đơn. Nhất vọng nhược hoả... thước nhật
chửng..."
Ðoàn Dự biết dòng chữ này trích trong cuốn Ðiền Trung
trà hoa ký mà chàng đã thuộc lòng. Nguyên câu đó là: "Ðại Lý trà hoa tối
giáp hải nội, chủng loại thất thập nhất, đại ư mẫu đơn. Nhất vọng nhược
hoả tề văn cẩm thước nhật chửng hà." (Hoa trà ở Ðại Lý đứng vào hàng đầu
thiên hạ. Cả thảy có bảy mươi hai loại. Có thứ hoa trà lớn hơn cả hoa mẫu
đơn. Ðứng xa trông đỏ rõ một góc trời, dường như dễ hoà lẫn với ánh dương
quang tô điểm những đám mây buồn ban mai cho thêm phần rực rỡ).
Ðoàn Dự thấy trên bàn có sẳn nghiên bút, liền viết thêm
vào một nét ngang ở chữ nhất cho thành chữ nhị và viết thêm vào những chỗ
còn bỏ trống.
Nguyên câu đề này theo thể chữ Chử Toại Lương. Chàng
cũng theo thể chữ này viết vào, nên không có dấu vết gì là mới sửa cả.
Chung Linh vỗ tay cười nói:
- Ca ca viết thêm vào như vậy
bức vẽ mới hoàn toàn, không còn thiếu sót nữa...
Nàng chưa dứt
lời, lão họ Giả đã đẩy cửa bước vào rồi tiện tay khép lại.
Lão
thấy những chỗ thiếu sót trên câu đề bức hoạ đã được điền thêm vào cho đủ
thì lộ vẻ vui mừng, cười nói:
- Thưa quý khách! Tiểu lão thật là
thất kính. Bức hoạ này do một ông bạn già vẽ nên, mà lúc đề lại quên mất
mấy chữ. Y nói về nhà tra lại sách, lần sau đến sẽ thêm vào. Hỡi ơi! Không
ngờ y về nhà rồi bị bệnh liệt giường, không đến đây để viết thêm vào nữa.
Ngờ đâu Dư công tử học quán cổ kim, đã hoàn thành tâm nguyện cho người
vong hữu của lão phu. Người nhà đâu! Bầy rượu ra đây mau!
Lão vừa
gọi vừa bước ra.
Chẳng bao lâu lão họ Giả thay mặc một bộ trường
bào bằng tơ tằm vào mời bọn Ðoàn Dự uống rượu.
Mọi người nhìn qua
cửa sổ thấy trời vẫn mưa như trút nước.
Bao nhiêu khe, cử, ngoài
lạch nước đầy ăm ắp vọt lên tung toé, khó lòng khởi hành được, lại thấy
lão họ Giả có ý chân thành nên không tiện từ khước, liền cùng nhau lên
sảnh đường ngồi vào ăn uống.
Bữa tiệc có đủ cá tươi, thịt ướp, gà
vịt cùng rau xanh bày ra đến mười mấy đĩa.
Bọn Ðoàn Dự tạ ơn chủ
nhân ngồi vào bàn tiệc.
Lão họ Giả tự rót rượu vào chén uống một
hớp rồi cười nói:
- Nơi đây quê mùa chẳng có chi là cao lương mỹ
vị. Dư công tử! Tiểu lão là nhân sĩ ở Giang Nam. Hồi tuổi trẻ tranh đấu
giết mất hai kẻ thù, không thể ở lại quê nhà được nữa, nên trốn vào đất
Thục này. Hỡi ôi! Chốc đã mấy chục năm trời, lắm lúc nghĩ thật nhớ quê
hương. ở nhà quê tiểu lão rượu ngon hơn thứ rượu này nhiều.
Lão
vừa nói vừa rót rượu cho mọi người.
Mọi người nghe lão tự thuật
thân thế, tuy không tin hẳn nhưng cũng bớt nỗi lo âu.
Lão họ Giả
rót rượu xong lại nói:
- Lão xin cạn chén trước để tỏ lòng kính
khách!
Lão đưa chén rượu lên môi uống một hơi cạn sạch.
Mọi người yên tâm cũng nâng chén rượu lên uống.
Ba Thiên
Thạch cùng Chu Ðan Thần đều là những người tinh tế cẩn thận.
Hai
gã uống rất ít mà bất cứ món ăn nào cũng chờ cho lão họ Giả xuống đũa
trước rồi mới gắp ăn sau.
Cơm rượu xong, trời vẫn mưa rả rích.
Lão họ Giả lại thành khẩn lưu khách, bọn Ðoàn Dự gặp khi trời tối
liền ngủ trọ lại một đêm.
Lúc sắp đi ngủ, Ba Thiên Thạch khẽ nói
với Mộc Uyển Thanh:
- Mộc cô nương! Ðêm nay cô ngủ tỉnh một chút!
Tại hạ xem chừng nơi đây có lẽ là một tà môn!
Mộc Uyển Thanh gật
đầu, để nguyên áo nằm trên lò sưởi. Trong tay áo chuẩn bị những mũi tên
độc. Nàng lắng nghe mưa rơi dào dạt bên ngoài, mà vẫn không thấy gì khác
lạ đến lúc trời sáng.
Sáng sớm hôm sau mọi người rửa mặt xong thấy
ngoài trời ngớt mưa liền cáo từ lão họ Giả.
Giả lão tiễn chân
khách ra ngoài mấy chục trượng rồi kính cẩn thi lễ xong mới quay về. Ðoàn
người đi xa rồi mới tấm tắc cho là chuyện lạ.
Ba Thiên Thạch nói:
- Lão họ Giả này không hiểu gốc gác ra sao, thiệt là khó hiểu. Lần
này lão qua được mắt mình rồi.
Chu Ðan Thần nói:
- Ba
huynh! Tiểu đệ xem ra chúng mình không lầm đâu. Lão họ Giả này có lòng bất
lương, nhưng thấy công tử ta điền vào những chữ thiếu trong bức vẽ, thì
lão đột nhiên biến sắc. Công tử! Công tử thử nghĩ coi bức hoạ đó cùng
những chữ đề có quan hệ gì không?
Ðoàn Dự lắc đầu đáp:
-
Bức hoạ này vẽ mấy khóm sơn trà, là một chuyện rất tầm thường. Hai khóm
trà thì một là Phấn Hầu, một là Tuyết Tháp. Tuy đó là những thứ danh trà,
nhưng không phải hiếm có.
Mọi người đoán mãi không ra dụng tâm của
lão họ Giả, rồi đành bỏ đi.
Chung Linh đột nhiên cười nói:
- Dọc đường ước gì cứ gặp mấy bức hoạ đồ khuyết chữ để ca ca thêm
vào. Mỗi cái vẩy bút của ca ca là được hai bữa cơm rượu một đêm ngủ mà
chẳng phí đồng tiền nào. Mọi người nghe Chung Linh nói đều cười ồ. Thiệt
là kỳ quái! Chung Linh chỉ nói đùa một câu chơi, ngờ đâu sau đó vào chỗ
trọ nào cũng xuất hiện những bức hoạ đồ mà đều vẽ sơn trà. Có bức viết lộn
chữ, có bức hoạ đề thiếu chữ, có bức có cành lá mà chẳng có hoa, hoặc có
hoa mà không có lá.
Ðoàn Dự thấy thế thì lại viết thêm vào. Cứ mỗi
lần chàng cất bút là lại được chủ nhân ân cần mời mọc và được thết đãi
rượu ngon đồ nhắm tốt.
Mọi người ăn uống no say mà chẳng phải trả
đồng tiền phân bạc nào hết.
Văn chương của Hàn Giang Nhạn tiên sinh rất hay,đáng tiếc người đánh máy có lẽ mệt mỏi quá đã đánh sai rất nhiều làm lạc mất cả ý chính của dịch giả