-
Tiếu Ngạo Giang Hồ
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịch
AN HƯNG xuất bản 1968CHAPTERS 224 VIEWS 4952535
Nghi Lâm thấy thi thể Lệnh Hồ Xung mà nàng ôm trong tay dần dần lạnh giá, nhưng nàng không cảm thấy nặng nề mà cũng không biết bi thương chi hết. Nàng đang ở trong tình trạng như người mất hồn, không biết ôm xác chết này đi đâu thì nàng chợt tới đầm sen bên đường. Hoa sen đua nở cực kỳ tươi đẹp. Bỗng ngực nàng tựa hồ bị đánh một trùy rất nạng rồi không chống nổi nữa, cả nàng lẫn thi thể Lệnh Hồ Xung đều ngã xuống. Nàng ngất đi...
Lúc Nghi Lâm tỉnh lại thì thấy ánh mặt trời sáng tỏ. Nàng vội giơ tay ra ôm thi thể Lệnh Hồ Xung thì chẳng thấy đâu nữa. Nghi Lâm giật mình đứng phắt dậy thì chỉ thấy đầm sen vẫn còn những bông hoa tươi thắm, nàng đảo mắt nhìn quanh chẳng thấy thi thể Lệnh Hồ Xung đâu cả. Nàng bàng hoàng chạy quanh chẳng thấy thi thể Lệnh Hồ Xung đâu cả. Nàng bàng hoàng chạy quanh đầm sen một vòng tìm kiếm vẫn chẳng ra manh mối chi hết. Nghi Lâm quay lại nhìn mình thấy áo quần máu me loang lổ. Hiển nhiên là sự thực chứ không phải mộng ảo. Nàng bật lên hỏi:
- Thi thể Lệnh Hồ đại ca đâu? -
Lãnh Nguyệt Bảo Đao (Thần Đao Hồ Đại Đởm – Phi Hồ Ngoại Truyện)
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịch
ĐÔNG PHƯƠNG xuất bản 1972CHAPTERS 84 VIEWS 367231
- Hồ Nhất Đao ! Huyệt Khúc Trì ! Huyệt Thiên Khu !
- Miêu Nhân Phượng ! Huyệt Địa Nương ! Huyệt Hợp Cốc !
Một thanh âm khàn khàn , trầm trọng khẽ hô lên . Tiếng hô đầy vẻ oán độc và phẫn nộ . Tiếng nói rít lên từ kẽ răng đưa ra tựa hồ tiếng nguyền rủa có tính cách vĩnh viễn cả ngàn năm . Mỗi chữ là một giọt máu , một cơn cừu hận.
Độp ! Độp ! Độp ! Độp !
Bốn tiếng vang lên . Bốn tia kim quang thấp thoáng . Bỗn mũi kim tiêu liên chiêu phóng ra bắn vào hai cái biển gỗ.
Mặt phải và mặt trái mỗi tấm biển đều vẽ toàn thân một hình người.
Một tấm vẽ đại hán rậm râu đầy vẻ thô hào. Bên cạnh hình vẽ chua ba chữ Hồ Nhất Đao.
Còn tấm biển kia vẽ một hán tử cao nghều mà gầy khẳng kheo , bên cạnh chua ba chữ Miêu Nhân Phượng.
Trên đồ hình ghi rõ những huyệt đạo ở khắp thân thể.
Phía dưới một bài là một cái chuôi để cầm.
Hai tên tráng hán thân thủ mau lẹ , mỗi tên cầm một cái biển chạy quanh trong luyện võ sảnh. -
Lộc Đỉnh Ký
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịch
THỜI ĐẠI xuất bản 1974CHAPTERS 248 VIEWS 5092668
Vi Tiểu Bảo ôm lấy tấm thân mềm mại của Phương Di, ngửi thấy hơi thở thơm tho của nàng, bất giác trong lòng khoan khoái mê ly.
Lần trước gã theo Phương Di tới đảo Thần Long, nhưng khi đó hoa tình chớm nở, chưa hiểu chuyện nam nữ. Sau gã đi Vân Nam dọc đường đã cùng Kiến Ninh Công chúa loan phượng đảo điên, nên chuyến này gã vừa ôm lấy Phương Di đã rạo rực tâm hồn, bất giác mặt đỏ đến mang tai.
Đột nhiên Vi Tiểu Bảo cảm thấy người gã di động. Con thuyền của gã đang ngồi bắt đầu di chuyển. Gã cũng chẳng buồn suy nghĩ gì nữa, cứ ôm chằng lấy Phương Di mà hôn hít vào môi vào má nàng.
Bất thình lình mấy tiếng rú "ối, ối" vang lên. Thanh âm cực lỳ khủng khiếp. -
Liên Thành Quyết (Tố Tâm Kiếm)
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịch
THỜI ĐẠI xuất bản 1972CHAPTERS 49 VIEWS 221562
Chát! Chát! Chát! Chát!
Hai thanh kiếm gỗ đập vào nhau bật lên những tiếng vang dội. Có khi im lặng hồi lâu, có lúc nổ ròn như pháo Liên Châu không ngớt.
Đây là quang cảnh chốn thôn quê tại Ma Khê phố ở phía Nam đất Nguyên Lăng thuộc giải Tương Tây.
Trước căn nhà ngói nhỏ ba gian, một lão già tay đan giày, thỉnh thoảng ngửng đầu lên nhìn đôi nam nữ thanh niên tỷ thí bằng kiếm gỗ trong sân phơi thóc.
Lão này tuổi lối năm mươi, nhưng mặt đầy vết dăn deo. Mái tóc trên đầu bạc đến phân nửa. Hiển nhiên lão đã trải qua nhiều phen lo lắng.
Khóe miệng lão hé nụ cười tỏ vẻ hài lòng về cuộc tỷ kiếm của đôi trai gái nhỏ tuổi.
Thiếu nữ lối mười bảy, mười tám tuổi, khuôn mặt tròn trĩnh, cặp mắt đen láy. Trán toát mồ hôi chảy thành một tia nước qua má bên trái xuống đến cổ tỏ ra cô đã mỏi mệt.
Cô giơ tay áo lên lau mồ hôi. Mặt cô đỏ bừng như trái hồng quân.
Chàng thiếu niên lớn hơn cô chừng ba tuổi, nước da đen nhẻm, xương lưỡng quyền nhô lên, chân tay thô kệch. Đúng là một hán tử ở nông thôn tại Tương Tây.
Tay chàng cầm một thanh kiếm gỗ, sử dụng rất linh động.
Đột nhiên chàng thanh niên tay cầm kiếm gỗ từ mé bên tả chém xéo xuống. -
Hiệp Khách Hành
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịch
THỜI ĐẠI xuất bản 1966CHAPTERS 82 VIEWS 484377
Thạch Phá Thiên cùng Đinh Đang đứng ở phía sau mọi người coi họ chiến đấu. Sau khi qua lại ba bốn chục chiêu, bỗng thấy Lã Chính Bình cùng Phạm Nhất Phi đồng thời tấn công. Đinh Bất Tứ vung roi lên để gạt hai người ra.
Phong Lương liền phóng roi quất vào chỗ sơ hở của lão.
Đinh Bất Tứ đang cúi đầu xuống. Bỗng nghe đánh véo một tiếng. Hai lưỡi phi đao phóng tới nơi. Giữa lúc hoang mang, lão vội ngửa người về phía sau. Hai lưỡi phi đao lướt qua bên cổ họng chỉ còn cách chừng vài tấc. -
Bích Huyết Kiếm
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịch
TÂN THẾ KỶ xuất bản 1964CHAPTERS 24 VIEWS 145315
Hai người còn thấy xác của những thiếu nữ loãng lồ, chứng tỏ nạn nhân đã bị cường bạo hãm hiếp xong rồi lại giết luôn. Cả thị trấn đồ sộ như thế mà đâu đâu cũng chỉ có gió lạnh thổi rùng mình, mùi hôi thối nức mũi cả hai chịu không nổi cứ buồn nôn oẹ luôn. Lúc này dù Triều Tôn có can đảm đến đâu cũng không dám ở lại đó nữa và vội lên ngựa chạy thẳng về phía tây ngay.
-
Nhất Linh Cha Tôi
Phi Hư Cấu Hồi Ký / Nhật Ký / Tiểu Sử
Nguyễn Tường Thiết
CHAPTERS 13 VIEWS 32557
Mãi đến năm 10 tuổi tôi mới được thấy rõ khuôn mặt bố tôi. Đó là khoảng cuối năm 1950 khi ông từ Hương Cảng trở về Hà Nội. Trong thập niên 1940 cha tôi rất bận rộn với những hoạt động chính trị, ông sống bôn ba nhiều năm bên Trung Hoa. Thời gian này ông chỉ ghé về thăm mẹ con tôi trong những dịp đặc biệt ngắn ngủi, không đủ cho tôi kịp nhận diện khuôn mặt người bố. Bởi thế ngày mẹ con tôi đón tiếp ông trở về với gia đình, tôi đã đứng ngây người nhìn ông như nhìn một người khách lạ.
Người khách ấy - Nhất Linh - mặc bộ ka-ki bốn túi, dáng dong dỏng quắc thước, khuôn mặt phong sương, có cặp mắt sâu, đôi mày rậm, vầng trán cao, nụ cười cởi mở dưới hàng râu mép và cái nhìn đặc biệt, nhìn thẳng và sâu vào đôi mắt người đối diện nhưng lúc nào cũng nhiễm một vẻ mơ màng, xa vời. -
Người Đánh Cắp Sự Thật
Truyện Dài
Nguyễn Thanh Hiện
CHAPTERS 30 VIEWS 41070
Ông Ruông thôi dạy học, nằm nhà đọc sách hơn phần ba thế kỷ. Nói nằm nhà đọc sách hơn phần ba thế kỷ không có nghĩa rời bục giảng, về nhà, ngày ngày ông chỉ làm mỗi công việc là lên giừơng nằm đọc sách. Vì để có thể tồn tại, khi đã thôi dạy học để kiếm cơm, ông cũng phải tuân thủ đúng theo cách tồn tại của mọi người ở làng quê ông.
-
Người Vô Tội
Truyện Dịch Trinh Thám
Harlan Coben
CHAPTERS 64 VIEWS 52292
Chín năm sau khi phải nhận án tù vì tội ngộ sát, Matt Hunter đã có một cuộc đời mới - người vợ Olivia xinh đẹp và chung thuỷ của anh đang mang thai đứa con đầu lòng và hai vợ chồng sắp mua được ngôi nhà trong mơ của họ. Nhưng rồi, một cuộc điện thoại anh nhận được từ máy di động của Olivia, một bằng chứng hiển nhiên của vụ ngoại tình, ba cái chết bí ẩn, sự can thiệp khó hiểu của cảnh sát liên bang… Những bóng ma của quá khứ lại trỗi dậy, nhưng liệu chúng đang đeo đuổi ai...
-
Kira - Kira
Truyện Dịch Tuổi Trẻ / Học Trò
Cynthia Kadohata
CHAPTERS 16 VIEWS 15469
Kira - Kira (Giải Thưởng Đóng Góp Xuất Sắc Nhất Cho Văn Học Thiếu Nhi Mỹ 2005)mở đầu với cuộc sống tuổi thơ yên ả của hai chị em người Nhật sống cùng cha mẹ tại tiểu bang Iowa (Mỹ), nơi có những ruộng bắp trải dài ngút ngàn, nơi hằng đêm, khi hai chị em nằm chơi ngắm nhìn bầu trời đầy sao ở con đường vắng trước nhà. Và chị Lynn của Katie Takeshima đã dạy cô bé từ đầu tiên mà theo chị Lynn là tuyệt diệu nhất thế gian Kira - Kira. Trong tiếng Nhật, Kira - Kira nghĩa là sáng lấp lánh: ...Tôi dùng từ Kira - Kira để miêu tả tất cả những thứ mà tôi thích: bầu trời xanh trong trẻo, lũ chó con, mèo con, lũ bướm, những tấm khăn giấy nhiều màu sắc. Và chị Lynn cũng nói với em gái mình: Màu xanh của bầu trời cũng là màu xanh đặc biệt nhất trên thế gian, bởi vì nó vừa xanh thẳm lại vừa trong vắt... biển cũng vậy và mắt con người cũng vậy.
-
Mật Mã Tây Tạng 2
Truyện Dịch Phiêu Lưu
Hà Mã
CHAPTERS 7 VIEWS 47208
Dưới ánh sáng lập loè, một cái miệng to như chậu máu đầy răng nhọn hoắt, cái đầu trông khá giống với đầu khủng long cổ đại kẹt giữa hai thân cây, đang vùng vằng muốn thoát ra. Trong lúc tra tìm tư liệu, bọn Trác Mộc Cường Ba từng đọc một bài báo kiểu chuyện lạ đó đấy, nói trong rừng nguyên sinh có một loài cá sấu thể hình siêu lớn, nhỏ hơn cá sấu khổng lồ thời tiền sử, nhưng phải to gấp đôi cá sấu thông thường, người địa phương gọi chúng là cá sấu chúa, nghe nói cũng là một loại biến chủng kỳ dị, giống như ếch máu hay ếch khổng lồ vậy. Giờ đây, trước mắt bốn người là một con cá sấu to tới bất thường, riêng cái đầu thôi đã gấp đôi con cá sấu họ vừa làm thịt rồi, dù ánh sáng không chiếu tới phía sau hai gốc cây, nhưng từ tỷ lệ cái đầu cũng đoán được, đây chắc chắn là một con cực lớn, chiều dài phải chừng năm mét trở lên.
-
Nhật Ký Công Chúa Tập 2: Công Chúa Trong Ánh Đèn Sân Khấu
Truyện Dịch Tuổi Trẻ / Học Trò
Meg Cabot
CHAPTERS 10 VIEWS 54148
Khi mọi chuyện trở nên tồi tệ - cực tồi tệ - tôi luôn tự cho mình là một nàng công chúa. Tôi sẽ tự nhủ với bản thân rằng "Mình là công chúa". Bạn không thể tưởng tượng được điều đó sẽ giúp bạn quên đi mọi phiền toái nhiều đến thế nào đâu
-
Nhật Ký Công Chúa Tập 1
Truyện Dịch Tuổi Trẻ / Học Trò
Meg Cabot
CHAPTERS 10 VIEWS 102644
Dù điều gì xảy ra - Cô ấy nói - cũng không thể thay đổi một điều. Nếu tôi là một nàng công chúa ăn mặc rách rưới tả tơi, thì tôi có thể là một nàng công chúa từ bên trong con người tôi. Sẽ thật là dễ dàng để là công chúa nếu tôi được mặc quần áo bằng vàng bạc, nhưng luôn luôn là một nàng công chúa ngay cả khi chẳng ai biết điều đó mới là chiến thắng tuyệt vời hơn nhiều.
-
Sau Cơn Động Đất (Còn tiếp)
Truyện Dịch Tập Truyện
Haruki Murakami
CHAPTERS 6 VIEWS 17565
Suốt 5 ngày, cô chỉ ngồi trước máy truyền hình. Im lìm dán mắt vào cảnh tượng những toà nhà ngân hàng, nhà thương sụp đổ; những phố buôn bán bị thiêu rụi trong ngọn lửa; những đường sắt, đường lộ cao tốc bị cắt đứt. Cô ngồi thu mình, ép sâu vào trong ghế dài phòng khách, môi mím chặt. Komura có nói gì cô cũng không trả lời. Ngay cả lắc đầu hay gật đầu cũng không. Tiếng nói có đến tai hay không cũng chẳng biết nữa.
-
Đom Đóm (Còn tiếp)
Truyện Dịch Tập Truyện
Haruki Murakami
CHAPTERS 11 VIEWS 46774
Ngày xửa ngày xưa... Nói cho oai vậy thôi chứ chỉ đâu chừng 14, 15 năm trước, tôi đã có thời sống trong một cư xá sinh viên. Lúc ấy tôi 18 tuổi, vừa mới chân ướt chân ráo vào đại học. Địa lý Tokyo thì hoàn toàn mù tịt, thêm vào đó chưa từng sống một mình bao giờ, nên bố mẹ tôi lo lắng, tìm cách lo cho tôi vào được cái cư xá ấy. Tất nhiên tài chính cũng là một lý do chính khác. Chi phí sinh hoạt trong cư xá rẻ hơn rất nhiều so với việc sống một mình ở Tokyo. Riêng tôi thì thật tình muốn thuê một căn phòng trọ sống một mình cho thoải mái, nhưng nghĩ đến các món tiền nhập học, tiền đóng mỗi học kỳ, thêm với khoản sinh hoạt phí mà bố mẹ sẽ phải gửi cho hằng tháng, tôi không thể đòi hỏi như ý mình được.
Cư xá nằm trên cuộc đất cao của phường Bunkyo, có tầm nhìn thoáng đẹp. Khuôn viên rộng rãi, có tường xi-măng cao bao quanh. Bước qua cổng thì ngay chính diện là một cây cử to tướng, xòe cành lá bao sân. Tuổi cây đâu chừng 750 năm, có khi còn xưa hơn thế nữa. Đứng ở gốc cây nhìn lên không thấy nổi khoảng trời bị che khuất bởi đám lá cành chi chít. -
Ngày Đẹp Trời Để Xem Kangaroo (Còn tiếp)
Truyện Dịch Tập Truyện
Haruki Murakami
CHAPTERS 18 VIEWS 51115
Trong chuồng có bốn con Kangaroo. Một con đực, hai con cái, và một con mới sinh. Trước chuồng kangaroo thì chỉ có hai vợ chồng tôi chứ chẳng có ai khác. Nguyên là một vườn thú không nổi tiếng mấy, mà lại nhằm sáng thứ Hai nữa. Số thú vật lớn hơn số người đi xem quá nhiều.
Tất nhiên là vợ chồng tôi nhắm đến chuyện xem bé Kangaroo mới sinh. Ngoài ra, không nghĩ ra được một con vật nào khác cần xem cả. Vợ chồng tôi từ một tháng trước đã đọc trên báo mà biết có bé kangaroo mới sinh. Rồi trong suốt tháng nay, chỉ chờ đến một buổi sáng thích hợp để đi xem bé kangaroo mới sinh ấy. Thế mà, buổi sáng thích hợp như thế lại khó đến quá. Có buổi sáng mưa suốt buổi. Sáng hôm sau lại cũng mưa. Rồi sáng sau nữa thì đất còn ướt quá, mà hai ngày tiếp theo lại nổi cơn gió chướng. Có buổi sáng răng sâu của vợ tôi đau nhức, có buổi sáng cô ấy phải đến Sở hành chính Phường. Cứ thế một tháng trôi qua đi mất. -
Hẹn Em Ngày Đó
Truyện Dịch Tình Cảm
Guillaume Musso
CHAPTERS 25 VIEWS 34929
Elliont, vị bác sĩ đầy tâm huyết với công việc nhưng ba mươi năm nay chưa bao giờ nguôi ngoai, kể từ cái chết của Ilena - người phụ nữ mà ông hết lòng yêu thương.
Một ngày nọ, trong một hoàn cảnh vô cùng đặc biệt, ông đã quay trở lại quá khứ và gặp lại bản sao của chính mình, bản sao trẻ hơn ông ba mươi tuổi. Ông đã có mặt vào đúng thời điểm quyết định, khi mà chỉ cần một hành động từ phía ông thôi cũng đủ để cứu mạng Ilenna.
Và thay đổi cả định mệnh tưởng như đã vĩnh viễn định đoạt số phận con người...
Một cuộc đối đầu đáng kinh ngạc
Một tình yêu mong manh mà ám ảnh
Một diễn biến hồi hộp đến nghẹt thở -
Bởi Vì Yêu
Truyện Dịch Tình Cảm
Guillaume Musso
CHAPTERS 34 VIEWS 228413
Layla, một bé gái năm tuổi biến mất trong một trung tâm thương mại Los Angeles.
Bố mẹ cô, đã chia tay nhau vì không thể vượt qua cú sốc.
Năm năm sau, cô bé lại xuất hiện, vẫn tại trung tâm thương mại đó. Cô còn sống, nhưng mắc phải một chứng câm lạ thường.
Layla đã ở đâu trong suốt quãng thời gian đó? Cùng với ai? Và nhất là: Vì sao cô bé lại trở về?
Một chuyện tình yêu cuốn hút.
Một cốn sách làm độc giả đắm chìm trong cảm giác hồi hộp huyền bí.
Một kết cuộc mở nút khiến ai nấy đều ngỡ ngàng. -
Phấn Hoa Lầu Xanh
Trung Hoa
Tào Đình (Bảo Thê)
CHAPTERS 2 VIEWS 41436
"Phấn hoa lầu xanh" đã là một hiện tượng trên thị trường sách khi bán rất chạy và được cả độc giả lẫn giới phê bình đánh giá cao. Tiểu thuyết là câu chuyện tự thuật về cuộc đời của một cô gái tài sắc vẹn toàn thời Bắc Tống mang tên Sở Sở. Sinh ra trong một gia đình gia giáo với thân phận của một tiểu thư cành vàng lá ngọc được dạy dỗ cẩn thận, cầm kì thi họa đều tinh thông nhưng chính những tình yêu lại đẩy cuộc đời Sở Sở đến chỗ đa đoan. Cuộc đời người con gái ấy đã gợi rất nhiều suy nghĩ cho độc giả về sự mong manh của những kiếp người, của hạnh phúc và cả cái chết…
Độc giả sẽ được tiếp cận với một không gian hoàn toàn mới về tình yêu, hạnh phúc, khổ đau. Lấy bối cảnh là thời phong kiến Trung Quốc xa xưa, dựa vào cốt truyện của dân gian, Tào Đình đã xây dựng số phận bất hạnh của người phụ nữ tài hoa bạc mệnh mang đậm chất cổ điển. "Phấn hoa lầu xanh" cũng dựng nên một bức tranh rõ nét, nhiều thần sắc về một xã hội bị những lễ giáo phong kiến ràng buộc. Ở đó, người con gái không có quyền tự do lựa chọn cuộc sống cho mình, không có quyền phản kháng lại số mệnh... -
Bên Nhau Trọn Đời
Trung Hoa Tình Cảm
Cố Mạn
CHAPTERS 12 VIEWS 162620
Bên nhau trọn đời là cuốn sách nằm trong trào lưu văn học mạng đang rất thịnh hành ở Trung Quốc những năm gần đây. Tác phẩm đăng liên tục trên mạng bắt đầu từ tháng 9 năm 2003 cho đến nay vẫn là tác phẩm được bạn đọc trong và ngoài mạng yêu thích bởi lối viết dung dị và chan chứa yêu thương. Tình yêu là chủ đề muôn thuở, có bao nhiêu chuyện tình trong cuộc đời thì có bấy nhiêu diễn biến thăng trầm. Nhưng hạnh phúc nhất vẫn là được nắm tay nhau đến đầu bạc răng long. Điều mà Bên nhau trọn đời muốn nói không dùng lời hoa mỹ, không dùng những chi tiết câu khách tầm thường, mà bằng văn phong đơn giản, từng lời thoại nhẹ nhàng nhưng đi vào lòng người đọc tự bao giờ... Toàn bộ câu chuyện là một cảm giác thú vi, lâng lâng, mang đến cho ngườiđọc những xúc cảm ngọt ngào...