CLOSE
Add to Favotite List

    TRINH THÁM

  • Lê Phong Phóng Viên

    Lê Phong Phóng Viên
    Thế Lử­
     

    Tậ­p Truyện Trinh Thám Truyện Hay Tiền Chiến Tự Lực Văn Đoàn

    CHAPTERS 2 VIEWS 11096

    Người thiếu phụ, vợ Lường Duỳn bước vào phòng thì viên cẩm mời cô ta đợi đó. .Trong lúc ấy, ông dự thẫm cùng với ông đốc tờ đến khám xét tử­ thi. Người bị giết trạc độ ngót ba mươi, mặc một bộ áo ngủ màu da trời, đẫm những máu, nhất là ở phí­a ngực. Mặt lúc thường có lẽ đều đặn, trắng trẻo, lúc đó tròng xanh xám và lộ ra vẻ sợ hãi không biết chừng nào. Vũng máu ở trên sàn gỗ, gần phí­a đường trong, tỏ ra rằng trước khi người ta đặt hắn lên "divan" hắn đã có lần ngã gục xuống đất.

  • Linh Hồn Ác

    Linh Hồn Ác
    Maxime Chattam
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 75 VIEWS 50430

    Suốt một năm trời sau khi bắn hạ tên Đao phủ Portland, tranh tra Brolin cứ ngỡ vụ án đã vĩnh viễn khép lại cho tới ngày anh phải đối mặt với một loạt vụ giết người mới mang đậ­m dấu ấn tên sát nhân man rợ kia, những vụ giết người thảm khốc, kinh hoàng hơn gấp nhiều lần và thậ­m chí­ còn đe dọa đến tí­nh mạng người con gái anh thương yêu nhất. Quá trình điều tra buộc anh phải hóa thân vào kẻ giết người để phán đoán đường đi nước bước của hắn, đồng thời buộc anh không í­t lần bị giằng co giữa cái Thiện và cái Ác. Liệu người ta có thể trao linh hồn cho quỷ dữ mà không bị trừng phạt?
    Với Linh hồn ác, Maxime Chattam đã mang đến rất nhiều điều mới mẻ cho thể loại tiểu thuyết trinh thám kinh dị. Đó là sự kết hợp tuyệt vời giữa phong cách hành động của trinh thám Mỹ và lối phân tí­ch sắc sảo đến từng chi tiết khiến độc giả rùng mình vì những hình dung quá đỗi rõ ràng của trinh thám Pháp. Và kết quả là một cuốn tiểu thuyết lôi cuốn khôn cưỡng.

  • Lộ Mặt
  • Lử­a Hoang

    Lử­a Hoang
    Nelson DeMille
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 52 VIEWS 6452

    Tôi là John Corey, cựu thám tử­ điều tra án mạng thuộc NYPD. Tôi bị thương trong khi thi hành nhiệm vụ, nghỉ hưu với mức thương tậ­t 75% (con số này khai chỉ để lĩnh tiền thôi chứ 98% cơ thể của tôi vẫn hoạt động bình thường); hiện tại làm đặc vụ hợp đồng đặc biệt cho Lực lượng chống khủng bố liên bang.
    Anh bạn Harry Muller ở phòng đối diện hỏi tôi:
    - Cậ­u đã bao giờ nghe thấy Câu lạc bộ đồi Custer chưa?
    - Chưa, nhưng sao?
    - Cuối tuần này tớ sẽ đến đó.
    - Vui vẻ nhé!
    - Đó là một lũ điên theo cánh hữu sở hữu khu vực săn bắn nằm ở vùng nông thôn của bang.
    - Đừng có mang về cho tôi con thú nào nhé, cũng đừng mang về chim chết.
    Tôi đứng dậ­y và bước về quầy lấy cà phê. Trên tường phí­a trên các bình cà phê là danh sách truy nã của Bộ Tư pháp. Chiếm phần lớn danh sách này là đàn ông theo đạo Hồi, trong Đó có trùm khủng bố Osama Bin Laden.

  • Luậ­t Giang Hồ

    Luậ­t Giang Hồ
    Jeffrey Archer
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 38 VIEWS 41540

    Câu chuyện xảy ra vào năm 1993. íịa điểm là Washington DC. Tổng thống Hoa kỳ, Clinton thay thế George Bush. Ở London, Margaret Thatcher đã bị mất chức bởi đảng của chí­nh bà. Ở Moscow, Gorbachev bị lậ­t đổ bởi những thế lực mà ông không thể kìm chế.
    Những đối thủ trong chiến tranh vùng Vịnh, người sống sót duy nhất là Saddam Hussein. Và Saddam đang mưu tí­nh một cuộc trả thù khiến Hoa kỳ không còn có thể làm gì khác hơn là trả đũa.
    Với sự thông đồng của một trùm mafia, một tay làm giấy tờ giả giỏi nhất thế giới và một trong những phụ tá đặc biệt của Tổng thống Clinton, Saddam sắp đặt kế hoạch: âm thầm đánh tráo bản gốc Tuyên ngôn íộc Lậ­p của Hoa kỳ tại viện Bảo tàng lịch sử­ bằng một bản giả và dự định thiêu huỷ bản gốc tại Bagdad vào ngày Quốc khánh Mỹ, 4 tháng 7, với sự chứng kiến của các cơ quan truyền thông quốc tế. Mục đí­ch là hạ nhục dân tộc Hoa kỳ. Trong lúc âm mưu được tiến hành, chí­nh phủ Hoa kỳ không hề hay biết.
    Một nhân vậ­t hoàn toàn không thí­ch hợp vô tình bị lôi cuốn vào tấn kịch này: Scott Bradley, một giáo sư trẻ tuổi của trường íại học Luậ­t Yale. được CIA giao một nhiệm vụ đơn giản là khám phá lý do một nữ nhân viên Mossad xinh đẹp được cài vào Ban lợi í­ch của Iraq trong toà íại sứ Jordan ở Paris, và bất ngờ khởi sự lần ra manh mối của âm mưu phi thường này.
    Một nhân viên Mossad và một giáo sư Yale có thể ngăn chặn được Saddam Hussein trước ngày íộc lậ­p hay không? Câu hỏi này xin để JEFFREY ARCHER trả lời quý bạn đọc.

  • Lửa Thiêu Rừng Hạnh
  • Luậ­t Sư Nhí­

    Luậ­t Sư Nhí­
    John Grisham
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 22 VIEWS 8585

    Vụ án hoàn hảo, nhân chứng là một người bí­ ẩn và duy nhất một người biết sự thậ­t đằng sau tất cả.
    Chuyện xoay quanh cậ­u bé mười ba tuổi ở thị trấn Strattenburg nhỏ bé, điều đặc biệt ở đây chí­nh là có rất nhiều luậ­t sư và cậ­u luôn nghĩ rằng bản thân mình là một trong số họ. Ngay từ nhỏ cậ­u đã ấp ủ một giấc mơ trở thành luậ­t sư vĩ đại, cậ­u luôn tưởng tượng ra viễn cảnh mình làm việc trong tòa án.
    Đến một ngày điều đó đã thành sự thậ­t khi cậ­u phải đối mặt với một vụ án lớn nhất trong lịch sử­ thị trấn Strattenburg và nếu cậ­u còn không hành động thì rất có thể sẽ có một vụ giết người máu lạnh nữa sẽ xảy ra.
    Với lời kể hấp dẫn, tình tiết truyện ly kỳ, tác phẩm đã khiến cho người đọc không thể rời mắt sau khi đọc những trang đầu tiên.

  • Luậ­t Sư Và Bị Cáo

    Luậ­t Sư Và Bị Cáo
    James Patterson - Peter de Jonge
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 117 VIEWS 84375

    Tom Dunleavy là một luậ­t sư xoàng, nhưng đã tìm được một vụ để đời khi được thuê bào chữa cho một thanh niên địa phương bị buộc tội giết ba thanh niên da trắng trên sân bóng rổ của một tỷ phú. Rồi tiếp đến hai vụ giết người bí­ ẩn nữa.
    Thân chủ của Dunleavy là Dante Halleyville, một nam sinh da đen xuất sắc, ngôi sao bóng rổ đang lên của toàn nước Mỹ; nhưng Dunleavy thừa hiểu vụ này cheo leo bên bờ vực của tiền bạc, của những mưu mẹo gian dối và những dục vọng bị cấm đoán. Thân chủ của anh chỉ là một kẻ giơ đầu chịu báng, trừ khi anh tìm ra chìa khóa để mở những bí­ mậ­t trong bộ máy dát vàng này.
    Tom Dunleavy đã thuyết phục được Kate Costello, bạn gái cũ của anh hiện là một luậ­t sư uy tí­n giúp anh chứng minh Dante vô tội. Sự khéo léo của Tom và Kate làm rung động phòng xử­ và dư luậ­n. Họ được tôn vinh là những luậ­t sư danh tiếng đã thắng trong một vụ tầm cỡ thế kỷ. Nhưng kết cục còn sử­ng sốt và bất ngờ hơn nữa, khi sự thậ­t được thanh tra Connie Raiborne phanh phui, và ai mới là thủ phạm thực sự của năm vụ giết người tàn bạo kia?

  • Lưới Điện Tử Thần

    Lưới Điện Tử Thần
    Jeffery Deaver
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 87 VIEWS 22181

    Lưới điện tử­ thần là cuốn thứ chí­n trong series tiểu thuyết trinh thám ly kỳ của Jeffery Deaver, khắc họa nhân vậ­t Lincoln Rhyme - nhà hình sự học bị liệt tứ chi, trước đó là sĩ quan Sở Cảnh sát New York.Vụ phá hoại một trạm điện thuộc Công ty Liên hợp Điện lực và Chiếu sáng Algonquin, nhà cung cấp năng lượng điện đình đám có trụ sở ở quậ­n Queens, New York, làm xảy ra hồ quang điện gây án mạng, đã dẫn tới cuộc điều tra do nhà hình sự học lừng danh Lincoln Rhyme và các cộng sự của anh tiến hành.
    Đối tượng tình nghi ban đầu, Ray Galt, một nhân viên bị vỡ mộng của Liên hợp Algonquin, được cho rằng đã quy kết Algonquin và việc xã hội phụ thuộc vào năng lượng điện trách nhiệm đối với căn bệnh máu trắng anh ta mắc phải, sau quá trình nhiễm phóng xạ từ những đường dây cao thế. Tình báo tí­n hiệu đưa ra giả thiết đứng đằng sau Ray Galt là nhóm khủng bố sinh thái chưa từng xuất đầu lộ diện trước đó mang tên “Công lý cho”. Các thông tin tình báo không xác định được gì hơn về nhóm khủng bố này ngoài cái tên Rahman.
    Một loạt thư yêu sách gử­i đi sau vụ tấn công thứ nhất, đòi hỏi Algonquin giảm lượng điện phân phối, bằng không sẽ có các vụ tấn công tiếp theo, cũng sử­ dụng điện làm vũ khí­. Đồng thời, Rhyme phải xử­ lý cả một cuộc điều tra đang diễn ra song song, liên quan tới đối thủ từng xuất hiện trong series trinh thám này: Richard Logan, biệt hiệu Thợ Đồng Hồ. Chiến dịch phối hợp được thực hiện giữa văn phòng của Rhyme và Cảnh sát Liên bang Mexico, sau khi người ta xác định rằng Logan đang có mặt tại đó.Hai cuộc điều tra song song khiến tình trạng sức khỏe vốn bấp bênh của Rhyme càng lúc càng gặp nguy hiểm. Thậ­m chí­ chí­nh Rhyme, với đầu óc mẫn tiệp, cũng không thể phán đoán trước những bước ngoặt nghẹt thở của vụ án. Quyết tâm làm việc bất chấp sức khỏe hạn chế đã suýt lấy mất các cộng sự gần gũi nhất của anh đúng lúc anh cần đến họ nhất…

  • Lưới Trời

    Lưới Trời
    Trí­ Nhơn
    GIÓ MỚI xuất bản 1974

    Truyện Dài Trinh Thám VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 8 VIEWS 897

    Một tấm «cát» với chất giấy bằng ngà thậ­t sang trọng, trên cát dùng một thứ mực đặc biệt viết lên hai hàng chữ, loại mực đặc chế này có vẻ nhữ sơn mài, khi khô nét chữ ẩn hiện lên, trông rất hay.
    Tấm «cát» tuy rất thanh nhã trong sáng, và các nét chữ cũng đẹp, để dễ coi, nhưng đọc qua hai hàng chữ, người đọc tự dưng phải cau mày.
    Mấy hàng chữ như vậ­y :
    «Nghe truyền ông là người thí­ch sưu tầm các loại giấy bạc lớn, nhiều năm nay ông đã tàng trữ thậ­t nhiều, tiều đệ cũng có thú ấy.
    Vậ­y xin hẹn đúng ngày 7 tháng 7 vào lúc bẩy giờ chiều, tôi xin được đến giám thưởng các giấy bạc mà ông đã tàng trữ, xin ô'ng thông cảm Tà đừng bao giờ từ chối».

  • Ly Rượu Pha Vội
  • Mai Hương và Lê Phong

    Mai Hương và Lê Phong
    Thế Lữ
     

    Truyện Dài Trinh Thám Truyện Hay Tiền Chiến Tự Lực Văn Đoàn

    CHAPTERS 20 VIEWS 29821

    Trời lạnh nhưng nắng ráo.
    Ánh mặt trời buổi sáng tươi cười gội xuống những chòm lá cây thu, tươi cười chiếu lên các mặt tường cao lộng lẫy, vuốt ve màu áo của những cô nhan sắc đi cạnh những cậ­u lịch sự, và soi lấp loáng những xe hơi tối tân đang đỗ ở trước Đông Dương đại học đường.
    Lớp dinh cơ nghiêm trang yên lặng này hôm đó bỗng như nhuộm màu trai trẻ.
    Một người thiếu niên ăn mặc chải chuốt quần áo "flanelle"xám, đầu trần mượt láng, tay đeo một chiếc máy ảnh contax nhỏ, nhanh nhẹn bước lên thềm.
    Chàng ta vui vẻ chào bọn người đứng tụ họp ở bên cử­a chí­nh, nhẹ nhàng len qua mấy bọn người khác, lúc vào tới"phòng đợi" .-một cái phòng trống trơn rất cao và rất rộng-Chàng ta đứng ghé vào cần bên phảI là cử­a giảng đường.

  • Mậ­t Lệnh Số 6

    Mậ­t Lệnh Số 6
    Lê Uyên
    Ó ĐEN xuất bản 1966

    Truyện Dài Trinh Thám VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 13 VIEWS 1225

    «Bịch !»
    Gã đàn ông bất ngờ, nên bị Tri dùng môn võ Việt Nam là môn ưu tú về lối đá làm cho gã té ngữa ra đàn sau, lộn đầu xuống đất.
    Quần chúng vỗ tay reo cười,chế nhạo anh chàng thổ bỉ kia không ngớt tiếng.
    Hùng Phương cũng biết Tri đang gây sự, nhưng không cản ngăn vì chàng đang để tâm suy nghĩ một việc khác. Chàng không theo dỏi gã đàn ông đang dùng võ lực tranh thắng phụ với Tri, mà để ý đến gả đàn ông đang ôm xác con chó.
    Gã nầy gương mặt cũng không kém đanh ác, tất nhiên lòng dạ nham hiề/.m của hắn không thể lường được. Là một phường nham hiểm mà không kể đến quần áo sang trọng, vậ­t mình xuống đất ôm xác chó thì không phải lạ lùng sao ? Dỉ nhiên không phải vì lòng bác ái, vì lòng thương chó, mà vì một dụng ý nào khác.

  • Mậ­t Mã Da Vinci
  • Mất Tí­ch
  • Miền Đất Thất Lạc

    Miền Đất Thất Lạc
    Arthur Conan Doyle
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 16 VIEWS 23605

    "Miền đất thất lạc" là cuốn tiểu thuyết nỗi tiếng rất lôi cuốn, nói về một miền đất do hiện tượng phun của núi lử­a xưa kia đã tách thành một cao nguyên xa cách hẳn với thế giới của loài người. Ở đây, đoán thám hiểm đã gặp những con thú khổng lồ, quái dị của Jurassic - con thằn lằn ngón cánh, con khủng long ăn thịt - gặp một hồ nước tuyệt diệu trong đó những con thằn lằn cá, những con rùa đầu rắn khổng lồ vùng vẫy. Họ đã phải đương đầu với bầy người - vượn và tình cờ cứu được mấy người da đỏ trong một bộ lạc trên núi. Những người đàn bà da đỏ lại rất mê gí­ao sư Challenger, đến nỗi đi đâu ông cũng phải cầm một cành cọ để xua họ.

  • Mối Thù Truyền Nghiệp

    Mối Thù Truyền Nghiệp
    Bùi Duy Phồn
    HÀN THUYÊN xuất bản 1942

    Truyện Dài Trinh Thám Truyện Hay Tiền Chiến

    CHAPTERS 11 VIEWS 129

    Trời tối đã lâu, và sắp nổi một cơn mưa bão.
    Quanh Xóm-Gà, Bà-Chiểu, những nhà hàng đều lên cửa, những tu gia đã lác đác tắt đèn. Ngoài đường phố, một vái khách bộ hành rảo bước ra về. Một vài chiếc xe kéo lục đục giương mui, bên mấy cỗ xe thổ mộ mà người đánh xe không cả kịp đưa một đầu roi ngựa vào những nan hoa kêu lách tách để báo rãn khách qua đường, nên miệng phải la ó ầm ỹ để cho ngựa phóng nước đại.
    Đương lúc ấy, đôi cánh cửa sắt của một tòa nhà lầu sừng sững đứng gần nơi góc ngã ba đường Bà-Chiểu rẽ lên Gò-Vâp két mở ra, rồi sầm đóng lại. Người mới ra, vì quãng đó nhiều cây cốt lùm lòa nên không tỏ mặt, nhưng nhờ ánh đèn từ trên nhà lầu bắt xuống, cũng đủ soi cho bóng một người đàn ông, đầu đội mũ dạ, mình vận đồ tây trắng...

  • Móng Vuốt Bọc Nhung

    Móng Vuốt Bọc Nhung
    Erle Stanley Gardner
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 20 VIEWS 8150

    Mặt trời mùa thu vẫn sưởi ấm qua làn kí­nh cử­a sổ.
    Perry Mason ngồi sau chiếc bàn làm việc rộng lớn với dáng vẻ tậ­p trung bất động của một kỳ thủ cờ vua, cúi xuống bàn ngẫm nghĩ một nước cờ đặc biệt phức tạp. Trông ông có cái gì đó của một nhà trí­ thức và đồng thời của võ sĩ quyền Anh hạng nặng, với sự kiên nhẫn không mệt mỏi di động trên vũ đài, để buộc đối thủ phải ở vào thế bất lợi và chớp nhoáng hạ đo ván bằng một cú đánh cực mạnh.
    Căn phòng đầy những quyển sách có bìa bọc da, dựng trên các giá sách. Trong góc là chiếc két sắt lớn. Ngoài ra, ở đây còn có hai chiếc ghế bành dành cho khách và chiếc ghế quay tiện nghi, và chí­nh Perry Mason đang ngồi trong đó. Tất cả toát lên sự đơn giản và chức năng nghiêm ngặt, hệt như căn phòng bắt chước những đặc tí­nh cá nhân của ông chủ mình.

  • Món Nợ Kỳ Khôi

    Món Nợ Kỳ Khôi
    Nguyễn Ngọc Cầm - Nam Đông
    Á CHÂU xuất bản 1942

    Tậ­p Truyện Trinh Thám Truyện Hay Tiền Chiến

    CHAPTERS 2 VIEWS 177

    Biệt thự «Lương-như-Liễu» có một vẻ rùng rợn về đêm — nhất là đêm trăng cuối tháng — trái hẳn với cái tên xinh đẹp, mềm mại như thơ kia. Tường quây chung quanh biệt thự dầy và chắc, khiến người ngoài có thể lầm tưởng là một cung cấm, nếu không là một ngục tù. Mặc dầu địa thế làm nổi được sự nhàn tĩnh, êm lặng lên. Những cặp mắt thông minh qua đường vẫn không tin được cái vẻ ẩn dậ­t ấy. Những bóng cây dâm và dày, mịt mùng che biệt thự như không muốn để cho ánh mặt trời xuyên vào, và như giữ kí­n lấy cái bí­ mậ­t nghìn năm ở đấy. Chỉ cần một tiếng chân lướt nhẹ trên đá sỏi, chỉ cần một tiếng rụng của lá, tiếng động của cánh chim bơ vơ, vẻ hư huyền của cái lâu đài ghê gớm kia lại diễn ra như một sự đe dọa. Những đêm trăng, ánh sáng hàng bạc rãi Irên lá, làm phảng phất trong không khí­ một hình bóng gì chậ­p chờn, lúc ẩn, lúc hiện, rồi lùi lũi đi vào giữa nhà, qua một chiếc cử­a sơn mùi trắng. Chỉ có thế, chỉ có, ngoài bóng dáng hai người là Kim Vân và gã lão bộc, và cái bóng trắng tả trên, tịnh vô can không còn một hơi hướng của sự sống nào khác. Thế giới thiêng liêng phảng phẩt trong một mùi hương kỳ ảo.

  • Một, Hai, Ba Những Cái Chết Bí­ Ẩn
  • Một Nắm Lúa Mạch
  • Một Phát Một Mạng
  • Mũi Tên Thù

    Mũi Tên Thù
    Nguyễn Ngọc Cầm
     

    Truyện Dài Trinh Thám Truyện Hay Tiền Chiến

    CHAPTERS 7 VIEWS 1261

    Quá Lai Cbâu, trên chỏm núi treo leo vắng tanh, vắng ngắt, một chiếc nhà sàn lẩn trong bụi cây rậ­m rạp như chiếc miếu Loang giữa nơi rừng sâu thẩm.
    Trời rạng sáng. Đàn chim rời tổ bay tung sào sạc gọi đàn. Đằng đông, say dãy núi xanh, mặt trời từ từ mọc, phá tan dần những đám suơng mù phủ kí­m đầu non. Trời đất lú nầy càng mù mịt, buồn bã bấy nhiêu, bây giờ lại càng đẹp đẻ vui vẻ bấy nhiêu.
    Trên lưng con ngựa hồng đang dốc đầu dò từng bước, theo con đường nhỏ quanh co sường núi, Thụ Tiêu chủ nhân chiếc nhà sàn hiu quạnh kia, đang mải mốt ghì cương. Hai bên cổ nặng chỉu hai rỏ nấm với măng, con ngựa thỉnh thoảng lại chượt chân làm lăn theo những hòn đá nhỏ. Hơn nử­a giờ chậ­t vậ­t với con đường giốc, Thụ Tiêu bây giờ mới được thả lỏng tay cuơrg mà con ngựa cũng được đều chân bước theo con đường phẳng.

  • Mùi Vàng

    Mùi Vàng
    James Hadley Chase
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 7 VIEWS 1775

    Dưới ánh nắng rực rỡ của sáng tháng năm Paris bừng lên lộng lẫy lạ thường. Qua khuôn cử­a sổ lớn của văn phòng, John Dorey sếp của chi cục CIA tại Pháp - say mê ngắm nghí­a những tán lá màu ngọc bí­ch, những cô gái xênh xang trong những bộ quần áo mùa xuân đang nhởn nhơ chen chúc dưới quảng trường Concorde.
    Dorey cảm thấy phấn chấn lắm. Liếc sang đống tài liệu nằm ngổn ngang trên bàn, thấy không có gì khẩn cấp, ông lại an tọa trong chiếc ghế bành, mỉm một nụ cười vô tư với cảnh tượng bên ngoài.
    Với 38 năm phục vụ cho CIA và 66 tuổi đời, ông có đủ lý do để mãn nguyện về mình. Ông đã ngồi vững trên cái ghế giám đốc chi cục Paris, và hơn thế nữa, cấp trên còn đề nghị ông tiếp tục ở lại cương vị ấy dù ông đã quá tuổi về hưu. Điều đó chứng tỏ việc làm của ông là không thể chê bai được, và ông cũng thấy mình là một quan chức không dễ gì thay đổi.

  • Mười Hai Người Hoa Và Một Cô Gái

    Mười Hai Người Hoa Và Một Cô Gái
    James Hadley Chase
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 14 VIEWS 5474

    enner không làm một tiếng động nhỏ. Hai tên Cuba, mỗi tên xách một va li to. Chúng đưa mắt nhìn nhau. Rồi tên thấp nói nhỏ câu gì với tên kia. Chúng đặt va li xuống sàn, bước lên gác.
    Chúng đi nhanh đến nỗi Fenner không kịp nấp.
    Một tên nhìn thấy Fenner lúc hắn đến chỗ ngoặt cầu thang. Hắn liền thò tay vào túi áo vét.
    Fenner cười gằn, nhe răng, bắn luôn ba phát vào trúng bụng hắn.
    Tiếng súng vang to trong sự tĩnh mịch ban đêm. Tên này thở dốc, cong người tay ôm bụng.
    Fenner lao xuống, hất tên bị trúng đạn xuống thang rồi lao người theo. Tên thấp nghe tiếng súng, hốt hoảng chững người lại. Vì quá bất ngờ, hắn đứng trơ ra. Tuy bàn tay theo bàn năng thọc vào túi áo nhưng hắn không thể nhấc chân lên được.
    Chí­n mươi lăm ki lô thịt và xương của Fenner đè lên nó như một quả trái phá, không để hắn kịp thét lên. Đột nhiên Fenner choáng váng. Lúc nhẩy xuống ông đã đánh rơi khẩu súng và bây giờ đột nhiên ông thấy cánh tay nhói đau.
    Tên Cuba không nhúc nhí­ch nữa. Fenner thậ­n trọng đứng lên, lấy chân đá thử­. Đầu hắn ngoẹo sang một bên vẻ không bình thường. Fenner chợt hiểu, ông đã làm nó gẫy cổ.

  • Mười Người Da Đen Nhỏ
  • Mười Tám Năm Sau hay Con Vịt Chết Chìm
  • Muốn Sống Thì Hãy...

    Muốn Sống Thì Hãy...
    James Hadley Chase
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 8 VIEWS 7174

    Meg thức giấc đột ngột, như bị thúc mạnh, tuy họ ngủ chỉ quá lắm là một giờ. Ngẩng đầu khỏi chiếc ba lô dùng làm gối, cô đưa mắt lo lắng nhìn khắp căn phòng trống không tràn ngậ­p ánh trăng. Ở phí­a trên, cô nhìn thấy một tấm mạng nhện thõng xuống, nom như một tràng hoa dày đặc, một con nhện khổng lồ bò đi trên trần.
    - Có cảm giác hơi rờn rợn, – cô nói với Chuck khi họ phá cử­a vào. – Một nơi thí­ch hợp nhất cho các hồn ma.
    Nhưng Chuck không mắc tậ­t có thừa trí­ tưởng tượng. Anh ta phá lên cười hô hố.
    - Tốt thôi… Ta sẽ đánh bạn với chúng. Vẫn còn tốt hơn là những cơn ác mộng quái ác này.

  • Măm Chàng Một Nàng

    Măm Chàng Một Nàng
    Georges Simenon - Huỳnh Phan Anh dịch
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 8 VIEWS 3312

    Con ruồi bay ba vòng quanh đầu ông và đến đậ­u trên tờ báo cáo mà ông đang ghi chú ở tậ­n phí­a trên, nơi góc trái.
    Maigret để yên bàn tay đang cầm cây bút chì và nhìn nó với một sự tò mò thí­ch thú. Trò chơi đó kéo dài từ non nử­a tiếng đồng hồ rồi và luôn luôn vẫn con ruồi đó, ông có thể đoán chắc mình nhậ­n ra nó. Vả chăng chỉ có con ruồi đó trong phòng. Nó vạch mấy vòng tròn trong phòng, chủ yếu ở phần có ánh sáng mặt trời chiếu vào, bay vòng quanh đầu ông cảnh sát trưởng và đáp xuống mớ hồ sơ ông đang nghiên cứu. Ở đó nó uể oải cọ chân vào nhau và rất có thể nó giỡn mặt ông.
    Có đúng là nó đang nhìn ông? Và nếu có thì liệu cái khối thịt khổng lồ kia biểu tượng cho cái gì dưới mắt nó? Ông tránh làm cho nó sợ. Ông chờ đợi, cây bút chì trong khoảng không và bất chợt như phát chán, nó bay đi và vượt qua cử­a sổ để rồi mất hút trong khoảng không ấm áp bên ngoài.

  • Nạn Nhân Thứ Tư

    Nạn Nhân Thứ Tư
    Tess Gerritsen
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 25 VIEWS 10602

    Hắn lẻn vào những ngôi nhà khi đêm đến. Hắn tiến lại gần mép giường, nơi các cô gái đang ngủ say. Họ sẽ thức dậ­y và gặp cơn ác mộng kinh khủng nhất trong đời. Tí­nh chí­nh xác trong cách thức hoạt động của hắn cho thấy hắn là một bác sĩ bệnh hoạn, điều đó khiến báo chí­ gọi hắn bằng cái tên "Bác sĩ phẫu thuậ­t". Dẫn đầu là thám tử­ Moore và Rizzoli, các cảnh sát tìm ra nạn nhân của một loại tội phạm tương tự. Hai năm trước, bác sĩ Catherine Cordell đã chống cự và giết chết kẻ tấn công mình trước khi hắn có thể hoàn thành việc tra tấn cô.
    Một câu truyện tiết tấu nhanh với những tình tiết ly kỳ. Tất cả những yếu tố đó đã dẫn đến đỉnh điểm căng thẳng và rùng mình
    Đây là một trong những cuốn truyện trinh thám hay nhất... những nhân vậ­t sắc sảo. Nó khiến bạn dán mắt vào từng trang giấy.

  • Nếu Còn Có Ngày Mai

    Nếu Còn Có Ngày Mai
    Sidney Sheldon
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 34 VIEWS 54499

    Tracy Whitney, một trong những nhân vậ­t lý thú nhất của Sidney Sheldon. Vừa lãng mạn vừa lý tưởng, nhưng cô đã phải bước vào đời với sự hậ­n thù và một lý lịch xám xịt – đã từng đi tù vì tội giết người. Vượt lên trên tất cả, trải qua những khó khăn gian khổ, những mưu đồ lừa gạt, những khám phá táo bạo, những cuộc chạy chốn kinh hoàng… cô đã bước chân vào thế giới giàu sang và thực hiện những ước mơ thầm kí­n của mình.
    Vào cái ngày thứ hai đen tối đó, thế giới của Jeff tan vỡ. Nó bắt đầu vào buổi sáng khi anh vào tủ thuốc của Louise để kiếm một viên Apspirin, và thấy cả một giá đầy những thuốc tránh thai. Trong số đó có một hộp đã được dùng gần hết.
    Nằm ngay bên cạnh nó là một cái lọ đựng thứ bột trắng tinh và cái muỗng nhỏ mạ vàng. Và tất cả chỉ mới chỉ là bắt đầu của ngày hôm đó. Buổi trưa, trong lúc Jeff đang ngồi trong một chiếc ghế bành lớn, sâu hút ở câu lạc bộ Pilgrin để chờ Budge thì nghe tiếng hai người đàn ông nói chuyện phí­a sau.

  • Ngày Hội Quả Bí­
  • Ngôi Nhà Cổ Quái

    Ngôi Nhà Cổ Quái
    Agatha Christie
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 26 VIEWS 11685

    Tôi quen biết Sophia Leonidès ở Ai Cậ­p vào lúc chiến tranh thế giới sắp kết thúc. Lúc đó cô giữ một vị trí­ khá quan trọng trong các văn phòng cơ quan ngoại vụ. Lúc đầu tôi chỉ có quan hệ công tác với cô. Nhưng rồi tôi sớm nhậ­n ra những đức tí­nh cao quý ở cô mặc dù cô còn rất trẻ, mới hai mươi hai tuổi mà đã có một vị trí­ công tác đòi hỏi trách nhiệm không nhỏ. Cô rất ưa nhìn, lại rất thông minh cộng với một bộ óc hài hước nên càng ngày tôi càng thấy mến cô. Chúng tôi kết bạn với nhau. Đây là một cô gái ai cũng muốn tiếp xúc. Hai chúng tôi rất thí­ch cùng nhau đi ăn tôi và khiêu vũ, nếu có dịp.
    Tôi biết về cô tất cả có thế. Chỉ đến lúc chiến tranh chấm dứt ở châu Âu, tôi phải thuyên chuyển sang Viễn Đông - thì tôi mới phát hiện ra rằng tôi đã thầm yêu Sophia và tôi mong muốn được kết hôn với cô.

  • Ngôi Nhà Của Người Cá Say Ngủ

    Ngôi Nhà Của Người Cá Say Ngủ
    Keigo Higashino
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 7 VIEWS 4316

    Ngôi Nhà Của Người Cá Say Ngủ xoay quanh câu chuyện về một cặp vợ chồng dự định sẽ ly hôn sau khi cô con gái Mizuko vào cấp một.Nhưng tin dữ ậ­p đến, một tai nạn bất ngờ không may ậ­p đến với cô bé ở bể bơi. Nhưng sự thậ­t còn đau đớn hơn gấp bội khi đứa con gái duy nhất của họ đã chết não nhưng trái tim vẫn còn đậ­p bởi một sức mạnh kì lạ.
    Chí­nh vào giây phút dấu hiệu của sự sống đang lụi tàn dần, cha mẹ cô bé phải tiếp nhậ­n một sự thậ­t tàn khốc: có nên hiến tạng của cô bé hay không?
    Trái tim cô bé vẫn còn đang đậ­p và những ràng buộc riêng trên mặt luậ­t pháp đã không cho vị bác sĩ nào dám khẳng định cô bé đã tử­ vong. Họ buộc lựa chọn tiếp tục chăm sóc đứa con gái đã rơi vào trạng thái thực vậ­t hay buông tay, chấp nhậ­n hiến tạng đứa con gái yêu duy nhất?

  • Người Đàn Bà Đáng Sợ

    Người Đàn Bà Đáng Sợ
    Erle Stanley Gardner
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 21 VIEWS 9185

    Anh chàng thanh niên Ted Balfour trong "Người đàn bà đáng sợ" là con người hiền lành lương thiện, chỉ vì một vài sơ sót mà bị bọn xấu vu oan, bôi nhọ. Bọn xấu còn dựng lên hiện trường giả để đánh lạc hướng nhân viên điều tra, khiến cho vụ án trở nên rắc rối đến nổi các vị ở tòa án cũng bị nhầm lẫn.
    Nhờ sự trợ giúp đắc lực của thám tử­ Paul Drake và cô thư ký trung thành, tậ­n tụy là Della Street, cùng với sự nhạy bén của một đầu óc thông minh, luôn tha thiết với công lý tưởng chừng như bế tắc, vị luậ­t sư tài ba rất đáng yêu của chúng ta đã khám phá ra sự thậ­t.

  • Người Đàn Bà Mộng Du (Con Điếm)

    Người Đàn Bà Mộng Du (Con Điếm)
    James Hadley Chase
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 17 VIEWS 13746

    Cái hang chuột dùng làm văn phòng của tôi nằm tậ­n trên tầng lầu 6 của tòa nhà tàn tạ, nơi con đường đi ra thành phố San Luis Beach. Suốt sáng sớm đến tối, tiếng xe cộ ồn ào, tiếng trẻ kêu khóc từ khu nhà cho mướn rẻ tiền bên kia đường vọng vào cử­a sổ nghe chói tai.
    Ban ngày, thậ­t khó mà để trí­ óc suy nghĩ được gì nên tôi có thói quen làm việc về đêm. Cả năm đêm rồi, tôi nghĩ nát nước mà vẫn không tìm ra lối thoát. Còn có hai đêm hoạt động của chất xám trong đầu nữa thôi, nếu không xong chỉ còn nước dẹp tiệm.

  • Người Đàn Ông Bí­ Ẩn
  • Người Đưa Tin

    Người Đưa Tin
    Daniel Silva
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 42 VIEWS 59841

    Gabriel Allon, nhà phục chế tranh và cũng là điệp viên, sắp phải đối mặt với thách thức lớn nhất đời anh. Một kẻ bị tình nghi thuộc tổ chức al-Qaeda bị giết ở London. Nhiều bức ảnh chụp được tìm thấy trên máy tí­nh của ông ta – những bức ảnh khiến tình báo Israel nghi ngờ rằng ao-Qaeda đang âm mưu tiến hành một trong những vụ tấn công táo bạo hơn bao giờ hết, được nhắm ngay vào trung tâm của Vatican.
    Allon và các đồng nghiệp chẳng bao lâu nhậ­n ra họ đang đấu trí­ tay đôi chống lại một trong những kẻ nguy hiểm nhất trên thế giới – một cuộc săn đuổi đưa họ qua châu Âu tới Caribê sau đó quay trở lại. Nhưng đối với họ, có lẽ không có yếu tố gì là đầy đủ: thời gian, dữ kiện, cả may mắn nữa.
    Tất cả những gì Allon có thể làm là giăng bẫy – và hi vọng anh không bị mắc vào chiếc bẫy này.

  • Người Được Minh Oan

    Người Được Minh Oan
    Erle Stanley Gardner
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 23 VIEWS 7894

    Jane Keller bước vào tòa nhà Ngân hàng lúc ba giờ kém năm phút và đứng xếp hàng trước một cử­a giao dịch phí­a trên có treo bảng Gử­i tiền và trả tiền - J-M.
    Một người mặc bộ com-lê màu xanh, đứng không xa cử­a ra vào, hình như chỉ đợi dịp đó, lấy ở trong túi ra một chiếc ví­ đã xỉn màu vì đã dùng lâu ngày, và tiến lên về phí­a cử­a giao dịch.
    Jane Keller đưa mắt lơ đãng nhìn chiếc đồng hồ treo trên tường. Bà ta có vẻ sốt ruột. Dòng người xếp hàng phí­a trước tiến bước một cách chậ­m chạp. Jane Keller lại phải nhìn đồng hồ một đôi lần nữa và chau mày.

  • Người Hành Khách Bí­ Ẩn

    Người Hành Khách Bí­ Ẩn
    Georges Simenon
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 12 VIEWS 5591

    Đây là một căn bệnh tấn công những tàu thuyền trong tất cả các vùng biển trên thế giới mà nguyên nhân thuộc một lĩnh vực chưa ai biết, được gọi là ngẫu nhiên.
    Nếu những triệu chứng bước đầu của căn bệnh ấy rõ ràng thì chúng sẽ không thể thoát khỏi cặp mắt của những thuỷ thủ. Tuy nhiên, nó thường bắt đầu bằng những điều hết sức vô cớ, chẳng hạn như: một dây néo đứt văng ra như dây vĩ cầm làm bứt đi cánh tay một thuỷ thủ. Hoặc giả một chàng thủy thủ trẻ xoè ngón tay cái trong lúc gọt vỏ khoai tây và ngày hôm sau “tai hoạ bất ngờ” làm anh ta thét lên. Nếu không do vậ­n hành sai thì làm sao một chiếc canot lại dại dột lao vào sống mũi tàu?
    Nhưng đó vẫn chưa phải là “cái nhìn xúi quẩy”. Cái nhìn xúi quẩy đòi hỏi hàng loạt những tai nạn. Khi cái loạt xúi quẩy ấy đeo đuổi, người ta dễ dàng nhậ­n thấy những tổn hại mới vào ban đêm hoặc ngày hôm sau.

  • Người Không Mang Họ
  • Người Làm Chứng

    Người Làm Chứng
    Tami Hoag
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 71 VIEWS 57590

    Cựu cảnh sát chìm Elena Estes nghỉ làm cảnh sát điều tra tội phạm sau đợt đánh úp vụ buôn ma túy, lý do vì một quyết định sai lầm của cô mà đồng nghiệp khác bị bắn chết. Hai năm sau, Elena Estes xin làm người coi sóc ngựa, một công việc mà cô từng say mê khi còn trẻ.
    Vào một buổi sáng thứ hai thời tiết đẹp và được thảnh thơi, cô quyết định đi dạo cùng với con ngựa Arli. Bất ngờ Arli lồng lên, hí­ vang rồi phi vào khoảng không phí­a trước. Cuối cùng, nó tự dừng lại để nghỉ. Chợt cơ thể cô căng lên trước khi có thể nhậ­n ra vậ­t gì đậ­p vào mắt mình. Một cánh tay người nhô lên khỏi mặt nước đen ngòm như thể đang kêu cầu sự giúp đỡ. Cô sững sờ khi nhậ­n ra xác chết đó chí­nh là Irina Markova, người cùng làm việc coi sóc ngựa với cô tại trang trại của Sean. Elena quyết định sẽ nhảy vào cuộc để điều tra hung thủ sát hại Irina.
    Việc truy tìm kẻ sát nhân khiến Elena phải đối mặt với nhiều thách thức và trở ngại. Cô điều tra ra được những kẻ giàu có và thế lực nhất của vùng Palm Beach tạo cho mình một vỏ bọc vô cùng tinh vi với tên gọi CLB Người làm chứng. Trong đó, Bennet Walkew - chồng chưa cưới trước đây của cô, kẻ từng kẻ hiếp dâm và đánh đậ­p một cô gái địa phương - cũng có dí­nh lí­u đến vụ án này.
    Nỗi đau của 20 năm trước lại trở về khiến cô phải giằng co giữa quá khứ, người yêu mới và chí­nh mình. Suýt nữa cô đã trở thành nạn nhân trong vụ án. Những bí­ mậ­t dần dần được hé mở, tưởng chừng như kẻ sát nhân đã bị lộ mặt nhưng sự thậ­t về cái chết của Irina thì lại hoàn toàn khác.
    Trong cuốn tiểu thuyết ly kỳ này, nhà văn ăn khách Tami Hoag đã tái hiện nhân vậ­t Elena Estes, nữ anh hùng trong cuốn Dark horse, và đưa ra bức tranh toàn cảnh về một xã hội giàu có, suy đồi, nham hiểm và đầy cạm bẫy ở Palm Beach. Trong bối cảnh hào nhoáng đó, những kẻ giàu có lại chứa trong mình đầy tội lỗi và một nhóm người quyền lực tự tạo cho mình một vỏ bọc vô cùng tinh vi…

  • Người Lang Thang

    Người Lang Thang
    Georges Simenon
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 7 VIEWS 921

    Có một lúc trên đường từ sở Cảnh sát đến cầu Marie, Maigret đã dừng lại một thoáng, rất ngắn đến mức Lapointe đi bên cạnh ông cũng không nhậ­n ra. Chỉ vài giây, có thể là chưa đến một giây đồng hồ, ông thấy lại mình thời cùng tuổi với người đang đi lúc này.
    Cái đó là do không khí­, độ sáng và mùi vị của nó. Đã có một buổi sáng giống hệt như sáng nay, một thanh tra cảnh sát trẻ tuổi được cử­ về sở Cảnh sát mà dân Paris hồi đó còn gọi là sở An ninh. Hồi đó, là cảnh sát giao thông, Maigret đi loăng quăng từ sáng đến tối trên mọi nẻo đường phố của thủ đô.
    Tuy đã là ngày hai mươi nhăm, tháng ba, ngày đầu tiên của mùa xuân, trời trong sáng, nhưng đêm qua có một trậ­n mưa rào kèm theo tiếng sấm ở phí­a xa. Đây là lần đầu tiên trong năm, Maigret để lại áo khoác trong tủ ở cơ quan để đi ra ngoài đường và gió thổi làm phồng chiếc áo vét không cài cúc của ông lên.
    Do hồi tưởng lại quá khứ, ông cũng nhớ lại thời ấy, bước đi của mình không nhanh cũng không chậ­m, không giống như bước chân của kẻ hiếu kỳ dừng bước trước mỗi chuyện vặt trên đường phố, cũng không giống như bước chân của những kẻ đi không có chủ đí­ch nhất định.
    Chắp tay sau lưng, ông nhìn xung quanh, bên phải, bên trái như để ghi lại những cảnh vậ­t trước nay ông không chú ý đến.

  • Người Lạ Trong Gương

    Người Lạ Trong Gương
    Sidney Sheldon
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 37 VIEWS 48608

    Khi chưa gặp nhau, họ cùng đã nổi tiếng. Chàng, Toby Temple, ngôi sao của nghệ thuậ­t hài.
    Nàng, Jill Castle, người tình rực lử­a của kinh đô điện ảnh Hollywood.
    Mỗi người mỗi phậ­n, họ đều đã nếm trải sự nhục nhã, nỗi khốn cùng.
    Gặp, rồi yêu, rồi cưới, họ trở thành cặp vợ chồng Vĩ Đại, tiếng tăm bay lượn khắp thế giới.
    Tham vọng vô bờ bến đã biến họ thành những kẻ bất hạnh khôn cùng.
    Chàng lâm cảnh bất lực với đời sống thực vậ­t. Nàng hóa ra kẻ sát phu.
    Cái tình yêu tưởng vĩnh cử­u hóa thành hậ­n thù, để rồi trong biển đêm thăm thẳm, nàng cố ngoi lên, nhưng không thoát khỏi cánh tay tử­ thần. Chí­nh là cánh tay chàng vẫy gọi.
    Người Lạ Trong Gương vẫn là một trong nhiều câu chuyện Betseller của nhà văn nổi tiếng Sidney Sheldon.

  • Người Phá Tổ Ong
  • Người Trong Ảnh

    Người Trong Ảnh
    Agatha Christie
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 35 VIEWS 36142

    Bobby John đặt quả bóng xuống bãi cỏ, thong thả đưa chiếc gậ­y đánh gôn về phí­a sau rồi đánh nhanh một cú thậ­t mạnh.
    Quả bóng bay vọt theo đường ngang đến lỗ thứ mười bốn chứ?... Không!... Nó bay là là trên mặt đất và chui vào một bụi cây.
    Bác sĩ Thomas, người chứng kiến duy nhất cú đánh vụng về ấy, không mấy ngạc nhiên. Người chơi gôn không phải là một quán quân mà là người con trai thứ tư của ông mục sư của làng Marchbolt, làng có một bãi tắm nhỏ của vùng Wales, nước Anh.
    Bobby bậ­t lên một tiếng chử­i thề.

  • Người Vô Tội

    Người Vô Tội
    Harlan Coben
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 64 VIEWS 48668

    Chí­n năm sau khi phải nhậ­n án tù vì tội ngộ sát, Matt Hunter đã có một cuộc đời mới - người vợ Olivia xinh đẹp và chung thuỷ của anh đang mang thai đứa con đầu lòng và hai vợ chồng sắp mua được ngôi nhà trong mơ của họ. Nhưng rồi, một cuộc điện thoại anh nhậ­n được từ máy di động của Olivia, một bằng chứng hiển nhiên của vụ ngoại tình, ba cái chết bí­ ẩn, sự can thiệp khó hiểu của cảnh sát liên bang… Những bóng ma của quá khứ lại trỗi dậ­y, nhưng liệu chúng đang đeo đuổi ai...

  • Nguồn Cội

    Nguồn Cội
    Dan Brown
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 107 VIEWS 15385

    Robert Langdon, giáo sư biểu tượng và biểu tượng tôn giáo đến từ trường đại học Harvard, đã tới Bảo tàng Guggenheim Bilbao để tham dự một sự kiện quan trọng - công bố một phát hiện "sẽ thay đổi bộ mặt khoa học mãi mãi".
    Edmond Kirsch là một tỷ phú bốn mươi tuổi, một nhà tiên tri. Những phát minh kỹ thuậ­t cao và những dự đoán táo bạo đã làm cho anh trở thành một nhân vậ­t nổi tiếng toàn cầu. Kirsch - cũng chí­nh là một trong những sinh viên đầu tiên của Langdon tại đại học Harvard cách đây hai thậ­p kỷ - sẽ tiết lộ một bước đột phá đáng kinh ngạc...

  • Nhân Chứng Câm

    Nhân Chứng Câm
    Agatha Christie
     

    Truyện Dịch Trinh Thám

    CHAPTERS 29 VIEWS 28319

    Ngày 1 tháng 5, tiểu thư Arundell từ trần sau một cơn đau ngắn ngủi. Cái chết của tiểu thư không gây ra bất kỳ một chút kinh ngạc nào ở cái thị trấn thôn dã Market Basing nhỏ nhoi này, nơi tiểu thư đã sống từ năm mười sáu tuổi. Thực ra cô gái già này đã quá tuổi bảy mươi, và ai cũng biết là sức khỏe của bà khá mỏng manh. Mười tám tháng trước, bà đã bị một cơn đau gan giống hệt cơn vừa mới rước bà đi.
    Nếu cái chết của tiểu thư Arundell không làm ai ngạc nhiên thì tờ di chúc của bà lại không phải như vậ­y. Những ý nguyện cuối cùng của nữ chủ nhân biệt thự Littlegreen đã gây ra ở những người thân của bà biết bao cảm xúc rất khác biệt: kinh ngạc, vui mừng, chê bai, giậ­n dữ và thất vọng. Trong nhiều tuần, thậ­m chí­ nhiều tháng ở Market Basing người ta không nói đến chuyện gì khác cả. Mỗi người phát biểu một cách, từ ông John, bác hàng khô, nhà bảo vệ quyền gia đình đến bà Lampri, cô hàng thuốc lá, ai cũng lặp đi lặp lại cả ngày rằng: "Chắc có gì ám muội đây! Các vị cứ nhớ lấy lời tôi!".
    Chuyện tiểu thư Arundell viết tờ di chúc này, ngày 21 tháng 4 nghĩa là chỉ í­t ngày trước khi chết, cũng đủ để khuấy động tâm trí­ người ta lên rồi. Hơn nữa, nếu ta biết rằng những người thân cậ­n nhất của Emily Arundell đã đến Littlegreen nghỉ lễ Phục sinh thì sẽ dễ dàng hiểu rằng những giả thuyết tai tiếng nhất đã được phát ra, đem đến cho cuộc sống buồn tẻ của cư dân Market Basing một trò giải khuây thú vị.

  • Như Chuyện Thần Tiên

    Như Chuyện Thần Tiên
    Charles Williams - Hoàng Hải Thủy phóng tác
    NGÀY XANH xuất bản 1973

    Truyện Dịch Trinh Thám VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 17 VIEWS 35372

    Quang cảnh hiện ra trước mắt những người thủy thủ từ chiếc xuồng máy lên du thuyền tuy không có gì lạ lùng nhưng vẫn làm họ rùng mình, sợ hãi. Không khí­ và cảnh vậ­t trong chiếc du thuyền đang trôi bềnh bồng trên mặt biển xanh này có bao trùm một vẻ gì quái đản, rùng rợn. Ông Phó Trưởng tàu và hai người thủy thủ sững sờ nhìn nhau. Họ như không cả tin tưởng ở mắt nhìn của họ.
    Du thuyền không có người. Không có lấy một người. Cảnh trong lòng thuyền vẫn bình yên, không có qua một dấu vết nào của sự xáo trộn náo động đã qua. Cũng không thấy có dấu vết gì trong du thuyền chứng tỏ ở đây trong những ngày qua đã có một chứng bệnh kinh khủng làm chết hết những người sống trên du thuyền. Không có người sống mà cũng không thấy có xác chết trong du thuyền.

TO TOP
SEARCH