|
 |
| TOPIC: Tâm Hồn Cao Thượng (bị kiểm duyệt in sai bản dịch) / Edmond de Amicis. Dịch giả Hà Mai Anh | [TO BOTTOM] |
 |
| 
 AsWhistler date: 09-23-21 time: 09:27:30 total posts: 12 |  Bản Tâm Hồn Cao Thượng của VM upload lên không phải bản chính của dịch giả Hà Mai Anh, mặc dù là đề tên ông. Nhà nước CS đã đổi rất nhiều danh từ ông sử dụng https://m.facebook.com/nt/screen/?params=%7B%22note_id%22%3A357146632198997%7D&path=%2Fnotes%2Fnote%2F&refsrc=deprecated&_rdr
Xin VM để thêm vào bản bị kiểm duyệt sai với bản dịch chịnh Tốt hơn hết là bỏ đi vì độc giả phải đọc bản nguyên thụy Nếu VM có thể tìm nguyên bản của ông mà upload lên thì thật tuyệt vời. Tôi muốn cho tụi nhỏ đọc mà không thể cho tụi nó đọc tiếng việt kiểu này được
Ðảo Xác-đe của HMA dịch đảo Sarde thì họ sửa là Xarđênha. -Thay từ “nhân dân” bằng “dân-sự” (trang 226). -Thay từ “tương tàn” bằng “thương tâm” (tr. 225). -Sửa từ “chung sống” bằng “sống chung” (tr. 100). -Thay từ “bác sĩ” bằng “quan thầy thuốc nhà binh” - sửa từ “thân ái” bằng “thân thuộc” - thay từ “Thưa Ðại-úy” bằng “Bẩm Ðại-úy” (tr. 99). -Thay câu “Thưa Ðại úy, xin Ðại úy hãy tin vào em” thành “Bẩm Ðại úy, xin Ngài hãy tin vào con” (tr. 96). -Sửa từ “vòng bán nguyệt” thành “vòng cung bao vây” - sửa từ “Em đánh trống” bằng “Thằng đánh trống” (tr. 95). -Tất cả các chữ Em trong bản dịch HMA bị đổi thành Thằng, Mày, Nó, Con (tr. 94- 99).
 |
|
 |
 |  |
 | |
 |
| |
 |
 |  |
 | |
 |
| 
 AsWhistler date: 09-30-21 time: 04:52:39 total posts: 12 |  Cảm ơn VM đã nhanh chóng upload lên nguyên bản Nhưng bản download xuống máy khác với bản đọc trên trang web. Xin VM có thể kiểm lại Trân trọng cám ơn
 |
|
 |
 |  |
 | |
 |
| 
 AsWhistler date: 10-01-21 time: 05:04:45 total posts: 12 |  Nhưng bản download xuống máy khác với bản đọc trên trang web. Xin VM có thể kiểm lại
cám ơn
 |
|
 |
 |  |
 | |
 |
| 
 Ω date: 10-01-21 time: 08:14:25 total posts: 701 |  @AsWhistler
Nếu bấm vào PDF icon bạn vẫn thấy bản củ, bạn cần clear browser cache
 |
|
 |
 |  |
 | |
 |
| 
 AsWhistler date: 10-04-21 time: 05:12:36 total posts: 12 |  Tôi không tải PDF mà tải ebook Tôi đã kiểm tra PDF => OK Ebook => KO, nếu không có ebook với bản gốc, thì tôi có đề nghị, tối thiểu là quý ban chấp hành của VM nên cảnh giác độc gải là đây là bản được chính quyền đương thời (Đảng CSVN) sủa chữa từ ngữ. Tốt hơn hết là không đưa lên mạng của VM những cuốn sách mà chính quyền tự sủa đổi bút pháp hay tư tưởng của tác giả
 |
|
 |
 |  |
 | |
 |
 |
| |