-
Búa Thiên Lôi
Truyện Dịch Trinh Thám
Ken Follett
CHAPTERS 10 VIEWS 19949
Priest kéo mũ cao bồi của hắn xuống trán rồi đảo mắt nhìn quanh bãi sa mạc bằng phẳng, lầy bụi của miền nam Texas. Những bụi cây lùn mầu xanh trải ra bạt ngàn tứ phía. Trước mặt hắn hai dấu bánh xe in sâu xuống bụi đất, cách nhau ba mét, làm thành một con đường chạy xuyên qua các đám cây. Trên một bên của con đường, cách quãng mỗi năm chục mét, một ngọn cờ nhỏ xíu bằng giấy nhựa đỏ chói phất phơ trên đầu một khúc dây kẽm. Một chiếc xe tải đang di chuyển chậm chậm trên con đường này.
Priest phải đánh cắp cho được chiếc xe này. Hắn đã một lần ăn cắp xe lúc hắn mới mười một tuổi, một chiếc Lincoln Continental mới, đời 1961, đậu bên ngoài rạp hát Roxy, ở Los Angeles, chìa khóa còn cắm trong ổ. Priest, hồi đó được người ta gọi là Ricky, khó lòng mà nhìn qua được vành trên của bánh tay lái, nhưng hắn cũng đã lái được chiếc xe ấy qua mười ngã tư đường phố, và hãnh diện trao chìa khóa cho thằng Mặt Heo Jimmy Riley. Từ đó Ricky trở thành một thành viên của băng Mặt Heo. -
Nam Phương Hoàng Hậu Cuối Cùng Triều Nguyễn
Phi Hư Cấu Sử Địa
Phan Thứ Lang
CHAPTERS 21 VIEWS 25693
-
Ngày Mai Không Hẹn Trước (Chuyện Tình Vịnh Cedar 2)
Truyện Dịch Tình Cảm
Debbie Macomber
CHAPTERS 19 VIEWS 19791
-
Tìm Lại Lình Yêu (Chuyện Tình Vịnh Cedar 4)
Truyện Dịch Tình Cảm
Debbie Macomber
CHAPTERS 33 VIEWS 30472
-
Lụa
Truyện Dịch Tình Cảm
Alessandro Baricco
CHAPTERS 3 VIEWS 8049
Câu chuyện về cuộc đời chàng trai Herve Joncour cùng với hai người phụ nữ. Một người là vợ chàng, là người cùng chàng đầu gối tay ấp, có giọng nói dịu dàng, vô cùng dễ chịu. Người kia là một người đàn bà ở miền đất rất xa xôi. Nàng có gương mặt của một thiếu nữ và ánh mắt không mang vẻ phương Đông nhưng đầy sự mê hoặc khó tả. Chính con người này là động lực để Herve Joncour quyết tâm đi đến nơi tận cùng của thế giới. Mối tình giữa ba con người không thốt thành lời mà âm ỉ cháy trong tâm can. Tất cả tình cảm được dồn nén vào sâu bên trong. Lụa gợi tình một cách sống động. Người đàn bà kia đã dũng cảm thoát ra khỏi những ràng buộc, chủ động tìm đến H.Joncour. Chàng sống những giây phút ngắn ngủi nhưng mê đắm với nàng. Và vợ chàng, người luôn thấu hiểu chàng cũng đã thèm khát được là nàng. Qua bức thư tình ái dài 7 trang trên lụa, người vợ đã bộc lộ nỗi niềm ước ao được yêu chàng một lần như thế, dù chỉ là trong trí tưởng tượng. Với Lụa, người đọc sẽ gặp một thứ văn phong lạ lẫm, giàu nhạc tính, tinh tế, mơ hồ và mờ ảo, vô cùng đặc sắc của Alessandro Baricco. Tác phẩm gồm 65 chương, có những chương chỉ có vài dòng ngắn ngủ nhưng lại chứa đựng nỗi đau giày xéo. Chính tác phẩm này đã làm cho tên tuổi của nhà văn Alessandro Baricco trở thành một ngôi sao sáng trên văn đàn Thế giới. Hãy đọc và trải nghiệm cùng với Lụa…
-
Ma Thổi Đèn Tập 3 - Trùng Cốc Vân Nam
Trung Hoa Kinh Dị
Thiên Hạ Bá Xướng
CHAPTERS 56 VIEWS 366200
Để tự cứu mình khỏi lời nguyền của Động Quỷ Tinh Tuyệt, Hồ Bát Nhất cùng Tuyền béo và Shirley Dương lên đường đến Trùng cốc, Vân Nam để tìm Mộc Trần Châu ẩn trong mộ Hiến Vương, vị vua bí hiểm, đầy phép phù thủy của nước Điền cổ hai ngàn năm trước. Đến vùng núi Già Long gần Trùng cốc, trước mắt ba Mô kim Hiệu úy, một loạt chuyện kỳ quái đã xảy ra: những nô lệ bị thành xác khô bởi tà thuật cả ngàn năm trước, bọn cá ăn thịt người hung hãn, con sâu khổng lồ bất tử trong bộ giáp vảy rồng... Và chuyến đi lần này, họ không chỉ gặp những cạm bẫy âm hiểm hay đám cương thi trong mộ cổ, mà còn có thứ đáng sợ hơn gấp bội phần ...
-
Ma Thổi Đèn Tập 2 - Mê Động Long Lĩnh
Trung Hoa Kinh Dị
Thiên Hạ Bá Xướng
CHAPTERS 36 VIEWS 198893
Một chiếc hài thêu hoa đến từ vùng quê Thiểm Tây, đã dẫn các Mô Kim hiệu úy vào một ngôi mộ cổ bỏ hoang từ thời Đường. Không ngờ, trong mộ lại còn có mộ. U hồn của ngôi mộ cổ Tây Chu đã chặn hết mọi lối ra. Và không ai biết, Thang Huyền hồn là con đường sẽ dẫn xuống họ xuống địa ngục hay là đi vào bóng đêm vô tận?
Ra khỏi mộ cổ Tây Chu, trên lưng những kẻ sống sót sau chuyến đi thành cổ Tinh Tuyệt bỗng dưng xuất hiện một dấu ấn hình con mắt. Đó phải chăng là một lời nguyền từ mấy ngàn năm trước? Bởi Giáo sư Tôn, người duy nhất giải được bí mật, vừa nhìn thấy dấu hiệu ấy đã vô cùng kinh hãi, chỉ thốt lên: “Thiên cơ không thể tiết lộ…” -
Ma Thổi Đèn Tập 1 - Thành Cổ Tinh Tuyệt
Trung Hoa Kinh Dị
Thiên Hạ Bá Xướng
CHAPTERS 33 VIEWS 206684
Từ ngàn năm trước, ở đất nước Trung Hoa đã có nghề trộm mộ, còn gọi là Mô Kim hiệu úy. Dám hành nghề đào mộ quật mả, can trường là chuyện nhỏ, còn phải là tay sâu dày về huyền học, phong thủy... cũng như các loại cạm bẫy.
Hồ Bát Nhất, quân nhân giải ngũ có cuốn bửu bối của ông nội; Tuyền béo, con nhà lính, súng bắn như chớp; Shirley Dương, nữ triệu phú Hoa kiều, cũng là cháu ngoại một tay trộm mộ lẫy lừng – chính là ba Mô kim hiệu uý đương thời. Ba người, ba động cơ, đã cùng dấn bước vào sa mạc hung hiểm hòng truy tìm toà thành cổ Tinh Tuyệt thần bí... Bản lĩnh có thừa, chỉ tiếc là, họ không biết được những lời nguyền đáng sợ nào đang đợi họ…
Ma thổi đèn, cuốn kỳ thư về nghề trộm mộ, thật sự là một hiện tượng xuất bản ở Trung Quốc, được coi là Da Vinci Code và Tomb Raider ở nước này, và đã mở ra cả một trào lưu ganh đua xuất bản tiểu thuyết và sách về mồ mả huyền thuật ở đại lục suốt mấy năm gần đây. -
Cô Gái Chơi Dương Cầm
Truyện Dịch GT Nobel Văn Học
Elfriede Jelinek
CHAPTERS 2 VIEWS 10814
Được nhào nặn dưới bàn tay của một bà mẹ độc đoán, nghiêm khắc, cô giáo dạy dương cầm Erika Kohut luôn mang trong mình khao khát cháy bỏng về những điều thầm kín nhất của tình yêu, tình dục. ậ¨n sau vẻ ngoài nghiêm trang, đứng đắn của cô là một tâm hồn bị kìm hãm luôn mong muốn được giải thoát. Chính những giằng xé nội tâm dữ dội ấy đã thúc đẩy Erika lén lút làm những việc bất bình thường và đẩy mối quan hệ giữa cô và chàng sinh viên Klemmer tới bờ vực cay đắng.
-
Nét Chấm Phá Của Bức Điêu Khắc Truyền Thần
Truyện Dịch Tập Truyện
Bette Bao Lord
CHAPTERS 20 VIEWS 40706
-
Chuyện Tình Như Huyền Thoại
Truyện Dịch Tình Cảm
Barbara Taylor Bradford
CHAPTERS 34 VIEWS 48785
Glynnis trông thấy một người đàn ông đi trên hàng hiên tiến về phía nàng. Người nàng căng thẳng, cảm thấy sức lực trong người tan biến mất. Đó là Robin Ainsley, người mà nàng không muốn gặp.
Khi Robin thấy Glynnis, rối thấy đứa bé, mặt chàng biến sắc. "Con của chàng". Ôi, lạy Chúa, không còn cách nào rút lui được nữa. Chàng sợ... nàng, và nhất là sợ mình. Chàng không ngừng yêu nàng, luôn mơ đến cảnh ôm nàng trong vòng tay, cùng nàng đi đến đỉnh cao của khoái lạc. Họ đã từng yêu nhau say mê cuồng nhiệt.
... Sau khi Robin đi rồi, nàng nằm trên giường cảm thấy mình khó mà tránh phạm vào tội lỗi này. Richard chồng nàng là người tốt, với con trai nàng và yêu thương, tận tuỵ với nàng. Nàng cũng yêu chồng theo cách riêng của mình.
Ôi, Robin... Em yêu anh biết bao... Em muốn anh biết bao. Hãy ôm lấy em... Nàng bật khóc và nàng khóc mãi cho đến khi hết nước mắt... -
Nghị Lực Người Đàn Bà
Truyện Dịch Tình Cảm
Barbara Taylor Bradford
CHAPTERS 30 VIEWS 22631
Một lớp Sương mù bồng bềnh trải lên khắp cánh đồng, khiến cây cối lúc ẩn lúc hiện, thành những hình thù mờ ảo trên nền trời u ám.
Xa xa, trong bóng chiều tà, dãy núi Lytchfield đã chuyển sang màu tím, nhô lên trên làn sương mù, chỉ còn là những đỉnh núi bồng bềnh, nhấp nhô.
Toàn bộ cảnh vật đó nằm bất động trong gió chiều khiến người ta có cảm tưởng như cả thế gian ngưng lại. -
Người Đàn Bà Đích Thực
Truyện Dịch Tình Cảm
Barbara Taylor Bradford
CHAPTERS 61 VIEWS 34222
Emma Hactơ nghiêng người về phía trước và nhìn ra ngoài cửa sổ. Chiếc máy bay phản lực riêng Lia, tài sản của Công ty dầu lửa Sitex của Mỹ, tăng độ cao qua màn sương mờ của những lớp mây tầng, lúc này tuôn dài qua bầu trời xanh ngắt, ánh sáng rung rinh của nó làm chói mắt. Bị loá một thoáng vì sự rực rỡ của ban mai, Emma quay đi khỏi cửa sổ, ngả đầu vào đệm ghế và nhắm mắt lại. Trong một giây lát, màu xanh rời rợi đọng lại dưới mi mắt bà và chính giây phút ấy, một cảm giác buồn nhớ mãnh liệt và bất ngờ tràn ngập khiến bà ngạc nhiên nghẹn thở. Đó là bầu trời trong bức hoạ của Turner treo ở trên lò sưởi của ngôi nhà Penitstol Royal - bà nghĩ - một bầu trời Yorshire vào một ngày mùa xuân khi gió đã xua sương mù khỏi những cánh đồng hoang.
-
Thiên Thần
Truyện Dịch Tình Cảm
Barbara Taylor Bradford
CHAPTERS 46 VIEWS 32332
Nàng đứng kế bên một cột đá khổng lồ, khuất trong bóng tối một chút, để nhìn cuộc chiến đấu đang diễn ra.
Tên nàng là Rosalind Madigan, thần kinh nàng căng thẳng. Hai tay nàng bặm chặt hai bên hông, nàng nín thở, rồi môi hé mở, mặt lộ vẻ lo âu.
Kiếm thép chạm vào nhau chan chát.
Hai kiếm sĩ đang so kiếm với nhau. Họ quyết tử chiến với nhau; nàng biết rồi sẽ có một người thắng.
Qua các khung cửa sổ nằm cao trên các bức tường của lâu đài, ánh mặt trời rọi vào các lưỡi kiếm đang múa vun vút rợn người, phản chiếu ánh sáng lấp lánh trong gian phòng. Người thấp hơn trong hai kiếm khách là Gavin, anh mềm mại hơn, uyển chuyển hơn và nhanh nhẹn hơn. Anh liên tục phản công, chuyển dịch nhanh nhẹn, lưỡi kiếm vung vẩy linh động rất nguy hiểm. Anh đẩy đối thủ lui... lui dần... qua nền nhà lát đá của tòa đại sảnh rộng mênh mông. Anh đang giành được lợi thế. -
Bến Hẹn
Truyện Dịch Tình Cảm
Janet Dailey
CHAPTERS 10 VIEWS 36994
Mỗi người trong đời, không ai là không có lần đã lỗi hẹn với người yêu.
Thay vì cầm tay nhau tiến bước tới bến hẹn hạnh phúc, thì lỗi hẹn khiến hai người yêu nhau mỗi người phải rẽ sang một hướng đường khác. Đôi khi lỗi hẹn khiến cho người ta tìm đến được bến hẹn hạnh phúc mới, mà cũng có khi khôn.
Nhưng dù thế nào, thì cũng có không ít người suốt đời cứ mãi luyến tiếc khôn nguôi đến "bến hẹn" của mối tình đầu dang dở.
"Khi chiếc máy bay hạ thấp độ cao xuống dưới những đám mây xám trên bầu trời thành phố Anchorage, Sh-annon Hayes căng mắt nhìn qua khung cửa sổ đã bị mòn vẹt của nó. Một bức tường núi xám đen vươn cao lên cạnh thành phố, đỉnh núi khuất trong mây. Cô thấy bên dưới, nhà cửa rải rác và đường sá mọc ngang đan vào nhau. Xa xa, cô thấy những toà nhà cao có hình chữ nhật màu xám biến mất trong tầng mây thấp là đà.
Thành phố lớn nhất của Alaska không lớn như San-non nghĩ. Cô hơi ngạc nhiên, vì cô cứ tưởng nó ồn ào, đông đúc, náo nhiệt như Houston, Texas, thành phố quê nhà của cô.
Khi Shannon ngồi dựa lưng ra ghế, cặp mắt nâu của cô ánh lên vẻ sung sướng. Cô mỉm cười một mình, cảm thấy lòng hân hoan vì chuyến đi của cô đã kết thúc. Cô sờ chiếc nhẫn đính hôn nơi bàn tay trái, thoa mặt kim cương cắt theo hình vuông như thể thoa lên chiếc bùa hộ mệnh. Ánh sáng lờ mờ ảm đạm bên ngoài cửa sổ máy bay không làm cho nhiệt tình của cô suy giảm chút nào.
Cô nghe tiếng bánh xe máy bay chạm mạnh xuống phi đạo, rồi sau đó mấy giây, cả chiếc máy bay phản lực chạy chậm lại trên đường băng. Việc phi cơ đáp xuống đất ảnh hưởng đến nhịp tim của cô, làm cho mạch trong người cô đập nhanh hơn.
Shannon đưa tay vuốt mái tóc mày hạt dẻ cho thẳng mặc dù mới cách đấy mấy phút, cô đã chải mái tóc bờm xờm cho hấp dẫn. Cô cũng tô son điểm phấn lại một chút, vì cô biết Rick hơi quan tâm đến nhan sắc của cô. Anh đã hãnh diện tuyên bố anh là chủ sở hữu cô gái có mái tóc sẫm, mắt nâu đẹp rực rỡ. Đây là từ anh thường dùng để nói về cô, khiến cô cảm thấy hơi khó chịu. Nhưng bây giờ cô hy vọng anh vẫn nghĩ về cô như thế. Sau chuyến bay lâu 5 giờ, thì đẹp rực rỡ là chuyện khó có thể đạt được.