-
Thánh Kiếm Đoạt Hồn
Kiếm Hiệp
Đông Phương Ngọc
CHAPTERS 42 VIEWS 68765
Độc Long Cương, một ngọn núi thấp nhưng rộng lớn, một trong những thắng cảnh nổi danh vùng tây bắc Kim Lăng.
Chênh chếch về phía đông, một ngôi chùa cổ dựng lên từ thời đại lục triều không rực rỡ trang hoàng nhưng sừng sững choán cả một vùng rừng núi thâm u, khí thế cực kỳ hùng vỹ:
Linh Cốc Tự.
Vầng trăng giữa tháng ngời ngời trải bạc lên đầu cây, ánh sáng xuyên qua cành lá, lỗ chỗ từng góc núi.
Rẹt!
Y như chim đêm vỗ cánh, một bóng đen vượt ngược lên triền núi, chúi xuống thung lũng như một con ó xớt mồi.
Bóng đen đáp nhẹ xuống mé sau chùa, và vầng trăng sáng thấp thoáng cho thấy đó là một tên đại hán trạc trên dưới ba mươi vai hùm lưng gấu.
Hắn đu mình trên cành cao đưa mắt quan sát bốn bên và vút thẳng vào chùa. -
Hào Hoa Kiếm Khách
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Nam Kim Thạch - Thương Lan dịch
VUI SỐNG xuất bản 1973CHAPTERS 32 VIEWS 68139
-
Ác Thủ Tiểu Tử
Kiếm Hiệp
Tuyết Nhạn
CHAPTERS 24 VIEWS 67482
Tháng ba. Tết trời thanh minh, trong xanh gió mát, chính là mùa hoa Đào thinh khai.
Trong hậu viên Liên Vân Bảo, Trường An, có hơn ngàn gốc anh đào đang mùa rộ hoa.
Lẫn trong biển hoa hồng tươi là những chồi non xanh mơn mớn như tô điểm thêm sức sống của rừng.
ậ¨n hiện giữa biển hoa là bóng hai đứa trẻ một xanh một trắng, như đôi hồ điệp vờn nhau cành hoa kẽ lá, chạy đuổi chuyển từ cành này sang cành kia.
Những cánh đào bị rung động mạnh, khiến những cánh đào theo nhau rơi lả tả như trận mưa hoa, theo làn gió cuốn bay phất phới rồi rơi đầy cả mặt đất.
Bọn chúng là một đôi nam nữ ấu đồng, đứa bé trai thân vận kình trang sức trắng, tuổi chừng mười hai mười ba, mặt ngọc mày tằm, dung mao khôi ngô, biểu lộ một trang anh tài tương lai.
Nó tên là Liêu Thứ, đệ tử của vị Bảo chủ Liên Hoa Bảo Hồ Dã, oai danh chấn động bốn phương, vị tiểu cô nương thân vận lục y, tuổi chừng mười một mười hai, tuổi còn nhỏ mà đã biểu lộ nét đẹp thiên phú sắc nước hơn người. -
Một Thời Ngang Dọc (Thập Vạn Đại Sơn Vương)
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Hoàng Ly
TRÍ DŨNG xuất bản 1972CHAPTERS 20 VIEWS 67443
Mặt trời từ từ hạ xuống thấp, cách ngọn núi Tây chừng nửa con sào. Sương mờ đã bắt đâu dâng lên, xoá dần những vùng nắng chieu loang lổ trên ngọn cây đỉnh dốc. Cả một miền biên giới hoang sơ quạnh vắng chìm mau trong ánh hoe vàng và vùng không gian cô tịch thỉnh thoảng lại dao động vì những tiếng gà rừng eo óc, buồn tênh. Đột nhiên, giữa cảnh im lìm của núi đồi biên giới, chợt bật lên nhưng tiếng động gấp gấp. Tiếng vó ngựa khua mạnh trên đường mòn sạo gợn, khô cằn, chuyển nhanh về nẻo biên giới Việt... chợt nổi, chợt chìm giữa hẻm núi. Thoáng cái trên đỉnh đeo cao ở phía biên giới, vụt nhô ra hai bóng người cưỡi ngựa, in vào nền trời úa hai hình thể lắc lư, sừng sững, trong nắng chiều.
Xuống tới chân đèo, hai người lại mải miết cưỡi ngang qua một giải thung lũng hẹp, vượt lên một ngọn đồi đất mới ngừng lại cách nhau chừng nửa đầu ngựa. Người trước là một ông già Việt, chừng ngót sáu mươi, mặt quắc thước, mắt sáng, râu năm chòm, khổ người béo lẳn ẩn sau bộ quần áo chàm xanh. Chân lão đi giày tàu vải, súng lục đeo ở hai bên sườn, bên trái giắt thềm một con dao thổ rừng bao khảm. Người cạnh sau là một người gốc Hoa tuổi khoảng bốn mươi, mắt diều hâu râu quai nón, mặt mũi coi có vẻ dữ tợn, nhất là có một vết sẹo chạy dài từ thái dương tới quai hàm trái, hằn lên như chiếc đũa, trắng bóng trên nền da sạm nắng. Người này cao lớn vạm vỡ, cũng mặc quần áo chàm xanh, đeo bên sườn một khẩu pạc hoọc lớn, vai lại còn khoác chéo một băng đạn và ngay bên yên ngựa còn giắt thêm một khẩu súng trận, ngoài ra còn hai cái sắc khá to buộc trên lưng ngựa ô. Cả hai người yên lặng trên yên, đảo mắt nhìn khắp vùng biên giới đầy bất trắc. -
Tiên Hạc Thần Kim
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Lý Liên Chi - Phan Cảnh Trung dịch
HƯƠNG HOA xuất bản 1964CHAPTERS 117 VIEWS 65233
Trung tâm Tương Bắc, vào tiết cuối đông hoa mai đua nở rất nhiều. Đẹp nhất là nơi bờ sông Nguyên Giang, những buổi chiều vàng, khách qua đường không thể không lưu ý.
Ở đó có viện Tam Thanh Quang, một ngôi cổ viện đã nổi tiếng từ xưa đến nay, ẩn khuất trong rừng mai đẹp nhất trên chốn giang hồ.
Hôm đó, trời mới tinh sương, ánh nắng chưa rải khắp cánh cây kẽ lá, thì trong rừng mai bỗng xuất hiện một thiếu nữ mặc áo hồng, tay phải cầm một bó hoa, tay trái nhẹ nâng tà áo, thoăn thoắt tiến về phía bờ sông.
Nét diễm kiều thướt tha trên làn cỏ ướt, với dáng điệu ấy, với khuôn mặt ấy, ai cũng phải công nhận nàng là một tuyệt thế giai nhân.
Thiếu nữ đi đến bờ sông dừng chân lại, đưa mắt nhìn dòng Nguyên Giang như nóng lòng chờ đợi một tin tức gì.
Dòng nước chảy mạnh, sóng bủa rạc rào, rộp rịp chẳng khác lòng nàng lúc bấy giờ.
Nàng nhoẻn một nụ cười, mân mê bó hoa mai, rồi bứt từng cánh hoa ném xuống mặt sông.
Từng cánh hoa bị nước cuốn vùi dập trôi đi, làm cho đôi mi nàng hơi cau lại, nét tươi vui như không còn trong hồn nhiên nữa.
Giữa lúc đó, một chiếc ghe nhỏ xuôi dòng, từ trên thượng lưu phóng xuống như tên.
Chỉ loáng mắt, đã thấy một vị hòa thượng, mày rậm râu dài, đứng ở mũi ghe, mặc áo bào trắng, dáng người quắt thướt uy nghi. -
Vong Tình Cốc
Kiếm Hiệp
Lã Phi Khanh
CHAPTERS 55 VIEWS 64869
Gió vụt từng hồi, bầu trời mây đen che phủ. Trên ngọn núi Thổ Hành sơn, cuồng phong đang nổi dậy, những cây cổ thụ chuyển run bần bật, tưởng chúng đánh bật đi cả gốc bất cứ lúc nào.
Trong ngôi nhà nhỏ dựa vào vách núi lung lay từng chập, thiếu phụ tuyệt sắc ngồi trên giường, hai tay ôm chặt lấy một đứa bé độ một tuổi như sợ giông tố hốt bổng ngôi nhà cuốn hút đi luôn.
Đứa bé như đang kinh hãi co mình trong lòng mẹ, không nghe một tiếng khóc.
Ngoài trời, rừng núi giông tố cứ mãi kéo dài, sấm sét chớp giăng rực sáng trên không gian đen thắm, cơ hồ như đến ngày mạt nhất của thế gian.
Ngọn đèn nến đã tắt từ lâu, cảnh âm thầm trong ngôi nhà làm cho thiếu phụ càng ôm siết đứa bé vào long, sợ nó khóc thét lên vì nghe tiếng sấm sét. -
Lục Tiểu Phụng 2 - Phượng Gáy Trời Nam (Tú Hoa Đại Đạo)
Kiếm Hiệp
Cổ Long - Hàn Giang Nhạn dịch
CHAPTERS 24 VIEWS 63479
-
Lã Mai Nương
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Tề Phong Quân
THẾ KỶ xuất bản 1964CHAPTERS 35 VIEWS 62540
Đời nhà Minh truyền đến vua Sùng Trinh thứ mười tám bị Lý Tự Thành dấy quân làm phản soán nước. Ngô Tam Quế thấy thế lực quân Mãn Châu mạnh như vũ bão, mở cửa quan đầu hàng. Vua Thế Tổ nhà Thanh đem binh vượt Vạn Lý Trường Thành xâm chiếm Trung Quốc lên ngôi Hoàng đế lấy niên hiệu là Thuận Trị, cải quốc hiệu là Đại Thanh.
Truyền đến đời Cao Tông niên hiệu Càn Long vừa đúng bốn đời vua.
Tới đây nhà Thanh ở trong thời toàn thịnh. Người Mãn được quan cao chức trọng, dân Hán bị đè nén bạc đãi.
Vua Càn Long rất thông minh, văn hay chữ tốt và cũng là vị Hoàng Đế võ nghệ cao cường, chánh trị giỏi. Bởi vậy Càn Long đặc cách dùng cả người Hán có tài. -
Thạch Kiếm
Kiếm Hiệp
Eiji Yoshikawa
CHAPTERS 85 VIEWS 62402
Thạch Kinh Tử nằm giữa những xác chết. Xác nhiều lắm, có đến hàng ngàn chứ không ít. Hắn thấy thế giới xung quanh hắn đảo lộn, quay cuồng, dường như điên khùng hết cả. Kiếp người thật quá mong manh, chẳng khác gì chiếc lá thu, mặc cho gió đưa đẩy.
Cũng như những xác chết bất động nằm kia, Thạch Kinh Tử phó mặc mưa nắng hành hạ. Chưa bao giờ hắn thấy yếu đến thế. Hắn tự hỏi không biết đã nằm đây từ bao giờ, thử cất đầu lên nhưng cố lắm cũng chỉ khỏi mặt đất được chừng non tấc. Ruồi bay vo ve trên đầu. Thạch Kinh Tử định đưa tay xua nhưng không đủ sức. Tay hắn cứng đơ, chỉ vài ngón là còn cử động. "Có lẽ mình nằm đây khá lâu rồi. Chẳng biết bị thương ở những chỗ nào", hắn thầm nghĩ.
Mây đen từng đám, thấp và nặng những đe dọa đuổi nhau trên bầu trời u ám. íêm trước, có trận mưa lớn đổ như trút lên đồng cỏ Sekigahara này, bây giờ tuy quá ngọ nhưng thỉnh thoảng vẫn còn những giọt mưa lớn lộp bộp rơi lên chiếc áo vải thô bết bùn và máu hắn đang mặc.
Cổ họng Thạch Kinh Tử khô rang. Mỗi lần thấy nước mưa rơi lên mặt, Thạch Kinh Tử há miệng hớp hớp những giọt mưa như con cá mắc cạn ngáp tìm dưỡng khí. Hắn khoan khoái uống những giọt nước ngọt lịm, tưởng mình là kẻ hấp hối đang được thân nhân thấm nước lên môi. -
Hồng Hoa Kiếm (Thư Kiếm Ân Cừu Lục)
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Kim Dung - Điền Trung Tử dịch
ĐẠI HƯNG xuất bản 1955CHAPTERS 31 VIEWS 59482
"Hồng Hoa Kiếm" là một bộ võ hiệp, trinh thám, mạo hiểm, kỷ tình tiểu thuyết rất ly kỳ, hấp dẫn của tác giả Kim-Dung do Đìền trungTử dịch thuật. Một đặc điểm khác với những tiểu thuyết khác là "Hồng Hoa Kiểm" không đập mạnh vào thị hiếu của người đọc ngay ở đoạn đầu để rồi lơ thơ, lạt lẽo ở những doạn sau theo lối "mình voi đuôi chuột" mà trái lại đoạn đầu tác giả chỉ trình bày một cách tầm thường đơn giản rồi dắt lần độc giả đi từng ngạc nhiên nầy dền ngạc nhiên khác, càng đọc lại càng thấy hứng thú, khoái trá vô cùng. Bố cục chặt chẽ, tình tiết éo le, sự kiện thay đổi, nhân vật linh dộng, bối cảnh tân kỳ. "Hồng Hoa Kiếm" làm cho dịch giả không thể bỏ rơi hay nhận lớp một đoạn nào trong toàn bộ được. Mỗi hồi là có những chuyện mới lạ khác nhau nhưng dính liền với những hồi trước và kết liền với các hồi sau như những cái khoen trong một sợi xúc xích.
Vậy xin mời bạn đọc cùng chúng tôi theo dõi. -
Tu La Thất Tuyệt
Kiếm Hiệp
Liễu Tàng Dương
CHAPTERS 40 VIEWS 58929
Hôm ấy, một chiều thu ảm đạm, ngàn lau xào xạc, lá vàng rơi rụng, trong rừng tiếng quạ kêu sương. Ánh tà dương vàng vọt chiếu xuống núi rừng mờ sương khói càng làm thêm vẻ não nùng...
Từ xa chợt vẳng đến tiếng tiêu réo rắt như khóc thương hờn oán, vang lên dìu dặt trong cảnh chiều tà khiến người ta phải não lòng!
Lần theo tiếng tiêu tìm đến, có một nam hài tử mới hơn mười tuổi ngồi bên gốc cây đã rụng hết lá, chỉ còn trơ cành với chiếc ngọc tiêu trắng bạc trên môi.
Trong gió thu giá buốt như thế mà đứa trẻ chỉ mặc chiếc áo vải phong phanh cũ rách với đàn dê quấn quýt xung quanh.
Một lúc sau, đứa trẻ ngừng thổi, từ từ ngẩng lên.
Nó có một khuôn mặt cực kỳ tuấn tú, mũi thẳng, môi thanh, làn da mịn màng, chiếc cằm cương nghị, đến nỗi làm người ta hoài nghi tự hỏi :
- Ở trần gian có người tuấn mỹ đến thế sao? -
Lục Tiểu Phụng 7 - Kiếm Thần Nhất Tiếu
Kiếm Hiệp
Cổ Long - Hàn Giang Nhạn dịch
CHAPTERS 20 VIEWS 58163
-
Lục Tiểu Phụng 6 - Phụng Vũ Cửu Thiên
Kiếm Hiệp
Cổ Long - Hàn Giang Nhạn dịch
CHAPTERS 21 VIEWS 58088
-
Bách Cầm Sơn Chủ
Kiếm Hiệp
Âu Thiên Phúc
CHAPTERS 22 VIEWS 57507
Linh Sơn Huyết Lệ Võ Lâm Trung Nguyên sau thời Minh Chủ Lục Chỉ Cầm Ma Lục Thừa Phong rơi vào cảnh quần long vô chủ, các môn phái nổi lên tranh giành quyền lực, chém giết lẫn nhau, tạo nên một trường sát kiếp vô tiền khoáng hậu.
Từ khi sau vụ huyết án kinh thiên động địa trên đỉnh Linh Sơn, cả gia đình Minh chủ Lục Thừa Phong, một trăm năm mươi nhân mạng phơi thây giữa điện Quang Minh, trải qua mười tám năm, vụ đó vẫn chìm trong bóng tối bí ẩn. Mười tám năm sau giang hồ mỗi khi nhắc đến vụ thảm sát "Linh Sơn Huyết Lệ" vẫn còn cảm thấy bàng hoàng cả gai óc.
Sau vụ "Linh Sơn Huyết Lệ", các đại môn phái trên giang hồ hợp nhau tại điện Quang Minh, cùng thống nhất giữ nguyên hiện trường, ra điều kiện bất cứ nhân vật nào tìm ra chân tướng sự việc, vạch mặt hung thủ giết hại toàn gia đình Minh chủ Lục Thừa Phong sẽ được võ lâm đồng đạo tôn làm Minh chủ. -
Kiếm Châu Duyên
Kiếm Hiệp Truyện Hay Tiền Chiến
Trương Tuẫn Tử - Trần Tuấn Khải dịch
CHAPTERS 32 VIEWS 57493
-
Đại Hành Quyết
Kiếm Hiệp
Lã Phi Khanh
CHAPTERS 35 VIEWS 55012
Hoàng hôn phủ trùm núi đồi. Cảnh sắc trước sau thật là hoang vu, ảm đạm.
Trước đống gạch vụn của một lâu đài đổ nát từ lâu có một chàng thiếu niên áo trắng đứng trầm ngâm như mặc niệm.
Chẳng hiểu chàng thiếu niên áo trắng đứng từ bao giờ, chỉ thấy bộ mặt đẹp tuyệt thế hiện lên nét lạnh lùng như tuyết giá, thần tình khẩn trương.
Chàng thiếu niên áo trắng là ai đây?
Hoàn toàn bí mật!
Chỉ biết lâu đài này đổ nát này trước kia là Phụng Hoàng trang. Cách đây năm năm toàn thể chủ nhân và tráng hán trong nhà đều bị thảm sát rồi đốt cháy rụi đi
Cuộc thảm biến đó xảy ra vào nửa đêm và toàn gia trang chết sạch nên không biết thủ phạm chính là ai.
Chàng thiếu niên áo trắng đứng trơ như pho tượng cổ mãi cho tới khi vầng trăng ló dạng soi ánh sáng ngập tràn
Từ ngàn gió rừng thổi lồng lộng bay phần phật vạt áo của chàng.
Thình lình giữa giờ phút này từ xa có ba chiếc bóng phóng tới, thân pháp lẹ làng.
Nháy mắt ba chiếc bóng ngừng lại cách chàng thiếu niên áo trắng chừng hai mươi trượng. -
Đường Gươm Tuyệt Kỷ
Kiếm Hiệp
Tuyết Sơn
CHAPTERS 48 VIEWS 53553
Trời khuya. Trăng sáng lờ mờ!
Bên đỉnh cao, một cây tùng già đứng trơ trơ giữa màn sương bạc, thỉnh thoảng lắc theo gió, thở hắt ra tíêng “xì xào” như cố sức phá tan cảnh vắng lặng hãi hùng của rừng sâu.
Lặng lẽ quá! Âm u quá! Khiến người ta có cảm giác như đây không phải là một nơi của thế giới loài người.
Thế mà dưới gốc cây cổ thụ, cây thông cằn cỗi kia lại phát ra tiếng khóc. Tiếng khóc não nề của một đứa bé lên năm bị mất mẹ. -
Cô Gái Áo Vàng
Kiếm Hiệp VH Miền Nam Trước 75
Gia Cát Thanh Vân
SÔNG XANH xuất bản 1964CHAPTERS 38 VIEWS 52001
Một thư sinh áo xanh tuổi trạc đôi mươi, anh tuấn khôn tả. Thật là mày kiếm mắt sao, đang an nhàn ngồi trước cửa sổ, dưới ánh trăng, uống rượu ngâm nga. Lúc ấy, chỉ có một mình chàng, một lư hương để giết thì giờ đêm rằm cuối năm.
Hoàn cảnh của chàng ta rất phong nhã, nhưng lại rất u buồn, yên tỉnh mà lại cô độc. Chàng đặc cuốn sách xuống, bỏ ít trầm vào trong lư hương, rồi ngẩn mặt nhìn trăng trên trời, thở dài một tiếng, rồi lẩm bẩm tự nhủ :
- Thời gian trôi chảy quá nhanh, thấm thoát đã một năm qua. Giờ đây trên ngọn Quần Ngọc dãy núi Kỳ Liên Sơn, có lẽ tuyết đã phủ trắng xóa hết mà vẫn không biết ngươi nọ Ở đâu?
Chàng đang suy tư, thì có một tiếng sáo rất ai oán ở đằng xa vọng tới phá tan sự tỉnh mịch đêm trăng buồn tẻ nầy. Vừa nghe thấy tiếng sáo đó, thư sinh áo xanh đã bỗng sầm nét mặt, trong lòng hơi kinh hãi vội lấy ngay thanh trường kiếm treo trên vách xuống. -
Luận Anh Hùng Hệ Liệt 2 - Nhất Nộ Bạt Kiếm
Kiếm Hiệp
Ôn Thụy An
CHAPTERS 45 VIEWS 51981
Vương Tiểu Thạch và Bạch Sầu Phi đã trở thành phó lâu chủ của thế lực giang hồ lớn nhất Kinh thành, Kim Phong Tế Vũ lâu, song mỗi người mỗi chí: Vương Tiểu Thạch xa rời danh lợi, trở về Sầu Thạch Trai chữa bệnh cứu người, vui đùa cùng đám bạn hữu giang hồ, còn Bạch Sầu Phi, tham vọng và quyết liệt, ngày một khuếch trương thế lực trong tổ chức, thậm chí phần nào lấn lướt cả lâu chủ Tô Mộng Chẩm.
Trong khi đó, các thế lực trong triều đình cũng bắt đầu rục rịch những âm mưu mới hòng thâu tóm nhân sĩ giang hồ. Cạm bẫy tung ra, móc vào Vương Tiểu Thạch. Rồi các nhân vật đầu não của một tổ chức giang hồ khác, Phát Mộng nhị đảng, bỗng nhiên bị ám toán trúng độc, để rồi quyền sinh quyền sát lọt vào tay đám ưng khuyển ở bộ Hình...
Vậy là, hai gã trẻ tài cao chí cả, giờ không chung chí hướng, liệu còn có thể chung đường?
Hảo hán giang hồ vốn tiêu diêu tự tại, nay thời vận xoay vần, có khi nào lại cúi mình khuất phục những thế lực triều đình hung hiểm?
Và khi Vương Tiểu Thạch buộc phải từ bỏ cuộc sống thanh nhàn lạc thú, "nhất nộ bạt kiếm" tranh đấu cùng những âm mưu xấu xa nhằm vào quần hùng võ lâm, liệu thế cục có được xoay chuyển?