hello guest!
Member ID:  
Password:
   
Remember me
ebooks - truyên việt nam
Samuel Beckett » Ru[2496] 
 
Rating: 
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  •   0.0/7 - 0 vote
    view comments COMMENTS   print ebook PRINT  
     

    Samuel Beckett

    Ru



    Bản dịch của Nguyễn Đăng Thường


    Lời người dịch:

    Với các nhân vật và các mảnh đời giống nhau, với những lời đối thoại / độc thoại và những màn kịch tương tự, lập đi lập lại, hệt mà khác, khác mà hệt, sân khấu Beckett tất nhiên đã phản ánh cuộc đời của đại đa số chúng ta. Beckett vừa là cái thế giới tuyệt vọng của chiến tranh và vũ khí hạt nhân đang đe dọa loài người, vừa là cái thế giới tả tơi tro bụi hậu-Hiroshima. Mặc dầu vậy, cái không gian đen và cái không khí đen ấy, cũng đã được chiếu rọi bằng những điểm sáng của ánh đèn. Và sự hài hước.

    Cuộc đời rất oái oăm, khó hiểu, nhiều khổ đau hơn hạnh phúc. Cuộc đời là một sự phi lý. Cho nên nhân vật truyện và kịch Beckett - thường là không tên và chỉ là một lời độc thoại lải nhải, triền miên để chứng tỏ rằng mình còn sống - luôn luôn chế diễu cái cảnh phù du của nhân thế, nguyền rủa các đấng sinh thành 1. Trước khi chìm vào giấc ngủ ngàn thu, không tiếc thương không bịn rịn, N, nhân vật nữ trong kịch bản Ru, chỉ dung tục một tiếng fuck life, để giã từ trần giới, mà tôi xin tạm dịch là “cuộc đời cái con khỉ”.

    Ru (Rockaby) là một bài thơ hiện sinh, là một điệp khúc về sự cô đơn, và tuổi già, và cái chết. Nó còn có thể là một bức tranh trừu tượng với những mảng màu đen, trắng, xám trên sàn gỗ. Nó cũng có thể là nhiều thứ khác nữa tùy ở mỗi cá nhân. Nhưng trước tiên, nó là cuộc đời y hệt của hai phụ nữ, một bà mẹ già đã hơi khật khùng và một cô gái lỡ thời, còn khoác chiếc áo dài của tuổi thanh xuân. Hai mảnh đời trơ trọi, hai kiếp người lẻ loi, được tác giả thu gọn trong một ngày độc nhất, ngày cuối cùng của cô gái trên dương thế.

    Beckett nói các vở kịch của ông không nhằm tả chân sự việc ngoài đời, mà chỉ cốt diễn tả những tâm trạng. Đối với Hamm, nhân vật bị mù lòa và tê liệt trong kịch bản Chung cuộc (Endgame), thì chẳng có cái gì khôi hài hơn là sự bạc phước.



    ° ° °



    Ánh sáng:
    Mờ và yếu dần trên chiếc ghế. Sân khấu trong bóng tối. Một ánh đèn tròn rọi lên khuôn mặt nhân vật nữ, tuy cũng mờ nhưng không thay đổi, trong khi ánh sáng trên chiếc ghế cứ yếu dần. Ánh đèn tròn có thể khá rộng để khán giả có thể nhìn thấy rõ sự đu đưa yếu ớt, hay chỉ tập trung vào khuôn mặt thôi, khi chưa khởi sự hoặc khi đã đu đưa.
    Lúc đầu: chỉ có ánh đèn tròn rọi lên trên khuôn mặt, một lúc lâu, rồi chiếc ghế mới đần dần hiện ra trong ánh sáng mờ mờ.
    Lúc cuối: ánh sáng tắt trên chiếc ghế, chỉ còn lại ánh đèn tròn trên khuôn mặt, một lúc lâu, cái đầu rũ xuống nằm bất động, đèn tắt.

    N:
    Khuôn mặt của nàng đã già trước tuổi. Mái tóc bạc và rối. Đôi mắt mở to trên khuôn mặt trắng bệch. Đôi tay trắng bệch bấu chặt vào thành ghế.

    Mắt:
    Lúc thì khép chặt lúc thì mở to không chớp. Thời gian khép và mở cần phải được chia đều trong phần 1, phân nửa khép phân nửa mở. Trong phần 2 và 3, khép nhiều hơn mở. Nhắm hẳn lại từ giữa phần 4 cho tới lúc vở kịch chấm dứt.

    Y phục:
    Áo dài dạ hội màu đen có viền ren, phủ kín thân hình từ cổ xuống tới chân. Tay dài. Các vảy bạc đính vào vạt áo lấp lánh trong lúc đu đưa. Chiếc mũ lệch như sắp rơi, có kết những trang trí rất lạ kỳ để bắt ánh sáng lúc đu đưa.

    Thái độ:
    Toàn thân bất động cho đến lúc ánh sáng tắt trên ghế. Rồi cái đầu gục xuống trong ánh đèn tròn.

    Đu đưa:
    Yếu và chậm. Không do tác động của N, mà được điều khiển bằng máy.

    Ghế:
    Bằng gỗ, không sơn phết nhưng đánh thật bóng để bắt ánh sáng, và có thêm chỗ gác chân. Lưng ghế thẳng. Hai tay vịn cong và tròn đầu, như thể để cho dễ nắm.

    Tiếng nói:
    Nhỏ, đều, không biểu lộ tình cảm, yếu dần từ câu «không thể tiếp tục được nữa». Các câu chữ nghiêng được N phát âm chung với T, mỗi lần lại nhỏ hơn. Lệnh «Nói nữa đi» của N, mỗi bận càng yếu dần.

    N - Nhân vật nữ ngồi trên ghế xích đu.
    T - Tiếng nói thâu băng của nàng.

    Đèn rọi lên mặt N đang ngồi trên một chiếc ghế xích đu đối diện khán giả, nhưng hơi lệch về mé trái.
    Một lúc lâu.

     

    N:

    Nói nữa đi.

     

    Một lát. Nói và đu đưa đồng thời.

     

    T:

    rồi một hôm nào

    cuối một ngày rất dài

    nàng cũng phải nói

    cũng phải thầm nhủ

    bởi chẳng còn ai nữa

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đừng lang thang nữa

    đừng tới chỗ nọ chỗ kia

    đôi mắt mở to

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    tìm kiếm một người như nàng

    một kẻ lạ mặt như nàng

    từa tựa như nàng

    lang thang như nàng

    tới chỗ nọ chỗ kia

    đôi mắt mở to

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    tìm kiếm một người

    rồi một hôm nào

    cuối một ngày rất dài

    nàng cũng phải nói

    cũng phải thầm nhủ

    bởi chẳng còn ai nữa

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đừng đi đâu nữa

    đừng tới chỗ nọ chỗ kia

    đôi mắt mở to

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    tìm kiếm một mảnh linh hồn còn sống

    một mảnh linh hồn độc nhất vẫn còn sống

    vẫn còn lang thang

    tới chỗ nọ chỗ kia

    đôi mắt mở to như đôi mắt nàng

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    tìm kiếm một người

    một người như nàng

    từa tựa như nàng

    lang thang như nàng

    tới chỗ nọ chỗ kia

    rồi một hôm nào

    cuối một ngày rất dài

    nàng cũng phải thầm nhủ

    bởi chẳng còn ai nữa

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đừng lang thang nữa

    đừng tới chỗ nọ chỗ kia

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đã đến lúc nên chấm dứt

     

    Đồng thanh: những vọng âm của «nên chấm dứt», ngừng đu đưa, ánh sáng yếu bớt.
    Một lúc lâu.

     

    N:

    Nói nữa đi.

     

    Một lát. Nói và đu đưa đồng thời.

     

    T:

    bởi thế cho nên

    cuối một ngày rất dài

    nàng đã trở về nhà

    và đã thầm nhủ

    bởi chẳng còn ai nữa

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đừng lang thang nữa

    đừng tới chỗ nọ chỗ kia

    mà phải trở về nhà

    ngồi bên khung cửa sổ

    ngồi lặng im bên khung cửa sổ

    đối diện những khung cửa sổ khác

    bởi thế cho nên

    cuối một ngày rất dài

    nàng đã trở về nhà

    ngồi bên khung cửa sổ

    vén tấm màn lên và ngồi

    ngồi lặng im bên khung cửa sổ

    khung cửa sổ độc nhất

    đối diện những khung cửa sổ khác

    những khung cửa sổ độc nhất khác

    đôi mắt mở to

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    tìm kiếm một người

    một người ngồi bên một khung cửa sổ

    một kẻ lạ mặt như nàng

    từa tựa như nàng

    một mảnh linh hồn khác còn sống

    một mảnh linh hồn độc nhất khác vẫn còn sống

    đã trở về nhà như nàng

    rốt cục cũng đã trở về nhà như nàng

    cuối một ngày rất dài

    và cũng đã thầm nhủ

    bởi chẳng còn ai nữa

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đừng lang thang nữa

    đừng tới chỗ nọ chỗ kia

    mà phải trở về nhà

    ngồi bên khung cửa sổ

    ngồi lặng im bên khung cửa sổ

    khung cửa sổ độc nhất

    đối diện những khung cửa sổ khác

    những khung cửa sổ độc nhất khác

    đôi mắt mở to

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    tìm kiếm một người

    một người như nàng

    từa tựa như nàng

    một mảnh linh hồn còn sống

    một mảnh linh hồn độc nhất vẫn còn sống

    một mảnh linh hồn độc nhất khác vẫn còn sống

     

    Đồng thanh: những vọng âm «vẫn còn sống», ngừng đu đưa, ánh sáng yếu bớt.
    Một lúc lâu.

     

    N:

    Nói nữa đi.

     

    Một lát. Nói và đu đưa đồng thời.

     

    T:

    rồi một hôm nào

    cuối một ngày rất dài

    ngồi bên khung cửa sổ

    ngồi lặng im bên khung cửa sổ

    khung cửa sổ độc nhất

    đối diện những khung cửa sổ khác

    những khung cửa sổ độc nhất khác

    màn đã hạ

    các tấm màn đều đã hạ xuống

    trừ tấm màn của nàng

    rồi một hôm nào

    cuối một ngày rất dài

    ngồi bên khung cửa sổ

    ngồi lặng im bên khung cửa sổ

    đôi mắt mở to

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    tìm kiếm một tấm màn

    một tấm màn cửa sổ khác còn mở hé

    một tấm màn cửa sổ độc nhất khác vẫn còn mở hé

    chỉ thế thôi

    không cần phải có một khuôn mặt

    sau khung kính

    không cần phải có một đôi mắt

    thèm thuồng như đôi mắt nàng

    thèm được ngó

    thèm được người khác ngó

    không có

    một tấm màn nào còn để mở hé

    như tấm màn của nàng

    từa tựa như tấm màn của nàng

    chỉ cần có một tấm màn vẫn còn để mở hé

    và nơi ấy có một kẻ khác

    tại một chỗ nào đó

    sau khung kính

    một mảnh linh hồn khác còn sống

    một mảnh linh hồn độc nhất khác vẫn còn sống

    rồi một hôm nào

    cuối một ngày rất dài

    nàng cũng phải nói

    cũng phải thầm nhủ

    bởi chẳng còn ai nữa

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đã đến lúc nên chấm dứt

    ngồi bên khung cửa sổ

    khung cửa sổ độc nhất

    đối diện những khung cửa sổ khác

    đôi mắt mở to

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    đã đến lúc nên chấm dứt

    đã đến lúc nên chấm dứt

     

    Đồng thanh: những vọng âm của «nên chấm dứt» ngừng đu đưa, ánh sáng yếu bớt.
    Một lúc lâu.

     

    N:

    Nói nữa đi.

     

    Một lát. Nói và đu đưa đồng thời.

     

    T:

    bởi thế cho nên

    cuối một ngày rất dài

    nàng đã đi xuống

    rốt cục nàng cũng đã đi xuống

    trên các bậc thang dốc

    nàng đã hạ màn và nàng đã đi

    xuống nhà dưới

    ngồi trên chiếc ghế xích đu cũ

    chiếc ghế của mẹ nàng

    chiếc ghế mẹ nàng đã ngồi

    quanh năm suốt tháng

    trong bộ đồ đen đẹp nhất

    xích tới xích lui

    xích hoài xích mãi

    chờ đợi phút cuối cùng

    cái phút cuối cùng của mẹ nàng

    mẹ già nàng đã hơi khùng khùng

    tí thôi không nhiều lắm

    chỉ hơi khật khùng nhưng cũng vô hại

    và bà đã tắt nghỉ trong một ngày

    không

    trong một đêm

    bà đã tắt nghỉ trong một đêm

    cuối một ngày rất dài

    trên chiếc ghế xích đu

    trong bộ đồ đen đẹp nhất

    cái đầu rũ xuống

    trên chiếc ghế xích đu

    xích tới xích lui

    xích hoài xích mãi

    bởi thế cho nên

    cuối một ngày rất dài

    nàng đã đi xuống

    rốt cục nàng cũng đã đi xuống

    trên các bậc thang dốc

    hạ màn và đi

    xuống nhà dưới

    ngồi trên chiếc ghế xích đu cũ

    trên cánh tay vẫn còn ru

    xích tới xích lui

    xích hoài xích mãi

    đôi mắt đã nhắm lại

    rốt cục chúng cũng đã khép lại

    nàng vẫn từ bấy lâu nay

    đôi mắt mở to

    đôi mắt thèm thuồng

    dòm ngó khắp nơi

    trên trời dưới đất

    ngồi bên khung cửa sổ

    chỉ cốt để được ngó

    và được người khác ngó

    rồi một hôm nào

    cuối một ngày rất dài

    nàng cũng phải thầm nhủ

    bởi chẳng còn ai nữa

    đã đến lúc nên chấm dứt

    hạ màn và đi

    trên các bậc thang dốc

    xuống nhà dưới

    chính nàng hay là một mảnh linh hồn nào khác

    một mảnh linh hồn nào khác hãy còn sống

    bởi thế cho nên

    cuối một ngày rất dài

    nàng đã đi xuống

    trên các bậc thang dốc

    hạ màn và đi

    xuống nhà dưới

    ngồi trên chiếc ghế xích đu cũ

    xích tới xích lui

    xích hoài xích mãi

    nàng đã thầm nhủ

    không

    không thể tiếp tục được nữa

    nàng đã bảo chiếc ghế xích đu

    bảo cánh tay vẫn còn ru

    nàng đã bảo nó

    hãy ru cho nàng ngủ

    hãy vuốt mắt cho nàng

    ạ à à

    ạ à ơi

    cuộc đời cái con khỉ

    hãy vuốt mắt cho nàng

    hãy ru cho nàng ngủ

    hãy ru cho nàng ngủ

     

    Đồng thanh: những vọng âm của «ru cho nàng ngủ», ngừng đu đưa, ánh sáng yếu dần, rồi tắt hẳn.

    Nguyễn Đăng Thường dịch
    đối chiếu theo bản tiếng Anh và tiếng Pháp

    Samuel Beckett, Ru (Trình Bầy, 2000 — trong tủ sách Tư liệu kịch). Bản gốc: Rockaby trong Three Occasional Pieces (Faber and Faber, 1982), và Berceuse (bản tiếng Pháp do tác giả dịch) trong Catastrophe et autres dramaticules (Les Éditions de Minuit, 1986).

    --------------------------------
    1Khi đọc cuốn tiểu sử Beckett của Deirdre Bair, tôi mới được biết rằng Beckett không đồng ý với lối diễn dịch “cải lương” này, mà đại đa số độc giả cũng như khán giả đều đã vấp phải. Theo lời Beckett thì đó chỉ là một phương tiện kỹ thuật, một cách gọn gàng nhất để cho các nhân vật có thể đột hiện đột biến trên sân khấu. (Deirdre Bair, Samuel Beckett: A biography, New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1978, tr. 396). Tuy nhiên, các nhà văn, nhất là các nhà văn thích bông đùa, thường tuyên bố những ý tưởng nghịch thường (paradoxe), chí ít là để “chọc quê” các độc giả trịnh trọng khi họ rón rén tiếp cận các tác phẩm, do vậy chúng ta vẫn được quyền (ngụy biện?) tiếp thu một tác phẩm văn học theo cảm xúc riêng, nếu trí tưởng tượng của ta không quá dồi dào phóng túng để dám suy diễn (theo vài nhà phê bình) rồi quả quyết rằng chờ Godot là đợi… Thượng đế!

     
     
    nguồn: tienve.org

     
     
    write comments  WRITE COMMENTreviews/comments  
     
     

     
     
    Please SIGN IN to Write a Comment

    Member ID:  
    Password:    


    if you don't have a vm account, go here to REGISTER
     
    TRUYỆN DÀITRUYỆN NGẮNTRUYỆN DỊCHTẬP TRUYỆNTRUYỆN TÌNH CẢMTRUYỆN TRINH THÁMTRUYỆN GIÁN ĐIỆPTRUYỆN KINH DỊTRUYỆN TIẾU LÂM
    TRUYỆN TUỔI TRẺ / HỌC TRÒTRUYỆN TÌNH DỤCTRUYỆN KIẾM HIỆPTRUYỆN DÃ SỬTRUYỆN TRUNG HOATHƠTẠP CHÍPHI HƯ CẤU
    ENGLISH EBOOKSEBOOKS FRANÇAISTRUYỆN KỊCHEBOOKS by MEMBERSTỰ LỰC VĂN ĐOÀNGIẢI THƯỞNG VĂN HỌC TOÀN QUỐC
    GIẢI THƯỞNG NOBEL VĂN HỌCTRUYỆN HAY TIỀN CHIẾNTRUYỆN MIỀN NAM TRƯỚC 1975MỤC LỤC TÁC GIẢ







    Please make a
    donation to help us
    pay for hosting cost
    and keep this
    website free

    Z.28 Macao... Trinh Nữ Giang Hồ

    Người Thứ Tám

    1.Thần Mộ (Tru Ma) [16777215]
    2.Vũ Thần [16777215]
    3.Tinh Thần Biến [16777215]
    4.Đại Đường Song Long Truyện [5646832]
    5.Thần Mộ (Tru Ma) [5502823]
    6.Lộc Đỉnh Ký [4639952]
    7.Tiếu Ngạo Giang Hồ [4471679]
    8.Chuyện Xưa Tích Củ [4341267]
    9.Tế Công Hoạt Phật (Tế Điên Hòa Thượng) [3600887]
    10.Lưu Manh Kiếm Khách Tại Dị Thế [2690025]
    11.Phàm Nhân Tu Tiên [2496805]
    12.Xác Chết Loạn Giang Hồ [2300805]
    13.Lục Mạch Thần Kiếm [2010768]
    14.Sẽ Có Thiên Thần Thay Anh Yêu Em [1972348]
    15.Phong Lưu Pháp Sư [1549019]
    16.Hắc Thánh Thần Tiêu [1470187]
    17.Thất Tuyệt Ma Kiếm [1445926]
    18.Bạch Mã Hoàng Tử [1204097]
    19.Lưu Công Kỳ Án [1150754]
    20.Cô Gái Đồ Long [1078876]
    21.Yêu Em Từ Cái Nhìn Đầu Tiên [1062619]
    22.Đàn Chỉ Thần Công [1028948]
    23.Điệu Ru Nước Mắt [1026556]
    24.Ở Chỗ Nhân Gian Không Thể Hiểu [959505]
    25.Quỷ Bảo [921864]
    26.Giang Hồ Thập Ác (Tuyệt Đại Song Kiều) [907655]
    27.Hóa Ra Anh Vẫn Ở Đây [905345]
    28.Đông Chu Liệt Quốc [877083]
    29.Hắc Nho [852218]
    30.Đại Kiếm Sư Truyền Kỳ [843269]
    31.Điệu Sáo Mê Hồn [840121]
    32.Hóa Huyết Thần Công [756100]
    33.Tru Tiên [747834]
    34.Thần Điêu Đại Hiệp [745342]
    35.Đi Với Về Cũng Một Nghĩa Như Nhau [661956]
    36.Anh Có Thích Nước Mỹ Không? [622480]
    37.Bong Bóng Mùa Hè Tập 3 [592513]
    38.Nghịch Thủy Hàn [569435]
    39.Hoàn Hảo [557802]
    40.Chấm Dứt Luân Hồi Em Bước Ra [536836]
    41.Tầm Tần Ký [512083]
    42.Song Nữ Hiệp Hồng Y [456430]
    43.Thiên Đường [452719]
    44.Đạo Ma Nhị Đế [450979]
    45.Xu Xu, Đừng Khóc [439837]
    46.Mưu Trí Thời Tần Hán [434059]
    47.Bát Tiên Đắc Đạo [427539]
    48.Cậu Chó [417311]
    49.If You Are Here [411880]
    50.Võ Lâm Ngũ Bá [408301]
      Copyright © 2002-2017 Viet Messenger. All rights reserved.contact vm