hello guest!
Member ID:  
Password:
   
Remember me
ebooks - truyên việt nam
Kim Dung » Lộc Đỉnh Ký[4631074] 
 
Rating: 
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  •   5.1/7 - 51 votes
    view comments COMMENTS   print ebook PRINT  
     
     

    Kim Dung

    Lộc Đỉnh Ký



    MỤC LỤC 

    1. Chốn phồn hoa bạo khách lần vào
    2. Nghe tiếng khóc cường địch mắc mưu
    3. Ba hảo hán đại chiến quan binh
    4. Vi Tiểu Bảo dùng mưu khích tướng
    5. Có bản lãnh mới là tay hào kiệt
    6. Đồng Giác quá giang, hỏa tiễn xạ tượng
    7. Trong tửu quán Vi, Mao bị bắt
    8. Uống nhiều thuốc Hải Công hư mắt
    9. Vi Tiểu Bảo lừng danh đánh bạc
    10. Hết đánh bạc lại đánh đô vật
    11. Hải Lão Công mưu đồ đánh cắp Ngự Thư
    12. Vi Tiểu Bảo dò la Hải Lão
    13. Tiểu hào kiệt thám thính thư phòng
    14. Tiểu Huyền Tử bại lộ hành tung
    15. Vua Khang Hy quyết chí trị quyền thần
    16. Đại Từ Đại Bi Thiên Diệp Thủ
    17. Tiểu anh hùng cứu Giá bắt cường thần
    18. Phủ Thiếu Bảo điều tra Kinh Phật
    19. Sách Ngạch Đồ bàn cách chia tiền
    20. Sợ lộ tẩy Vi Tiểu Bảo kinh hồn
    21. Người trên núi Ngũ Đài liên quan đến Thái Hậu
    22. Âm mưu kỳ bí chốn Hoàng Cung
    23. Cuộc đấu kinh hồn giữa kẻ mù người sáng
    24. Vi Tiểu Bảo trổ tài ứng biến
    25. Khang Thân Vương trao tặng thần câu
    26. Trong nhà lao Ngạo Bái vong thân
    27. Thanh Mộc Đường quần hùng tế điện
    28. Hai phe Qua Lý tranh Hương Chủ
    29. Vi Tiểu Bảo chơi Khâm Đại Hán
    30. Vi Tiểu Bảo vào Thiên Địa Hội
    31. Vi Tiểu Bảo nối ngôi Hương chủ
    32. Trần Cận Nam dặn dò kế hoạch
    33. Trong quán Trà Đồng Hội đưa tin
    34. Tiểu Hương Chủ trá hình Hương Chủ
    35. Xót huynh trưởng nhị hiệp khóc ròng
    36. Bất đồng chính kiến, đang bạn ra thù
    37. Hồi Xuân Đường phát sinh đại biến
    38. Tiền Lão Bản bày mưu giấu Quận Chúa
    39. Vi Tiểu Bảo lần mò huyệt đạo
    40. Tấm dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường
    41. Điểm đầu tóc để coi bản lãnh
    42. Tề Nguyên Khải trổ tài thần võ
    43. Bình tây Vương hiệu lệnh nghiêm minh
    44. Trôm kinh rồi bị phỏng tay trên
    45. Vi Tiểu Bảo giằng co Quận Chúa
    46. Trong Hoàng Cung xảy biến lúc canh khuya
    47. Tiểu Công Công giỡn cợt giai nhân
    48. Vi Tiểu Bảo ba phen gặp nạn
    49. Công Công chết vì tham bạc
    50. Hóa cốt miên chưởng đã thương Tiểu Bảo
    51. Tiểu Hoàng đế đoán việc như thần
    52. Chẳng để ai mua chuột lòng người
    53. Quế Công Công song thủ bảo giai nhân
    54. Nghe trẻ ba hoa ông già ngơ ngác
    55. Diệu kế bằng Gia Cát Lượng
    56. Phải chăng hai vợ chồng nỗi cơn ghen
    57. Kế chưa thành lại sinh biến cố
    58. Trăm tội đỗ lên đầu Thái Giám
    59. Người áo xanh thình lình xuất hiện
    60. Thần Trảo giết người không dấu vết
    61. Theo Đức Vua vào Cung Thái Hậu
    62. Giết Liễu Yến mau chân lánh nạn
    63. Cung Từ Ninh xảy cuộc phong ba
    64. Tiểu Công Công thổ lộ chân tình
    65. Vua Khang Hy mở cuộc điều tra
    66. Từ Thiên Xuyên hộ tống hai cô
    67. Bạch điếm bỗng thành ra Hắc điếm
    68. Đào Hồng Anh hé màn bí mật
    69. Pho Kinh Phật có gì bí ẩn
    70. Lửa hờn ghen đốt cháy tâm can
    71. Ngô Lập Thân thóa mạ Nhất Chu
    72. Những chuyện hãi hùng trong quỹ cốc
    73. Trong nhà ma gặp lũ hung tàn
    74. Trong quỷ cốc quần hùng mất tích
    75. Tưởng ma quỷ hóa ra người đẹp
    76. Tam Thiếu Nhưng bản lãnh cao thâm
    77. Song Nhi đã bại bọn Lạt Ma
    78. Lũ hung tàn náo động thiền môn
    79. Chùa Thanh Lương gặp hồi đại nạn
    80. Chủ bộc lo mưu cứu Lão Hoàng Gia
    81. Ai ai cũng vậy hà tất phải đi tu
    82. Dời chùa Linh Cảnh gặp Đầu Đà
    83. Ủy Tôn Giả chiếm đoạt kinh chương
    84. Vì ăn phỉnh mắc mưu kẻ nít
    85. Tiểu cô nương đốc chiến quần hùng
    86. Cùng người đẹp viếng đảo Thần Tiên
    87. Lục Tiên Sinh thử tài Vi Tiểu Bảo
    88. Học khoa Đẩu Văn kêu Trời như bọng
    89. Thần Long Giáo trừng trị nghịch đồ
    90. Tiểu Bạch Long lên làm Bạch Long Sứ
    91. Bạch Long Sứ chấp chưởng Ngũ Long lệnh
    92. Vợ chồng Giáo Chủ truyền võ công
    93. Vi Tiểu Bảo trở về Hoàng cung
    94. Công nương đòi tỷ võ với Hoàng huynh
    95. Bị đòn đau trả hận đánh Công nương
    96. Tiểu thái giám đả thương Công chúa
    97. Dùng Ngũ long lệnh hăm Thái hậu
    98. Quân trướng biến thành sòng bạc lớn
    99. Cờ gian bạc lận gieo mười tịt
    100. Vi Tiểu Bảo phen này bị hố to
    101. Nhà sư mê gái bị đòn đau
    102. Biết mình biết người đánh đâu thắng đấy
    103. Vi Tiểu Bảo học đòi làm trưởng giả
    104. Tiểu sư thúc chỉ điểm trừng quan
    105. Sư trừng quan truyền thụ phép niêm hoa
    106. Đại từ bi điểm hóa người ngang ngược
    107. Vì mỹ nhân rèn luyện võ công
    108. Dương Dật Chi lên tiếng giải vây
    109. Ngắm dương liễu nhớ nàng áo lục
    110. Trong tiểu miếu quân tăng nghị luận
    111. Dùng mưu cao giải cứu lão Hoàng gia
    112. Ngoài hiên viện chúa tôi tâm sự
    113. Thay Lạt Ma bảo vệ phụ hoàng
    114. Bạch y ni thống khóc tiên quân
    115. Ni cô hai đạo lén vào cung
    116. Bạch Y Ni mở cuộc điều tra
    117. Những điều bí ẩn từ từ ló dạng
    118. Mê người đẹp hết lòng hầu hạ
    119. Giết địch nhân cứu nguy sư thái
    120. Trông người không khỏi tủi thân hèn
    121. Tiểu Bảo giải cứu mỹ nhân
    122. Tiểu Bảo dùng mưu giết Lạt Ma
    123. Tiểu Bảo dùng mưu dối Lạt Ma
    124. Hòe thụ bình quần hùng tụ hội
    125. Quần hùng mở đại hội trừ gian
    126. Vi Tiểu Bảo chơi khăm tình địch
    127. Tiểu hoàng đế mở cuộc điều tra
    128. Hạ tình địch mấy phen thi kế
    129. Trong từ đường cử hành hôn lễ
    130. Lũ man mọi đột kích quần hùng
    131. Đôi bạn lòng buồn bã chia tay
    132. Giả thái hậu bại lộ hành tung
    133. Trịnh công tử kết án trần gia
    134. Quan tài còn đó người đâu mất
    135. Tiền vô cổ nhân hậu vô lai giả
    136. Cuộc tứ hôn đưa đến Vân Nam
    137. Tứ hôn sư mắc mưu công chúa
    138. Tiểu thái giám thành giả phò mã
    139. Vì kết bạn Dật Chi bị thảm hình
    140. Bốn phe câu kết chia thiên hạ.
    141. Vi Tiểu Bảo dò la động tĩnh
    142. Vào Vương phủ đánh tráo kinh thư
    143. Diệu toán còn hơn Gia Cát Lượng
    144. Công chúa diễn kịch rất thần tình
    145. A Kha hành thích Ngô Tam Quế
    146. Mộc Kiếm Bình gieo vạ tổng binh
    147. A Kha chẳng biết đi đâu mất
    148. Viên Viên xuất thân ở chốn phong trần
    149. Sờ mũi làm cho người phát sợ
    150. Hào kiệt khôn qua ải má hồng
    151. Ngô Tam Quế thất cơ đành chịu lún
    152. Ngự tiền thị vệ bị hành hung
    153. Lão hương nông bản lãnh kinh người
    154. Trong sòng bạc chạm trán cừu nhân
    155. Cao Tôn Giả phát chiêu kì quái
    156. Bách thắng đao vương Hồ Dật Chi
    157. Có lý đâu đường đột giai nhân
    158. Ngô Lục Kỳ hát khúc trầm giang
    159. Song Nhi xuất hiện giữa phong ba
    160. Thần hành bách biến có một không hai
    161. Vi Tiểu Bảo tâu trình sứ mạng
    162. Núi Lộc Đỉnh bên dòng sông Hắc
    163. Để phụ nhân xen vào quốc sự
    164. Tiểu Hoàng đế mưu lược cao thâm
    165. Cao tôn giả chết đi sống lại
    166. Vi đô thống mở cuộc điều tra
    167. Vì hiếu sắc sa vào cạm bẫy
    168. Dở thói nịnh thần khoe bài trung nghĩa
    169. Song Nhi giải cứu Vi đô thống
    170. Núi Lộc Đỉnh cường nhân chiếm đóng
    171. Những diễn biến cực kỳ đột nhột
    172. Theo Tô Phi Á sang nước La Sát
    173. Vi Tiểu Bảo bày mưu thoán Đế
    174. Vương công La Sát cũng hai bè
    175. Tam phiên dâng biểu thử lòng vua
    176. Miệng nói huyênh hoang khéo đặt bày
    177. Dựng miếu tuyên dương trung liệt sĩ
    178. Triệu Lương Đống bày binh bố trận
    179. Ngựa tốt vụng nuôi thành ngựa xấu
    180. Lại dẫn tình nhân vào Tẩm Điện
    181. Thấy ngựa chết kẻ mừng người tủi
    182. Giết Tư Đồ lại gặp quan binh
    183. Phái Vương ốc gia nhập thiên địa hội
    184. Ngô Chí Vinh nịnh hót lầm đường
    185. Tiểu Bảo trùng hồi viện Lệ Xuân
    186. Mẹ ngủ say con dấu xiên y
    187. Trên đời được mấy anh hùng chặt taỷ
    188. Bịa chuyện hoang đường mong thoát chết
    189. Trong kỷ viện cùng nhau kết nghĩa
    190. Tam tiếu nhân duyên cửu mỹ hồ
    191. Thiên hạ đại loạn, quần thư hỗn chiến
    192. Mục võ quân thượng, đại nghịch bất đạo
    193. Muốn làm nên sự nghiệp oai hùng
    194. Di hoa tiếp mộc, nhất tiễn song điêu
    195. Vi khâm sai từ biệt mẫu thân
    196. Người mang bệnh hoạn đó là aỉ
    197. Chơi địch nhân nhiều trò quái dị
    198. Thấy thư giả cũng tin là thật
    199. Trước linh sàng đại nhân đền tội
    200. Tìm địch nhân theo dõi hành tung
    201. Quả xứng danh hào kiệt đương thời
    202. Quy Tân Thụ múa kiếm cắt bào
    203. Lộ cơ mưu tìm lời gạt gẫm
    204. Tiểu Hoàng đế chặt đầu phò mã
    205. Đọc bản tâu Long Nhan hớn hở
    206. Ba thích khách giết lầm gian tặc
    207. Có bao giờ thầy lại giết trò?
    208. Hỏa siêu đấu trường để dấu đưa tin
    209. Cùng công chúa trốn khỏi hoàng cung
    210. Lại dụng kế rùa đen thoát xác
    211. Những bạn hữu đều người nghĩa khí
    212. Bọn thiếu niên khẩu thị tâm phi
    213. Bọn thuộc hạ quần công giáo chủ
    214. Trên đảo thần long nhiều loài ác quỷ
    215. Ngoài khơi thuyền lớn đuổi thuyền con
    216. Kẻ vong ân ám hại Trần Công
    217. Muốn giết người ngây ngô giả điếc
    218. Vung khoái đao tàn sát sáu mạng người
    219. Tìm đường nhớ tới chuyện dương châu
    220. Tìm đường nhớ tới chuyện dương châu
    221. Nghe hô hoán Tiểu Bảo kinh hồn
    222. Thông Cật Đảo Quần Hào Đại Đổ
    223. Hoạt Quốc Bảo Đi Đâu Mất Biến
    224. Mắng Thi Lang là đứa Hán gian
    225. Đánh người ngoại quốc
    226. Muốn đến Đài Loan hạ thuyết từ
    227. Đổi thông cật đảo thành điếu ngư đảo
    228. Cuộc đông tiến của quân la sát
    229. Tưởng hồn ma hóa ra người sống
    230. Thống lãnh ba quân làm đại soái
    231. Tướng la sát xua quân tiến đánh
    232. Bạc thua cãi cối phải ăn đòn
    233. Vi Tiểu Bảo niệu xạ Lộc Đỉnh Sơn
    234. Hạ thành không mất một tên quân
    235. Nịnh không phải đường bị quở trách
    236. Trai la sát toàn là đồ bỏ
    237. Lần đầu tiên nếm món Trung Hoa
    238. Cuộc đàm phán phân chia cương giới
    239. Triều đình đại kế chủ hòa bình
    240. Phân cương giới Trung Hoa thắng lợi
    241. Mao thập bát công khai thóa mạ
    242. Phùng Tích Phạm hăm dâng cáo trạng
    243. Giận lão phùng lo mưu tẩy oán
    244. Những âm mưu đánh tráo phạm nhân
    245. Nghe vua phán tiểu bảo kinh hồn
    246. Đấng anh quân hiểu rõ gian mưu
    247. Dựng cờ khởi nghĩa làm hoàng đế
    248. Xuống giang nam ẩn tích mai danh

     

    Hồi 124

    Hòe thụ bình quần hùng tụ hội

    Một tên Lạt Ma lên tiếng:

    - Đại sư huynh! Phải rồi. Đúng là pho sách đó.

    Vi Tiểu Bảo nghe bọn chúng lớn tiếng trò chuyện với nhau, tuy gã không hiểu Tạng ngữ, nhưng cũng cảm thấy giọng nói của chúng ra chiều hoan hỷ. Gã liền lớn tiếng hỏi:

    - Ô kìa! Trên mặt các vị sao lại có mấy con ngô công?

    Hai tên Lạt Ma giật mình, đưa tay lên sờ mặt thì chẳng thấy có thứ côn trùng gì hết, liền cất tiếng thóa mạ:

    - Thằng qui? con kia! Sao ngươi lại nói nhăng nói càn?

    Tang Kết dầy công hàm dưỡng, định lực hơn người. Hắn nghe Vi Tiểu Bảo la lối, nhưng chẳng thấy trên mặt có sâu bọ động đậy, không dễ mắc lừa, vẫn tiếp tục chủ ý coi kinh sách.

    Vi Tiểu Bảo lại la lên:

    - Trời ơi! Mười mấy con rết chui vào trong cổ áo bọn họ rồi! Lần này thì hai tên Lạt Ma kia cũng không mắc hợm. Một tên cười nói:

    - Gã tiểu qui? thấy bọn ta lấy mất kinh sách, gã chẳng cam tâm mới tìm câu cổ quái giật gân để lừa gạt ta.

    Còn tên nữa bỗng cảm thấy trên cổ ngứa ngấy khó chịu. Hắn giơ tay lên gãi sồn sột. Nhưng vừa gãi được mấy cái thì đột nhiên mười đầu ngón tay cũng phát ngứa không chịu nổi. Hắn phải hạ tay xuống để gãi.

    Lúc này Tang Kết và tên Lạt Ma kia cũng cảm thấy ngón tay phát ngứa.

    Ban đầu chúng không để ý, nhưng sau một lát, cơn ngứa trở nên dữ dội. Chúng không nhẫn nại đc nữa liền giơ tay lên coi thì thấy mười đầu ngón tay đều rỉ ra nước vàng.

    Cả ba tên Lạt Ma bất giác la hoảng:

    - Lạ quá! Lạ quá! Vụ này là thế nào đây?

    Hai tên Lạt Ma kia bây giờ cũng thấy trên mặt ngứa ngáy cực kỳ khó chịu.

    Chúng liền đưa tay lên gãi.

    Ngờ đâu càng gãi càng ngứa thêm. Chỉ trong khoảnh khắc, mặt chúng cũng ứa nước vàng.

    Tang Kết đột nhiên tỉnh ngộ la lớn:

    - Úi chao! Nguy đến nơi rồi! Pho kinh sách đã tẩm chất độc.

    Đoạn hắn liệng mạnh pho sách xuống đất. Bỗng hắn nhìn thấy gan bàn tay mình nổi lên những hạt nước vàng như giọt mồ hôi. Hắn sợ quá liền xát bàn tay xuống đất mấy cái.

    Tang Kết quay sang ngó hai tên sư đệ thì chỉ thấy chúng đang giơ taylên cào mặt rất khủng khiếp. Khắp mặt đầy vết máu.

    Nên biết Vi Tiểu Bảo đã lấy được bình Hóa thi phấn của Hải Đại Phú.

    Thuốc tán này lợi hại phi thường! Nó dính vào da thịt nguyên vẹn thì không sao, nhưng bất hạnh gặp một giọt máu là huyết dịch liền hóa thành nước vàng, loang ra rất mau làm rữa da nát thịt.

    Nước vàng này như vết dầu loang mau lẹ vô cùng, chẳng khác gì một tia lửa đủ thiêu rụi cả một khu rừng cỏ thành tro tàn.

    Hóa thi phấn gặp máu còn biến thành chất độc, có thể nói là một chất độc ghê gớm nhất thiên hạ. Lạ một điều:

    chất độc đó chỉ công hiệu bên ngoài, còn nuốt vào bụng lại không hề gì.

    Độc dược này đầu tiên xuất phát từ bên Tây Vực truyền sang. Theo lời truyền thuyết thì nhân vật sáng chế ra nó là một quái kiệt võ lâm về đời Tống tên gọi là Âu Dương Phong.

    Hóa thi phấn chế bằng độc dịch của mười mấy thứ rắn độc trùng độc.

    Chất độc nguồn gốc đã thành rồi, sau không phải chế biến gì thêm nữa, chỉ cần đem thứ nước vàng do thịt máu biến ra phơi khô là thành Thi độc phấn.

    Hai tên Lạt Ma gãi mặt đến chảy máu. Chỉ trong khoảnh khắc mặt chúng đầm đìa nước vàng. Chúng lớn tiếng kêu gào, vừa đau đớn và ngứa ngáy khổ sở vô cùng, nằm lăn lộn dưới đất.

    Tang Kết may ở chỗ chưa đưa tay lên gãi mặt cái nào, nhưng hai bàn tay ngứa ngáy một cách kì quái, tựa hồ ngứa vào đến xương tủy. Hắn liền cởi áo ngoài ra bọc lấy pho kinh sách cắp vào dưới nách rồi chạy đi như bay. Hắn nóng nẩy đi tìm nước để rửa sạch chất độc ở bàn tay.

    Hai tên Lạt Ma vừa đau đớn vừa ngứa ngáy thành ra thần trí hồ đồ. Chúng cất đầu lên đập loạn vào đá núi mấy cái rồi ngất đi.

    Bạch Y ni cũng A Kha thấy tình trạng này đều kinh hãi vô cùng.

    Vi Tiểu Bảo chỉ biết Hóa thi phấn có thể tiêu hóa xác chết. Gã chưa thử thứ phấn này với người sống bao giờ. Trong lúc nguy cấp, gã dùng phấn để thử coi, không ngờ cuộc thử thách lại thành công.

    May ở chỗ gã còn giữ cái bàn tay đã chặt đứt của Hô Ba Âm để dùng làm dẫn tuyến. Nếu chỉ rắc Hóa thi phấn vào pho sách thì thành ra vô dụng.

    Vi Tiểu Bảo thấy Tang Kết chạy ra rồi, hai tên Lạt Ma kia cũng ngất xỉu, vội từ sơn động đi ra. Gã rút dao trủy thủ toan đâm mỗi tên mấy nhát cho chết hẳn để khỏi lo gì nữa.

    Nhưng khi đến gần thì thấy da mặt hai tên Lạt Ma đã rữa nát thò xương, không cần phải động thủ.

    Một lát sau thi thể cả hai tên Lạt Ma biến thành hai vũng nước vàng.

    Vi Tiểu Bảo cất đao trủy thủ đi, tiến đến bên Trịnh Khắc Sảng, vừa cười vừa hỏi gã:

    - Trịnh công tử! Môn yêu pháp này của tại hạ linh nghiệm phi thường. Công tử có muốn nếm mùi một chút chăng?

    Trịnh Khắc Sảng giật mình kinh hãi, vội nhảy lùi lại phía sau. Gã khiếp sợ la hoảng:

    - Ngươi... ngươi đừng đến gần ta.

    Gã sợ quá, hai hàm răng run cầm cập, líu cả lưỡi lại, ấp úng mãi không nói nên lời.

    A Kha tức giận quát hỏi:

    - Tiểu Bảo! Ngươi... ngươi định giở trò gì vậy?

    Vi Tiểu Bảo cười đáp:

    - Tại hạ bất quá muốn hăm dọa y một chút mà chơi. Cô nương làm gì mà phải rối lên thế?

    A Kha tức giận lớn tiếng:

    - Ta không muốn ngươi hăm dọa y.

    Vi Tiểu Bảo cười nói:

    Cô nương sợ tại hạ hăm dọa làm cho y ba hồn bảy vía lên mây phải không?

    A Kha hỏi:

    - Tự nhiên sao vô cớ ngươi lại hăm dọa người ta làm chi?

    Vi Tiểu Bảo vẫy tay nói:

    - Cô nương hãy qua đâu mà coi.

    A Kha đáp:

    - Ta không thèm coi.

    Tuy miệng cô nói thế, nhưng trong lòng lại nổi tính hiếu kỳ, cô từ từ tiến lại, cúi xuống coi bất giác giật bắn mình, thét lên lanh lảnh. Cô thấy da thịt trên mặt và môi miệng hai tên Lạt Ma đã rữa nát hết biến thành một cái đầu lâu trắng hếu, nhưng mái tóc và da thịt từ cổ trở xuống còn nguyên vẹn chưa tiêu.

    Có lẽ trong đời cô chưa từng ngó thấy hiện tượng nào khủng khiếp như vậy.

    A Kha sợ quá ngã ngữa về phía sau.

    Vi Tiểu Bảo vội đưa tay ra đỡ lấy, miệng nói:

    - Cô nương đừng sợ! Đừng sợ! A Kha tỉnh lại thét lên. Cô chạy về sơn động thở hồng hộc nói:

    - Sư phụ! Sư phụ! Gã....gã làm cho hai tên Lạt Ma biến thành yêu quái.

    Bạch Y ni đoán biết Vi Tiểu Bảo đã tẩm chất kịch độc vào kinh sách để bọn Lạt Ma đụng vào là mất mạng. Bà thấy Vi Tiểu Bảo cười hề hề tiến lại, liền thở phào một cái nói:

    - Nếu không nhờ có ngươi thông minh cơ trí thì bữa nay ta phải mất mạng về tay địch thủ rồi. Ta có chết cũng chẳng cần gì, nhưng còn sợ bị chúng làm nhục nữa. Vì tự vệ mà phải giết người, đó là tình trạng bất đắc dĩ, ngươi bất tất phải quan tâm.

    Vi Tiểu Bảo trở lại nét mặt nghiêm trang đáp:

    - Dạ! Bạch Y ni lại nói:

    - Thủ pháp hiểm độc tàn nhẫn này không phải là hành vi của bọn đệ tử trong các danh môn chính phái, vậy trừ phi gặp trường hợp nguy cấp cần đối phó với gian nhân, từ nay trở đi ngươi đừng sử dụng tà thuật một cách bừa bãi.

    Vi Tiểu Bảo "dạ" một tiếng rồi đáp:

    - Bữa nay là lần đầu tiên đệ tử dùng tới biện pháp này. Sự thực chỉ vì võ công của đệ tử kém cỏi quá, chẳng thể tỷ đấu với chúng một cách quanh minh lỗi lạc. Đệ tử cũng biết rằng bậc đại trượng phu thắng phải cho vẻ vang, bại cũng phải đường hoàng, đâu có thể sử dụng thủ đoạn đê tiện được?

    Bạch Y ni chú ý nhìn gã hồi lâu rồi hỏi:

    - Ngươi ở chùa Thiếu Lâm và chùa Thanh Lương bấy lâu, chẳng lẽ những vị cao tăng không truyền thụ võ công cho ư ?

    Vi Tiểu Bảo đáp:

    - Kể ra đệ tử cũng học được một ít công phu, nhưng đáng tiếc là không luyện đúng theo phương pháp. Đệ tử chỉ học những cái vỏ ngoài về chiêu thức mà không rèn luyện nội công.

    Bạch Y ni liếc mắt nhìn A Kha hỏi tiếp:

    - Tại sao vậy?

    Vi Tiểu Bảo đáp:

    - Vì thì giờ gấp rút nên không luyện kịp.

    Bạch Y ni lại hỏi:

    - Tại sao không kịp luyện?

    Vi Tiểu Bảo đáp:

    - Đệ tử mạo phạm đến A Kha cô nương, cô theo dõi đệ tử để giết đi cho hả giận. Vì thì giờ cấp bách, đệ tử đành học cẩu thả vài chiêu để phòng thân.

    Bạch Y ni gật đầu hỏi:

    - Vừa rồi khi ngươi nói chuyện với bọn Lạt Ma kia, miệng không ngớt hô ta làm sư phụ là có ý gì ?

    Vi Tiểu Bảo đỏ mặt lên chưa kịp trả lời, A Kha đã nói ngay:

    - Sư phụ! Vì trong lòng gã mưu tính chuyện tồi bại nên muốn bái lão nhân gia làm sư phụ.

    Bạch Y ni mỉm cười nói:

    - Dù gã muốn bái ta làm sư phụ cũng không thể kể là ý niệm đồi bại được.

    A Kha vội nói:

    - Không phải thế đâu ! Cô biết Vi Tiểu Bảo muốn bái Bạch Y ni làm sư phụ chẳng phải vì muốn rèn luyện võ công mà cốt ý để suốt ngày lẩn quẩn bên cô, nhưng cô không tiện nói ra.

    Bạch Y ni nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

    - Ngươi kêu ta hằng nửa ngày bằng sư phụ, ta không thể để cách xưng hô như vậy thành vô nghĩa.

    Vi Tiểu Bảo mừng quýnh, quì mọp xuống. Gã kính cẩn dập đầu tám lạy, lớn tiếng hô:

    - Sư phụ! Bạch Y ni mỉm cười nói:

    - Ngươi đã làm môn đồ của ta thì phải giữ cho có mực thước, không được càn rỡ.

    Vi Tiểu Bảo đáp:

    - Dạ dạ! Đệ tử chỉ càn rỡ đối với kẻ tồi bại, còn xử sự với hảo nhân bao giờ cũng giữ mực thước hẳn hoi.

    A Kha nhìn gã nhăn mặt lè lưỡi. Trong lòng cô tức giận vô cũng, bụng bảo dạ:

    - Tên tiểu ác nhân này bái lão nhân gia làm sư phụ thì từ nay ta không thể giết gã được. Suốt đời gã quấn quít bên mình, đuổi không chạy, đá không đi, thật là điên đầu.

    Chuyến này Bạch Y ni trước bị sáu tên lâm vây đánh. Nếu bà không được Vi Tiểu Bảo giải cứu tất nhiên đã chết rồi. Sau bọn Tang Kết bảy người rượt tới, bà chỉ còn đường bó tay chịu trói, tình thế càng nguy hiểm hơn.

    Tuy bà đã lớn tuổi, song tướng mạo cực kỳ xinh đẹp. Nếu bà lọt vào tay bọn Lạt Ma tất không tránh khỏi bị chúng làm ô nhục.

    May nhờ Vi Tiểu Bảo qui? kế đa đoan, trừ diệt được hết, gã bảo toàn tánh mạng cũng tiết tháo cho bà nên lòng bà cảm kích không bút nào tả xiết.

    Bạch Y ni lại thấy Vi Tiểu Bảo tha thiết muốn bái bà làm sư phụ nên bà ưng chịu ngay.

    Bà cho là những đứa trẻ nít tinh nghịch là thường, chẳng có gì đáng quan tâm. Bà định sẽ gắng công hun đúc và cảm hóa cho gã thành một tay đại hiệp lừng lẫy giang hồ.

    Chiếu theo lề luật võ lâm, Vi Tiểu Bảo đã là môn hạ của Trần Cận Nam, nếu không được sư phụ ưng thuận thì nhất thiết chẳng thể gia nhập môn phái nào khác, nhưng gã tuyệt nhiên chẳng hiểu lề luật võ lâm thế nào. Dù cho gã có biết thì lúc này gã chẳng đếm xỉa gì đến. Gã đã được Bạch Y ni bằng lòng thu nạp vào môn hạ là có cơ hội kề cận A Kha. Tuyệt đích của gã là ở chỗ đó.

    Dù Vua Khang Hy có đổi cho gã làm Hoàng đế gã cũng không màng.

    Vi Tiểu Bảo đối với nghề luyện võ rất biếng nhác. Sư phụ đã truyền cho gã một cuốn đồ phổ, tuy gã luôn để bên mình, nhưng ban đầu gã đem ra nghiên cứu, rèn luyện mấy lần, gặp phải chỗ khó khăn, gã liền bỏ xó không ngó tới nữa.

    Bây giờ gã nghĩ tới chuyện đi theo Bạch Y ni luyện võ, biết là gã sẽ gặp nhiều chuyện khó khăn đến phải nhức đầu đau óc, nhưng gã chỉ hi vọng được kề cận A Kha thì dù cực nhọc đến đâu gã cũng cam lòng.

    Sau khi dập đầu lahu tám lạy làm lễ bái sư, Vi Tiểu Bảo sung sướng như mở cờ trong bụng, tưởng chừng vớ được món bảo bối từ trên trời rơi xuống.

    Bạch Y ni thấy gã vui mừng hớn hở lại cho là gã trong lòng thoa? mãn vì gặp được minh sư và từ đây có thể rèn luyện thành môn võ công thượng thặng của mình.

    Giả tỷ bà trông rõ gan ruột gã thì e rằng bà phải đá gã một cái cho lộn đi mấy vòng.

    Bạch Y ni thu Vi Tiểu Bảo vào môn hạ rồi liền lập tức cho gã bắt đầu rèn luyện.

    A Kha cực lực ngăn cản, nhưng Bạch Y ni cho là đại phàm con gái đem lòng thù hận ai là cố ý ngăn trở, nên làm khó dễ cho Vi Tiểu Bảo, bà chẳng lý gì đến cô.

    A Kha xịu mặt, bĩu môi:

    - Sư phụ Ơi! Sư phụ thử coi gã hý hửng như thế kia là đủ biết gã có tà tâm đến cực điểm.

    Vi Tiểu Bảo cãi:

    - Tại hạ được sùng bái một bị thần ni võ công vào bật nhất đương thời làm sư phụ, dĩ nhiên trong lòng cao hứng không bút nào tả xiết, nên mới lộ ra ngoài mặt.

    Bạch Y ni mìm cười nói:

    - Ta chẳng phải võ công đệ nhất đương thời, ngươi đừng ăn nói hồ đồ.

    Nay ngươi đã làm môn hạ của ta thì cần phải biết pháp danh của sư phụ. Pháp danh ta là Cửu Nạn, môn phái ta kêu bằng Thiết Kiếm môn. Sư tổ là một vị đạo nhân, đạo hiệu là Mộc Tang, đã qua đời. Ta tuy là ni cô nhưng võ công thuộc dòng đạo này.

    Vi Tiểu Bảo đáp:

    - Dạ! Đệ tử ghi nhớ rồi.

    Bạch Y ni Cửu Nạn lại hỏi A Kha:

    - A Kha! Giữa ngươi và gã ai lớn hơn ai?

    A Kha nói:

    - Dĩ nhiên đệ tử lớn hơn gã.

    Vi Tiểu Bảo cãi:

    - Đệ tử lớn hơn y.

    Cửu Nạn gạt đi:

    - Được rồi! Hai ngươi bất tất phải tranh chấp. Kẻ nhập môn trước được làm anh chị. Từ nay các ngươi không được gọi nhau là "A Kha cô nương" hay "tiểu ác nhân" mà phải hô nhau là "Trần sư tỷ" và "Vi sư đệ".

    Vi Tiểu Bảo liền lớn tiếng hô:

    "Trần sư tỷ!" A Kha "hứ" một tiếng, nhưng ở trước mặt sư phụ, cô không dám thóa mạ, chỉ đưa lòng trắng mắt ra nguýt gã một cái.

    Cửu Nạn nói:

    - A Kha! Những chuyện nhỏ nhặt đã qua, từ nay ngươi đừng để tâm nữa.

    Chuyến này Tiểu Bảo có công cứu viện ta và ngươi thì dù gã có lỗi lầm với ngươi từ trước, cũng thừa chuộc tội rồi.

    Bà nói tới đây, nhẹ buông tiếng thở dài, nghĩ bụng:

    - Thằng nhỏ này rất thông minh lanh lợi. Đáng tiếc là từ thưở nhỏ, gã bất hạnh phải làm một tên thái giám.

    Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, bà nói:

    - Trước kia Tiểu Bảo bị người ta khinh khi lấn át, lại bắt buộc phải làm thái giám. Ngươi là sư tỷ nên thương gã cô đơn khổ sở mà chiếu cố cho gã mới được. Từ nay các ngươi đừng phân biệt nam nữ và đừng úy kị thì công việc rèn luyện võ nghệ lại càng tiện lợi. Có điều việc này hai người không nên nói ra ngoài.

    A Kha vâng lời. Cô nghĩ tới Vi Tiểu Bảo đã là thái giám thì những điều gã vô lễ với mình từ trước cũng không quan hệ gì lắm. Nỗi tức bực trong lòng cô với Vi Tiểu Bảo giảm đi rất nhiều.

    A Kha quay ra hỏi Trịnh Khắc Sảng:

    - Trịnh công tử! Công tử bị thương rồi ư?

    Trịnh Khắc Sảng tập tễnh bước lại đáp:

    - Không hề gì, chỉ bị bong gân một chút mà thôi.

    Nhưng hắn nghĩ tới những điều khoác lác lúc trước, nói là thừa sức đối phó với mấy tên Lạt Ma, mà khi lâm trận lại bị thảm bại, phải ỷ vào một thằng nhỏ đẩy lui bên địch, hắn không khỏi muôn phần hổ thẹn.

    A Kha hỏi Cửu Nạn:

    - Sư phụ Ơi! Chúng ta làm gì bây giờ? Có đến phủ Hà Gian nữa không ?

    Cửu Nạn trầm ngâm một chút rồi đáp:

    - Đến phủ Hà Gian để coi vụ này cũng hay. Có điều phải đề phòng Tang Kết quay trở lại, vì hiện giờ ta chưa hành động thuận tiện.

    Vi Tiểu Bảo nói:

    - Sư phụ cùng các vị hãy ngồi trên đống cỏ nghỉ một lát. Đệ tử đi kiếm cỗ xe lớn.

    Vi Tiểu Bảo ra đi trong khoảnh khắc trở về. Gã không tìm được xe ngựa, đành vào nhà nông mua một cỗ xe bò, mời bọn Cửu Nạn ba người lên xe rồi cho xe từ từ chạy đi.

    May mà Tang Kết không trở lại. Mọi người ngồi xe bò đi tới một thị trấn nhỏ.

    Vi Tiểu Bảo bán xe bò đi, mướn hai cỗ xe ngựa lớn.

    Dọc đường không có chuyện gì xảy ra. Sau hai ngày, xe ngựa đi tới phủ Hà Gian.

    Cửu Nạn đã uống Tuyết sâm ngọc thiềm hoàn nên nội thương rất mau lành.

    Tối hôm ấy mọi người vào quán trọ rồi. Trịnh Khắc Sảng liền ra ngoài nghe tin tức. Sau hai giờ gã buồn bã trở về nói là đã đi dò hỏi mà trong thành không ai biết việc " Sát qui? đại hội" Cửu Nạn hỏi:

    - Té ra cuộc "Sát qui đại hội" mới chỉ có tin đồn. Công tử lượm được tin này ở đâu?

    Trịnh Khắc Sảng đáp:

    - Phụ vương của tại hạ đã nhận được thơ của Lưỡng Hà đại hiệp là Phùng Bất Phá và Phùng Bất Tồi đưa tới Đài Loan xin gia phụ phái người đến chủ tọa cuộc "Sát qui? đại hội". Trong thơ lại nói rõ đại hội sẽ cử hành tại phủ Hà gian vào ngày rằm tháng này, tức là chỉ còn bốn bữa nữa.

    Cửu Nạn gật đầu đáp:

    - Phùng thị huynh đệ ư? Họ là người phái Hoa Sơn.

    Bà ngửng đầu nhìn ra cửa sổ tựa hồ để nhớ lại những chuyện ngày trước.

    Trịnh Khắc Sảng nói tiếp:

    - Phụ vương sai tại hạ dẫn bọn tùy tùng đến đây và yên trí anh em họ Phùng phái người ra nghênh tiếp. Nào ngờ... nào ngờ... hừ! Gã nói tới đây sắc mặt đầy vẻ tức giận.

    Cửu Nạn nói:

    - Không chừng bọn Thát Đát hay tin này nên anh em họ Phùng thấy động mà phải thay đổi ngày giờ cùng địa điểm.

    Trịnh Khắc Sảng nói:

    - Dù có thế nữa thì họ cũng cần báo tin cho tại hạ biết mới phải.

    Hai người đang nói chuyện bỗng thấy điếm tiểu nhị đến đứng ngoài cửa nói:

    - Trịnh khách quan! Bên ngoài có người xin ra mắt khách quan đó.

    Trịnh Khắc Sảng cả mừng hối hả chạy ra.

    Sau một lúc gã hý hửng quay trở vào nói:

    - Anh em họ Phùng thân hành đến đây xin lỗi tại hạ. Bọn họ nói là có biết tại hạ đem theo hai chục người. Mấy bữa nay họn vẫn chờ đợi ngoài thành để nghênh tiếp. Nào ngờ chúng ta đến đây một cách êm thấm, qui? thần cũng không hay biết. Hiện gã đã bày tiệc lớn gọi là tiệc tẩy trần để thiết đãi tại hạ.

    Vậy chúng ta cùng đi cả cho vui.

    Cửu Nạn lắc đầu đáp:

    - Một mình công tử đi thôi và đừng có nhắc gì tới bần ni cũng đến đây.

    Trịnh Khắc Sảng cụt hứng nói:

    - Sư thái không ưa nhộn nhịp thì thôi. Vậy mời Trần cô nương cùng Vi huynh đệ cùng đi với tại hạ.

    Cửu Nạn đáp:

    - Bọn chúng cũng không nên đi. Hãy chờ đến ngày đại hội chúng ta sẽ tới dự hết là được.

    Đêm hôm ấy Trịnh Khắc Sảng rượu say ngất ngưởng về quán trọ.

    Đến nửa đêm hơn hai chục tên thủ hạ tùy tùng của gã cũng tìm vào khách điếm. Tên nào tên ấy đều tay chân băng bó coi rất chướng mắt.

    Sáng hôm sau Trịnh Khắc Sảng thuật lại tình hình bữa tiệc đêm qua cho Cửu Nạn, A Kha và Vi Tiểu Bảo nghe.

    Gã còn khoe anh em họ Phùng rất kính trọng gã, mời gã lên ngồi thủ vị và không ngớt tuyên dương công cuộc dựng cờ khởi nghĩa của họ Trịnh ở Đài Loan để chống nhà Mãn Thanh.

    Cửu Nạn hỏi:

    - Những nhân vật nào đến phó hội?

    Trịnh Khắc Sảng hàm hồ đáp:

    - Người tới tham dự đông quá. Còn mấy bữa nữa, họ sẽ lục tục đến nữa.

    Cuộc đại hội khai diễn vào nửa đêm hôm rằm sắp tới tại Hoè Thụ Bình ở phía tây thành, cách đây mười tám dặm.

    Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

    - Sở dĩ phải khai hội vào lúc nửa đêm là để phòng ngừa tai mắt nhà Mãn Thanh. Thực ra anh em họ Phùng đã quá cẩn thận. Hiện thời rất đông anh hùng hảo hán ở đây thì dù đại đội binh mã nhà Thanh có kéo đến cũng bị đánh cho tan tành.

    Cửu Nạn chỉ muốn biết trong quần hùng có những nhân vật nào tới tham dự đại hỏi. Nhưng bà hỏi lại, Trịnh Khắc Sảng không trả lời được. Gã nói quanh:

    - Cử tọa có đến mấy trăm người. Mấy chục nhân vật đầu não đều đến trước mặt tại hạ dâng rượu kính mừng phụ vương của tại hạ. Bọn họ đã bảo môn phái cùng tính danh nhưng trong lúc bận rộn tại hạ không nhớ được vì quá nhiều người.

    Cửu Nạn không nói gì nữa. Bà buồn rầu nghĩ thầm:

    - Anh chàng Trịnh công tử này chỉ tốt cái mã bề ngoài mà chẳng có tài năng gì. Chỉ còn trông mong vào ca ca của gã hoạc giả có tinh minh mẫn cán phần nào chăng? Nếu không thì họ Trịnh hết người kế nghiệp xứng đáng.

    Cửu Nạn ở khách điếm nghỉ ngơi mấy bữa, thương thế của bà đã hoàn toàn lành mạnh.

    Bà bó buộc A Kha cùng Vi Tiểu Bảo không cho ra ngoài đi lăng nhăng để tránh gặp mặt nhân vật võ lâm có thể xảy ra chuyện phiền phức.

    Trịnh Khắc Sảng sáng sớm ra đi, nửa đêm mới trở về. Ngày nào gã cũng có hào hiệp giang hồ thết yến khoản đãi.

    Đến tối hôm rằm Cửu Nạn mặc bộ quần áo của Vi Tiểu Bảo mua cho để hoá trang làm một phụ nhân đứng tuổi. Đầu bà bịt khăn đen, mặt bôi phấn vàng. Cặp lông mày vẽ cho chênh chếch rủ xuống. Không ai nhận ra bà nữa.

    Vi Tiểu Bảo và A Kha cũng giả dạng làm một thiếu niên và một thiếu nữ tầm thương.

    Trịnh Khắc Sảng mặc áo bào gấm, bỏ bím tóc đi. Đúng là y quan của bậc Vương, Công của Minh triều. Gương mặt cũng phục sức của gã coi rất bảnh.

    Cửu Nạn lâu nay không được ngó tới xiêm y của nhà Đại Minh bây giờ bà coi sắc phục của Trịnh Khắc Sảng trong lòng vừa hoan hỷ vừa cảm khái.

    A Kha thấy gã khác nào cây ngọc trước gió, cô cũng rạo rực tâm hồn.

    Chỉ có Vi Tiểu Bảo thấy mình kém cỏi là rủa ngầm mười tám đời quan chó đẻ.

    Đến canh một, bọn tùy tùng của Diêm Bình Vương phủ đầy một cỗ xe trong có bốn người ngồi đến tham dự đại hội ở Hoà Thụ Bình.

    Hòa Thụ Bình là một khu đất bằng phẳng, xung quanh núi non bao bọc.

    Đây là nơi dùng làm sân khấu biểu diễn các môn trong những ngày dân làng mở hội.


     
     
     

     
     
    write comments  WRITE COMMENTreviews/comments  
     
     
    gopostalmail
    gopostalmail
    02-13-16 22:42:15

    Lộc Ðỉnh Ký #220

    Việc đời thay đổi.
    Hoa nở có mùa, trăng thường tròn khuyết.
    Thế sự không chiều theo ý người mãi mãi. Hôm sau mặt trời lên cao ba ngũ, tám người mới tỉnh giấc.
    Vi Tiểu Bảo dẫn quần nữ ra chôn táng thi thể của Trần Cận Nam. Gã trông nấm đất vàng vùi thây sư phụ, trong lòng đau xót không nhịn được lại khóc rống lên.
    Quần nữ đều quỳ xuống trước phần mộ xì sụp hành lễ.
    Công Chúa trong lòng không muốn hạ bái, nghĩ thầm: "Ta đường đường một vị Công Chúa nhà Ðại Thanh, sao lại quỳ lạy một tên phản tặc?"
    Nhưng, trải qua bao ngày ở với Vi Tiểu Bảo, nàng đa õhiểu rõ tuy mình là hạng cành vàng lá ngọc, nhưng trong con mắt gã lại là người kém nhất, vì nàng đẹp không bằng A Kha, thân mật không bằng Song Nhi, võ công không bằng Tô Thuyên, cơ trí không bằng Phương Di, thành thật chất phác không bằng Mộc Kiếm Bình, ôn nhu văn nhã không bằng Tăng Nhu.
    Nàng ở nơi cung cấm càng lớn lại càng ngang ngược tàn nhẫn, tính khí nonùg nảy hung hăng nên Vi Tiểu Bảo coi nàng không thân thiện bằng những người kia.
    Công Chúa nghĩ lui nghĩ tới rồi tự nhủ: "Ta mà không lạy một lạy thì e rằng Vi Tiểu Bảo coi ta bất thân thiện rồi lúc gã gieo xúc sắc sẽ dở trò hý lộng quỷ thần để cho ta cuộc nào cũng đại thắng là ta phải chịu hiu quạnh suốt đời."
    Nàng đành khuất tất quỳ xuống, khấn thầm trong bụng: "Phản tặc hỡi phản tặc! Ta là Công Chúa điện hạ lạy ngươi một lạy. Ngươi không đủ phước khí để tiêu thụ, ở dưới âm cung e rằng còn chịu nhiều điều cực khổ hơn."
    Mọi người lạy xong đứng dậy, Phương Di đột nhiên la hoảng:
    - Trời ơi! Thuyền đâu rồi?
    gopostalmail
    gopostalmail
    02-13-16 22:40:17

    Lộc Ðỉnh Ký #220
    Mộc Kiếm Bình nói:
    - Chúng ta đều là người vong quốc, còn kể gì đến chuyện Quận chúa hay không Quận chúa?
    Phương Di nói:
    - Nếu thế thì Song Nhi muội tử cùng y bái Thiên Ðịa trước. Muội tử theo y lâu ngày, đã bao phen cùng nhau xuất sinh nhập tử, chia sẽ hoạn nạn nhiều hơn hết mọi người.
    Song Nhi đỏ mặt lên đáp:
    - Tỷ tỷ còn nói nữa là tiểu muội bỏ đi.
    Thị nói rồi tiến ra cửa, nhưng bị Phương Di ôm chặt lấy.
    Tô Thuyên nhìn Vi Tiểu Bảo cười hỏi:
    - Tiểu Bảo! Ðệ đệ muốn cùng ai bái đường trước thì nói đi.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Việc bái Thiên Ðịa thủng thẳng rồi sẽ tính. Ngày mai chúng ta trước hết là phải an táng sư phụ cho xong đã.
    Quần nữ nghe gã nói vậy đề lộ vẻ nghiêm trang. Không ngờ gã lại là người tôn sư trọng đạo như vậy.
    Nhưng gã chưa quên tính chớt nhã, nói tiếp:
    - Cả bảy vị đều là những cô vợ thân ái của ta, bất tất phải phân biệt trước sau, lớn nhỏ. Từ nay trở đi cứ mỗi tối lại gieo xúc sắc để đánh cuộc hơn thua. Vị nào được thì đêm hôm ấy bầu bạn với ta
    Gã nói rồi móc trong bọc ra hai viên xúc sắc cầm trong lòng bàn tay hà hơi và thổi ra cho nó rớt xuống bàn xoay tít đi.
    Công Chúa bĩu môi nói:
    - Ngươi tưởng quý báu lắm hay sao? Ai thua thì mới phải bầu bạn với ngươi.
    Vi Tiểu Bảo đáp:
    - Ðúng lắm! Ðúng lắm! Cũng như sai quyền hành lệnh, ai thua phải phạt một chung rượu.
    Rồi gã nói:
    - Ai muốn gieo trước đây?
    Ðêm hôm ấy trong căn nhà hủ lậu trên hoang đảo xuân tình phơi phới. Mấy người gieo xúc sắc ai được ai thua, bất tất phải thuật kỹ cho rườm lời.
    Từ đó trở đi trong Vi gia, quần nữ gieo xúc sắc thành lệ.
    Vi Tiểu Bảo nguyên gieo xúc sắc cùng người đánh bạc bằng kim ngân tài bảo, trong lòng hồi hộp, mong được lo thua, xẩy ra những nguồn hứng thú khôn tả. Không ngờ nay gã đặt ra cuộc này để giam mình thành một vật để quần nữ đặt cuộc đánh với nhau. Còn chính gã chẳng thu ùgì trong vụ gieo xúc sắc. Tuy đã được hưởng phúc ôn nhu, nhưng chẳng thấy chút khoái lạc nào về cờ bạc.
    gopostalmail
    gopostalmail
    02-13-16 22:36:43

    Lộc Ðỉnh Ký #220

    Song Nhi nhảy vọt đi ẩn vào góc nhà, đáp:
    - Không, không!
    Vi Tiểu Bảo nhìn Phương Di cười hỏi:
    - Di tỷ tỷ! Còn tỷ tỷ thì sao? Ðêm hôm ấy lúc tỷ tỷ đến Lệ Xuân Viện đã nhét gối đầu vào lòng trá hình bụng to, chắc là có tiên kiến sáng suốt.
    Phương Di không nhịn được bật lên tiếng cười hích hích rồi bĩu môi đáp:
    - Tử Thái giám! Ta... ta không có chuyện gì với ngươi... làm sao lại có...
    Mộc Kiếm Bình nói:
    - Phải rồi! Phương sư tỷ, Tăng thư thư, Song Nhi muội tử và muội muội bốn người chưa bái đường thành thân với ngươi thì làm sao lại mang thai được? Tiểu Bảo! Ngươi tồi bại muốn chết! Ngươi đã bái đường thành thân với Thuyên tỷ tỷ, với Công Chúa và A Kha tỷ tỷ mà không cho ta hay lại cũng chẳng mời ta uống rượu.
    Mọi người nghe giọng cô chất phác ngây thơ đều phì cười.
    Mộc Kiếm Bình nhỏ tuổi, đầu óc ngây thợ Cô nghĩ rằng người đời có bái thiên địa kết thành vợ chồng mới sinh con đẻ cái, nên cô nói vậy.
    Phương Di vừa cười vừa giang tay ôm cô vào lòng nói:
    - Tiểu sư muội. Nếu vậy đêm nay sư muội cùng y bái thiên địa kết thành chồng vợ đi.
    Mộc Kiếm Bình đáp:
    - Không được! Trên hoang đảo này không có kiệu hoa. Tiểu muội thấy người ta làm cô dâu đều mặc xiêm áo màu đại hồng, đầu đội mũ phượng quan thật bảnh. Chúng ta đều không có những thứ này.
    Tô Thuyên cười nói:
    - Cái đó cũng không cần, có thể châm chước được. Chúng ta đi hái hoa về kết thành mũ hoa. Hoa quan có thể thay thế cho phượng quan.
    Vi Tiểu Bảo nghe các cô cười nói. Trong lòng rất đỗi hoài nghi, tự hỏi: "Còn một cô nữa là ai? Chẳng lẽ lại là A Kỳ? Ta còn nhớ ôm nàng chạy lui chạy tới, sau đặt nàng xuống ghế, chứ không đặt lên giường. Nhưng đêm hôm ấy nhiều cô quá mà ta thì đầu óc hồ đồ, không chừng có lúc ôm nàng lên giường rồi cũng nên. Nếu trong bụng nàng mà có đứa con của ta thì thằng nhóc đó sau này sẽ làm Vương tử 'cả một cái' xứ Mông Cổ."
    Bỗng gã la thầm: "Trời ơi! Thôi chết rồi! Chẳng le õlại là mụ điếm già? Nếu là mụ thì bọn Quy Tân Thụ làm chết cả con mình rồi."
    Bỗng nghe Mộc Kiếm Bình nói:
    - Dù có bái thiên địa ở đây thì cũng phải để Phương sư tỷ bái trước.
    Phương Di đáp:
    - Không được! Sư muội là Quận chúa nương nương dĩ nhiên phải bái trước
    gopostalmail
    gopostalmail
    02-13-16 22:33:55

    Lộc Ðỉnh Ký chương 220 thiếu:

    Công Chúa vẫn chẳng hiểu gì, hỏi lại:
    -Má má gã ở kỹ viện làm chi? Nghe nói kỹ viện là nơi chơi đùa của đàn ông.
    Phương Di cười đáp:
    - Trước nay gã ưa thích nói nhăng nói càn. Muội muội chỉ tin gã nửa câu cũng đủ điên đầu rồi.
    Bữa trước ở Lệ Xuân Viện, Vi Tiểu Bảo chui vào trong chăn lớn ngủ với bảy cô, ngoại trừ Công Chúa thay vào mụ điếm già Mao Ðông Châu, còn saú cô lúc đó đều hiện diện ở đây.
    Công Chúa hung dữ chẳng kém gì Mao Ðông Châu, có điều nàng không thâm hiểm tàn độc bằng mụ mà nàng còn xinh đẹp và nhỏ tuổi hơn nhiều.
    Gã tự nhủ: "Thật là may mắn cho mình được đổi mẹ ra con. Nếu lúc này người bầu bạn với mình chẳng phải Công Chúa mà là mẫu thân nàng thì chưa biết ra làm sao? Không chừng mình cũng đến phải theo gót lão Hoàng gia lên Ngũ Ðài Sơn xuất gia làm hòa thượng. Nhưng mình mà bắt buộc phải làm sư, nhất quyết đem theo cả bảy cô vợ này đi.
    Gã thấy sáu cô đều lộ vẻ thẹn thùng thì biết là các cô nghĩ đến tình cảnh đêm hôm ấy. Bất giác gã lẩm bẩm:
    - Ðêm hôm đó trong bóng tối đen ta sờ loạn lên, chẳng hiểu rõ đã cùng với những ai phượng đảo loan điên. A Kha cùng Thuyên tỷ tỷ trong bụng mang thai hài nhi của ta. Thế mới biết được hai người. Ta nhớ còn một cô nữa, nhưng không hiểu là ai? Ðể thủng thẳng hỏi cho ra mới được.
    Gã liền cười hề hề hỏi:
    - Dù chúng ta vĩnh viễn ở trên đảo Thông Cật này cũng không đến nỗi tịch mịch. Thuyên tỷ tỷ! Công Chúa! A Kha! Trong bụng ba vị đã có con của tiểu đệ rồi. Không hiểu còn một vị nào nữa đã mang thai?
    Gã vừa hỏi câu này, bọn Phương Di bốn cô mặt càng đỏ ửng như gấc chín.
    Mộc Kiếm Bình vội đáp:
    - Tiểu muội không có! Tiểu muội không có!
    Tăng Nhu thấy Vi Tiểu Bảo ngó mình bằng cặp mắt nghi ngờ, liền nguýt gã một cái, gắt lên:
    - Không có!
    Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
    - Hảo Song Nhi! Nhất định là chúng ta đã 'đại công cáo thành' rồi, phải không?

     
     
    Please SIGN IN to Write a Comment

    Member ID:  
    Password:    


    if you don't have a vm account, go here to REGISTER
     
    TRUYỆN DÀITRUYỆN NGẮNTRUYỆN DỊCHTẬP TRUYỆNTRUYỆN TÌNH CẢMTRUYỆN TRINH THÁMTRUYỆN GIÁN ĐIỆPTRUYỆN KINH DỊTRUYỆN TIẾU LÂM
    TRUYỆN TUỔI TRẺ / HỌC TRÒTRUYỆN TÌNH DỤCTRUYỆN KIẾM HIỆPTRUYỆN DÃ SỬTRUYỆN TRUNG HOATHƠTẠP CHÍPHI HƯ CẤU
    ENGLISH EBOOKSEBOOKS FRANÇAISTRUYỆN KỊCHEBOOKS by MEMBERSTỰ LỰC VĂN ĐOÀNGIẢI THƯỞNG VĂN HỌC TOÀN QUỐC
    GIẢI THƯỞNG NOBEL VĂN HỌCTRUYỆN HAY TIỀN CHIẾNTRUYỆN MIỀN NAM TRƯỚC 1975MỤC LỤC TÁC GIẢ







    Please make a
    donation to help us
    pay for hosting cost
    and keep this
    website free

    Mây Hoàng Hôn

    Nhật Tiến

    1.Tinh Thần Biến [16777215]
    2.Thần Mộ (Tru Ma) [16777215]
    3.Vũ Thần [16777215]
    4.Đại Đường Song Long Truyện [5638912]
    5.Thần Mộ (Tru Ma) [5492310]
    6.Lộc Đỉnh Ký [4631075]
    7.Tiếu Ngạo Giang Hồ [4461569]
    8.Chuyện Xưa Tích Củ [4332794]
    9.Tế Công Hoạt Phật (Tế Điên Hòa Thượng) [3591722]
    10.Lưu Manh Kiếm Khách Tại Dị Thế [2682938]
    11.Phàm Nhân Tu Tiên [2424503]
    12.Xác Chết Loạn Giang Hồ [2293049]
    13.Lục Mạch Thần Kiếm [2004193]
    14.Sẽ Có Thiên Thần Thay Anh Yêu Em [1971902]
    15.Phong Lưu Pháp Sư [1546083]
    16.Hắc Thánh Thần Tiêu [1465902]
    17.Thất Tuyệt Ma Kiếm [1440381]
    18.Bạch Mã Hoàng Tử [1202825]
    19.Lưu Công Kỳ Án [1146900]
    20.Cô Gái Đồ Long [1073906]
    21.Yêu Em Từ Cái Nhìn Đầu Tiên [1060221]
    22.Đàn Chỉ Thần Công [1025088]
    23.Điệu Ru Nước Mắt [1022821]
    24.Ở Chỗ Nhân Gian Không Thể Hiểu [956552]
    25.Quỷ Bảo [917731]
    26.Hóa Ra Anh Vẫn Ở Đây [904292]
    27.Giang Hồ Thập Ác (Tuyệt Đại Song Kiều) [903603]
    28.Đông Chu Liệt Quốc [874977]
    29.Hắc Nho [848260]
    30.Đại Kiếm Sư Truyền Kỳ [838985]
    31.Điệu Sáo Mê Hồn [837329]
    32.Hóa Huyết Thần Công [752695]
    33.Tru Tiên [745846]
    34.Thần Điêu Đại Hiệp [741794]
    35.Đi Với Về Cũng Một Nghĩa Như Nhau [659979]
    36.Anh Có Thích Nước Mỹ Không? [621374]
    37.Bong Bóng Mùa Hè Tập 3 [592045]
    38.Nghịch Thủy Hàn [566466]
    39.Hoàn Hảo [556329]
    40.Chấm Dứt Luân Hồi Em Bước Ra [534772]
    41.Tầm Tần Ký [510520]
    42.Song Nữ Hiệp Hồng Y [452972]
    43.Thiên Đường [451934]
    44.Đạo Ma Nhị Đế [447207]
    45.Xu Xu, Đừng Khóc [438911]
    46.Mưu Trí Thời Tần Hán [431933]
    47.Bát Tiên Đắc Đạo [424353]
    48.Cậu Chó [415659]
    49.If You Are Here [411213]
    50.Võ Lâm Ngũ Bá [405307]
      Copyright © 2002-2016 Viet Messenger. All rights reserved.contact vm